A two to three hours film?Saiga wrote:All 42 volumes into one movie. No scenes omitted.
I'd love it.
It's not very often to have a 3 hours film but they exist, I'd take a shot and guess Toei Animation's going with 45-60min.
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
A two to three hours film?Saiga wrote:All 42 volumes into one movie. No scenes omitted.
I'd love it.
MY HOLY GRAIL (110% Serious. Please sell me one)Mayuri Kurotsuchi wrote:"In this world, nothing perfect exists. It may be a cliche after all but it's the way things are. That's precisely why ordinary men pursue the concept of perfection, it's infatuation. But ultimately I have to ask myself "What is the true meaning of being perfect?" and the answer I came up with was nothing. Not one thing. The truth of the matter is I despise perfection! If something is truly perfect, that's IT! The bottom line becomes there is no room for imagination! No space for intelligence or ability or improvement! Do you understand? To men of science like us, perfection is a dead end, a condition of hopelessness. Always strive to be better than anything that came before you but not perfect! Scientist's agonize over the attempt to achieve perfection! That's the kind of creatures we are! We take joy in trying to exceed our grasp, in trying to reach for something that in the end, we have to admit may in fact be unreachable!"
Until our deaths.Saiga wrote:I think it'd take more than 3 hours.![]()
Anyone care to make an estimation on how long that would run?
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
I think you're severely underestimating how long even an absurdly fast paced adaptation of the entire manga would have to be. The runtime would still be pretty ridiculous even if they could somehow squeeze every panel from 20 chapters into 10 minute segments... we'd end up at what, 260 minutes? Over 4 hours right there already...dbboxkaifan wrote:A two to three hours film?
As long that "surprise" has a tied length with The Dark Knight and The Dark Knight Rises (which comes out 7/20, kudos to MistareFusion), I can feel the movie should have the cinematic music effect used by Globus / Immediate Music. IMO, America should get the treatment in a few years.TheDevilsCorpse wrote:I think you're severely underestimating how long even an absurdly fast paced adaptation of the entire manga would have to be. The runtime would still be pretty ridiculous even if they could somehow squeeze every panel from 20 chapters into 10 minute segments... we'd end up at what, 260 minutes? Over 4 hours right there already...dbboxkaifan wrote:A two to three hours film?
Neither, since Kai came, they should retain the elements used by the original story as in "faithful"samuraix123 wrote:So tell me guys and gals, Whenever this does get released do you think Funimation will change the original story and replace the Japanese music with their own music or is that all behind them now?
Well let's hope soSilverPlaqueVII wrote:Neither, since Kai came, they should retain the elements used by the original story as in "faithful"samuraix123 wrote:So tell me guys and gals, Whenever this does get released do you think Funimation will change the original story and replace the Japanese music with their own music or is that all behind them now?
I think that's behind them, judging by Kai. Maybe a few off lines and dub terms, but mostly faithful.samuraix123 wrote:So tell me guys and gals, Whenever this does get released do you think Funimation will change the original story and replace the Japanese music with their own music or is that all behind them now?
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
If FUNimation's Kai dub means anything they'll keep the original music and a better dub script than before.samuraix123 wrote:So tell me guys and gals, Whenever this does get released do you think Funimation will change the original story and replace the Japanese music with their own music or is that all behind them now?
There was nothing wrong with that, and there was just as much "swearing" (like "kuso", which more or less means something like shit, and stuff), if not moreso, in the original Japanese version.dbboxkaifan wrote:Just hope they won't throw around so much that so-called "swearing" in a future English dub of this film.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.
Like the Japanese version doesn't have the same amount of swears? Sure the vulgarity of the words in each culture may not be exactly the same between the two version, but the words are there.dbboxkaifan wrote:Just hope they won't throw around so much that so-called "swearing" in a future English dub of this film.
I'd still watch it... subbed, I guess.penguintruth wrote:It'll just be a recording of somebody turning the pages of the manga, allowing the viewer to read it.
Music by Akira Toriyama humming Shunsuke Kikuchi's score in the background.
Narrated by Norio Wakamoto in Japanese, Morgan Freeman in English.
What's the problem with swearing? As long as it's used in an appropriate situation, I'm fine with it. If you're about to die you're not gonna yell out "darn it" or "curses". If FUNimation just started making the characters swear for no reason, like if they had Freeza say "Those eyes, they have the same fucking eyes"! Then yea, I wouldn't like that.dbboxkaifan wrote:If FUNimation's Kai dub means anything they'll keep the original music and a better dub script than before.samuraix123 wrote:So tell me guys and gals, Whenever this does get released do you think Funimation will change the original story and replace the Japanese music with their own music or is that all behind them now?
Just hope they won't throw around so much that so-called "swearing" in a future English dub of this film.