Watching DB series Japanese (1st time) COMPLETE
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
Likewise.
Shimada has grown on me a bit but he's grating after a while and his 'kihihihi' laugh is really immersion breaking for me. Much prefer Yanami's performance overall.
Shimada has grown on me a bit but he's grating after a while and his 'kihihihi' laugh is really immersion breaking for me. Much prefer Yanami's performance overall.
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
- DarkPrince_92
- I Live Here
- Posts: 3493
- Joined: Sun Jan 02, 2011 2:09 pm
- Location: Glendale, CA
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
Okay. I just saw Vegeta's death. With the music and whatnot, I thought this was done better in Japanese as opposed to the Funimation dub.
Babidi's voice grew on me after a while. I thought it was rather monotone when it came to regular speech, but it feels right when he's excited or yelling. Buu sounds... creepy as hell. Funimation gave Buu a baby-like voice, which I thought was perfect. This version makes him sound like a creepy man-child (which he is) so that's taking some getting used to.
Still interesting to see what Funimation changed in the dialogue, Buu seems slightly smarter in this version.
Babidi's voice grew on me after a while. I thought it was rather monotone when it came to regular speech, but it feels right when he's excited or yelling. Buu sounds... creepy as hell. Funimation gave Buu a baby-like voice, which I thought was perfect. This version makes him sound like a creepy man-child (which he is) so that's taking some getting used to.
Still interesting to see what Funimation changed in the dialogue, Buu seems slightly smarter in this version.
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20493
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
I hate the high pitched voice Josh Martin gave him.Funimation gave Buu a baby-like voice, which I thought was perfect.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- DarkPrince_92
- I Live Here
- Posts: 3493
- Joined: Sun Jan 02, 2011 2:09 pm
- Location: Glendale, CA
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
We're different people I guess... In my head a baby-like voice fits a baby-like character.ABED wrote:I hate the high pitched voice Josh Martin gave him.Funimation gave Buu a baby-like voice, which I thought was perfect.
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20493
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
But he's not a baby like, he's a man-child. His English dialog is awful as well "Why you no like Buu?" Who thought that was a good idea to make him talk like that, it's not even baby talk.DarkPrince_92 wrote:We're different people I guess... In my head a baby-like voice fits a baby-like character.ABED wrote:I hate the high pitched voice Josh Martin gave him.Funimation gave Buu a baby-like voice, which I thought was perfect.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- DarkPrince_92
- I Live Here
- Posts: 3493
- Joined: Sun Jan 02, 2011 2:09 pm
- Location: Glendale, CA
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
True. I read the subtitles, I don't why Funimation went that route, no one said Buu rode the short bus.ABED wrote:But he's not a baby like, he's a man-child. His English dialog is awful as well "Why you no like Buu?" Who thought that was a good idea to make him talk like that, it's not even baby talk.
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20493
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
Josh Martin's performance compounds that problem.DarkPrince_92 wrote:True. I read the subtitles, I don't why Funimation went that route, no one said Buu rode the short bus.ABED wrote:But he's not a baby like, he's a man-child. His English dialog is awful as well "Why you no like Buu?" Who thought that was a good idea to make him talk like that, it's not even baby talk.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- DarkPrince_92
- I Live Here
- Posts: 3493
- Joined: Sun Jan 02, 2011 2:09 pm
- Location: Glendale, CA
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
And after seeing Battle of Gods, from what I can tell Buu still sounds the same, so we might have the same thing for Kai.ABED wrote:Josh Martin's performance compounds that problem.
- xmysticgohanx
- Regular
- Posts: 736
- Joined: Sun Jan 26, 2014 4:07 pm
- Location: Phoenix, AZ, US
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
English Buu > Japanese Buu. The voice fits his funnier english dialogue perfectly imo. That and the U.S. score are the only things I like better in English.
Canon is Jaco, Dragon Ball except for EoZ, Dragon Ball Super anime and manga (both are separate canons)
Kai >>> Z
Current Roshi/Kulilin >>>>>>>>>>>>>>>>> SSJ3 Gotenks
Kai >>> Z
Current Roshi/Kulilin >>>>>>>>>>>>>>>>> SSJ3 Gotenks
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20493
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
But it's not funny, and it's a terrible performance. It sounds like a guy trying to act like a baby, instead of just being his character. It's a performance that draws attention to the fact that it's a performance.xmysticgohanx wrote:English Buu > Japanese Buu. The voice fits his funnier english dialogue perfectly imo. That and the U.S. score are the only things I like better in English.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
I've never really had a problem with Martin's Boo. It's a bit high pitched, but not painfully so like Monika Antonelli's Chaozu and Puar were, and overall it seems to fit the character well enough. Does it sound anything like the Japanese voice? No. But it still gets Boo across well enough, at least in my opinion.
But I'm also one of the few who doesn't really have a problem with Schemmel's Kaio, so what do I know. *shrug*
But I'm also one of the few who doesn't really have a problem with Schemmel's Kaio, so what do I know. *shrug*
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20493
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
Antonelli's Chaozu was fine. The performance was good and the pitch fit the character, but I agree about her Puar. Thankfully Puar is a minor character because Antonelli gave him a squeaky delivery. It's painful to listen to. Martin's Buu isn't squeaky, it's just bad and obnoxious. It's bad enough when Buu's confused or happy, but it's not the slightest bit threatening when Buu gets upset.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
- DarkPrince_92
- I Live Here
- Posts: 3493
- Joined: Sun Jan 02, 2011 2:09 pm
- Location: Glendale, CA
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
I don't have any issues with English Buu either, I think the voice itself is fine. I just wish it followed more accurate dialogue.
- TheAldella
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 924
- Joined: Wed Mar 16, 2011 7:03 pm
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
I'm actually going through the original Dragon Ball for the first time in japanese; would anyone like for me to document in a thread of my own too?
Favorite anime -
Mob Psycho 100
Yu Yu Hakusho
Favorite movies -
Star Wars Episode III: Revenge of the Sith
Zack Snyder's Justice League
Mob Psycho 100
Yu Yu Hakusho
Favorite movies -
Star Wars Episode III: Revenge of the Sith
Zack Snyder's Justice League
HybridSaiyan wrote:Super better nail the fusion right. I don't want to see some gay twirling shit like the Zamasu fusion when they should just smack dicks together and merge.
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
His Japanese dialogue is broken too — Simmons just didn't translate him that way, for whatever reason. Though I agree that ‘Why you no like Boo' is a bit overkill.ABED wrote:His English dialog is awful as well "Why you no like Buu?" Who thought that was a good idea to make him talk like that, it's not even baby talk.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- ABED
- Namekian Warrior
- Posts: 20493
- Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
- Location: Sarasota, FL
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
I did not know that. That's some weird, wild stuff. Still, the Japanese actor is not only a better actor, he has a much better voice both when he's childish and threatening.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
Judging by the small portion I bothered to watch of this week's Kai; he seems to be doing a far darker take on Boo than previously. A lot of childishness has been replaced by the harsher, darker sound he usually reserved for the more destructive moments in Z. I'm not sure how I feel about it yet. It does make me wonder how the English dub is going to handle it though.
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
- DarkPrince_92
- I Live Here
- Posts: 3493
- Joined: Sun Jan 02, 2011 2:09 pm
- Location: Glendale, CA
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
I just watched the episode where Gohan draws the Z Sword. I gotta say, Funimation did a lot better with it. The humor came across better imo. Also the Faulconer score better suited the scene where he releases it. The japanese version makes it seem like a bad guy is about to appear, wasn't feeling it.
- DarkPrince_92
- I Live Here
- Posts: 3493
- Joined: Sun Jan 02, 2011 2:09 pm
- Location: Glendale, CA
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
The Super Saiyan 3 scene I think Funimation handled better as well. I remember in the dub, Trunks was a little pissed about being yelled at, I thought that was better than him worrying about the radar. Also, the music of course.
The build up to Buu finally killing Babidi, was WAAAYYYYY better in Japanese. One... Buu's voice got so deep it was creepy. You know he was pissed. Two... the music when Buu grabbed him, perfect.
Babidi figuring out how much smarter Buu is than he let on I thought came across clearer in the japanese version. Babidi felt less and less in control, that goes without saying.
The build up to Buu finally killing Babidi, was WAAAYYYYY better in Japanese. One... Buu's voice got so deep it was creepy. You know he was pissed. Two... the music when Buu grabbed him, perfect.
Babidi figuring out how much smarter Buu is than he let on I thought came across clearer in the japanese version. Babidi felt less and less in control, that goes without saying.
-
theoriginalbilis
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1908
- Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
- Location: United States
- Contact:
Re: Watching all of DBZ Japanese Subbed (1st time)
I barely remember how FUNi handled the Buu arc, since I haven't watched that dub since it aired on TV... I do remember the music of the SSJ3 transformation being pretty good as far the replacement score goes.
But I do remember the building of dramatic tension between Babidi and Buu being handled really well in the Japanese version, thanks to the voice acting and music cues.
But I do remember the building of dramatic tension between Babidi and Buu being handled really well in the Japanese version, thanks to the voice acting and music cues.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.





