Dragonball Kai (FUNimation English) Dub: General Discussion
Re: Dragonball Kai Dub
With Kai...I might check in on certain episodes of the dub, but I'm already watching the series in Japanese and I just finished up "Attack of the Saiyans" for the DS a little while back, so I'm kind of in the need to take a break from the saiyajin arc so I don't get tired of it (I still have a Funi DBox that I bought a while back and haven't yet gotten to finish watching.)
On hiatus.
- Kendamu
- Born 'n Bred Here
- Posts: 7000
- Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
- Location: The Martial Arts World
Re: Dragonball Kai Dub
Ooh! I'm a fan of both of those things! This is certainly going to be neat!Mewzard wrote:Also, an interesting tidbit:
Seán Schemmel
You also get manga accurate scripts for the most part. In fact, if we get stuck on a part, we dig up the raw japanese translation or the translated manga, and make a decision from there.
- Metalwario64
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6311
- Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
- Location: Namek
Re: Dragonball Kai Dub
Perhaps that means they'll keep the "You're still no match for me!" line from Frieza right before he blows Krillin up (as opposed to Z and Kai's laughing), which would make Kai's dub more accurate than the Japanese Kai in that scene.Kendamu wrote:Ooh! I'm a fan of both of those things! This is certainly going to be neat!Mewzard wrote:Also, an interesting tidbit:
Seán Schemmel
You also get manga accurate scripts for the most part. In fact, if we get stuck on a part, we dig up the raw japanese translation or the translated manga, and make a decision from there.
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
Re: Dragonball Kai Dub
Well, it is your own view on what you like, I admit. But, on the matter of the last argument, there's a difference in watching a show in one random language, than there is in it's original language (which is closest to the original work) and one's native language (with which one can best grasp some inflections and meanings, without needing a paragraph of notes to explain, if said translation chooses to use it).VegettoEX wrote:You're totally right, and that's my answer -- they lost their chance. Not that little ol' me actually matters...Mewzard wrote:If an impassioned attempt to give as accurate a dub as possible, with no extra-censorship (on home format), improved voice acting, and improved voice direction isn't enough of an incentive, then really, I can't see there ever being enough incentive at all, bar un-censoring what Toei did.
Just as some folks just have absolutely zero interest in watching the show in Cantonese, I have absolutely zero interest watching the show in English.
And I can see what you mean, Chuquita. I've seen the Saiyan Saga in so many formats, yet, I love it none-the-less.
And the dub more accurate than the original to the manga? That would be hilarious to me.
RIDER KIIIIIIICK!
Re: Dragonball Kai Dub
I'm sorry if we got a little out of hand with it guys, it REALLY is something cool but I honestly should've waited a bit before I teased about it; didn't think it through with all the excitement at the time. I also don't blame any of you guys, Mike included, for still not having any interest in this update, or the dub in general, by this point. It's just a neat little something that I think people will enjoy and appreciate when it comes up.
For the time being I would say let's focus on the release in a little while, since I'd imagine that the Rightstuf orders will be coming in within the next couple weeks, given their track record with delivering.
For the time being I would say let's focus on the release in a little while, since I'd imagine that the Rightstuf orders will be coming in within the next couple weeks, given their track record with delivering.
- Kendamu
- Born 'n Bred Here
- Posts: 7000
- Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
- Location: The Martial Arts World
Re: Dragonball Kai Dub
No worries. It wasn't the initial announcement. That gave us something to talk about. It was more of a:
"Hey, guys. Something really special is coming up for the dub, but I can't tell you yet."
"I know it, too! But I'm not telling."
"So do I! I'm not saying anything, either!"
"You guys, too? It's so cool, isn't it? I'm not gonna say what it is, either."
The initial announcement itself was fine. It just got a little old after the third or fourth time someone let us know that they had an awesome secret without really even giving us the slightest idea what it was. It became teasing from there.
"Hey, guys. Something really special is coming up for the dub, but I can't tell you yet."
"I know it, too! But I'm not telling."
"So do I! I'm not saying anything, either!"
"You guys, too? It's so cool, isn't it? I'm not gonna say what it is, either."
The initial announcement itself was fine. It just got a little old after the third or fourth time someone let us know that they had an awesome secret without really even giving us the slightest idea what it was. It became teasing from there.
Re: Dragonball Kai Dub
I wasn't specifying HERE as the location where this was taking place. This was in reference to Schemmel's posts on Facebook.VegettoEX wrote:Are you creating an argument in your head that doesn't exist in reality?SonGokuGT wrote:The only reason I'm excited for Kai is the dub. I've always enjoyed the voices, just not the god-awful "adaptation" of the script and the music replacement. The people bashing this must be severely misinformed, but whatever...
[Insert HATERS GONNA HATE image macro here]
No-one's arguing that an improvement in the script (one that's accurate), music (one that's not a replacement score), and performances (one directed by someone who cares) is "a bad thing". No-one. Seriously, no-one is saying that. No-one is "bashing" that.
What some of us are saying is that, despite all of these improvements, there's still nothing there to really drag us over to the dark side and find anything of interest to warrant actually becoming involved with viewing the series dubbed.
That's not an expression of "hate" or "bash", even if we do personally think some of those (insert element of the dub here) aren't all that "good". This is just an expression of total indifference and apathy, something the general FUNimation dub fandom has been for over a decade... so I'm not quite sure why seeing it come from the other side should be a surprise.
- ohaimynameiserik
- Regular
- Posts: 658
- Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
- Location: Ohio
Re: Dragonball Kai Dub
Already had you covered.SonGokuGT wrote:I wasn't specifying HERE as the location where this was taking place. This was in reference to Schemmel's posts on Facebook.VegettoEX wrote:Are you creating an argument in your head that doesn't exist in reality?SonGokuGT wrote:The only reason I'm excited for Kai is the dub. I've always enjoyed the voices, just not the god-awful "adaptation" of the script and the music replacement. The people bashing this must be severely misinformed, but whatever...
[Insert HATERS GONNA HATE image macro here]
No-one's arguing that an improvement in the script (one that's accurate), music (one that's not a replacement score), and performances (one directed by someone who cares) is "a bad thing". No-one. Seriously, no-one is saying that. No-one is "bashing" that.
What some of us are saying is that, despite all of these improvements, there's still nothing there to really drag us over to the dark side and find anything of interest to warrant actually becoming involved with viewing the series dubbed.
That's not an expression of "hate" or "bash", even if we do personally think some of those (insert element of the dub here) aren't all that "good". This is just an expression of total indifference and apathy, something the general FUNimation dub fandom has been for over a decade... so I'm not quite sure why seeing it come from the other side should be a surprise.
- Kendamu
- Born 'n Bred Here
- Posts: 7000
- Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
- Location: The Martial Arts World
Re: Dragonball Kai Dub
Well, no need to whine or contemplate about what other people are doing at other forums. Let's just be on our way about our own opinions instead.
I'm planning on giving Kai a once-over in English. Maybe more than that if I have time before I have to review it that way I can spot-check it compared to the Japanese version of Kai, the Z dub and the VIZ Z manga. If I like it enough, I'll watch it in English once in awhile when I wanna watch Kai but feel like seeing something different than usual.
It'll be nice if it turns out good enough that, if asked, I can say I don't care which version I watch even if I do have a preference when viewing it alone.
I'm planning on giving Kai a once-over in English. Maybe more than that if I have time before I have to review it that way I can spot-check it compared to the Japanese version of Kai, the Z dub and the VIZ Z manga. If I like it enough, I'll watch it in English once in awhile when I wanna watch Kai but feel like seeing something different than usual.
It'll be nice if it turns out good enough that, if asked, I can say I don't care which version I watch even if I do have a preference when viewing it alone.
- ohaimynameiserik
- Regular
- Posts: 658
- Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
- Location: Ohio
Re: Dragonball Kai Dub
An accurate English dub will definitely be my preferred way of watching.Kendamu wrote:Well, no need to whine or contemplate about what other people are doing at other forums. Let's just be on our way about our own opinions instead.
I'm planning on giving Kai a once-over in English. Maybe more than that if I have time before I have to review it that way I can spot-check it compared to the Japanese version of Kai, the Z dub and the VIZ Z manga. If I like it enough, I'll watch it in English once in awhile when I wanna watch Kai but feel like seeing something different than usual.
It'll be nice if it turns out good enough that, if asked, I can say I don't care which version I watch even if I do have a preference when viewing it alone.
I already have the Japanese voice actors giving better performances on DVD, the dub is my main reason for purchasing this. It really almost is like a brand new series if you're watching the English version.
Re: Dragonball Kai Dub
Ohaimynameiserik,
Thank you! I noticed after the fact.
I just read the response and I was like "oh, what the..."
But DaizEX has been really cool on both sides of the fence and an all-around pleasure to discuss the release of Kai.
Thank you! I noticed after the fact.
But DaizEX has been really cool on both sides of the fence and an all-around pleasure to discuss the release of Kai.
- ohaimynameiserik
- Regular
- Posts: 658
- Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
- Location: Ohio
Re: Dragonball Kai Dub
Ayo homie G dawg, it ain't no thang.SonGokuGT wrote:Ohaimynameiserik,
Thank you! I noticed after the fact.I just read the response and I was like "oh, what the..."
But DaizEX has been really cool on both sides of the fence and an all-around pleasure to discuss the release of Kai.
Yes, DaizEX is a blessing to mankind!
Re: Dragonball Kai Dub
Daizex is a forum where I don't have to lower my intelligence, too often
, to enjoy a conversation about a series I love. I can't complain about that.
The main thing I'm curious about is which attack and character names will be more reflective of the original, and which will be more closely retained to the original dub for copyright purposes.
Also this:
Seán Schemmel
Oh don't get me wrong everybody, I can take, and am used to the bitching. I've been playing Goku for over 10 years and trust me I've heard it all. I think I've taken a public stance on this one, because there is no reason to not like the new DBZ Kai, unless you 1. Have always hated the funi cast, or 2, prefer Japanese voices no matter what.
It's really interesting to see, in this day and age, more famous people's opinions rather quickly, and in response to just curious people on the net. The man seems legitimately proud/confident of his work, doing a more accurate dub with improved acting. I guess it's one way to correct a mistake.
What about you guys? Will a more accurate dub hanging about make you feel a bit more proud in the series' American view? Less horribly off, sometimes embarrassingly silly lines, etc?
The main thing I'm curious about is which attack and character names will be more reflective of the original, and which will be more closely retained to the original dub for copyright purposes.
Also this:
Seán Schemmel
Oh don't get me wrong everybody, I can take, and am used to the bitching. I've been playing Goku for over 10 years and trust me I've heard it all. I think I've taken a public stance on this one, because there is no reason to not like the new DBZ Kai, unless you 1. Have always hated the funi cast, or 2, prefer Japanese voices no matter what.
It's really interesting to see, in this day and age, more famous people's opinions rather quickly, and in response to just curious people on the net. The man seems legitimately proud/confident of his work, doing a more accurate dub with improved acting. I guess it's one way to correct a mistake.
What about you guys? Will a more accurate dub hanging about make you feel a bit more proud in the series' American view? Less horribly off, sometimes embarrassingly silly lines, etc?
RIDER KIIIIIIICK!
- Xyex
- I Live Here
- Posts: 4978
- Joined: Sat Apr 03, 2004 7:15 am
- Location: The 7th moon of nowhere, right-side of forever
- Contact:
Re: Dragonball Kai Dub
TripleRach just brought up a possibility in chat that hasn't been mentioned yet. What about the insert songs? We don't know what the latter ones will be like.
If this really isn't something that'll surface in the first set, it really could be anything. Insert song dub, new voice(s) for Kui, Dodoria, Zarbon, and/or the Ginyu Force....TripleRach in chat wrote:<TripleRach> Maybe they got someone big to do a dub of that Ginyuu Tokusentai song
<TripleRach> Like that Power Rangers music guy that everyone poops their pants over
Avys ~ DA account ~ Fanfiction ~ Chat Quotes
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6135
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Dragonball Kai Dub
A good dub that would hopefully improve the general perception of the show to non-fandom would be great, and I would take some pride in that. I still won't care much to watch it, but there's a fine line between "not caring to watch" and "disliking." I think Schemmel fails to grasp that point in his post. I mean, I suppose I mostly fit into his type 2 (although I have a bit residual type 1 as well), but that standpoint doesn't mean that I will automatically hate this dub. It just means I'd prefer to watch the original version of anything no matter what, and, while I'm thrilled those who have to have a product in their native language to enjoy it will have a quality product accurate to the original, it's not something for me.Mewzard wrote:What about you guys? Will a more accurate dub hanging about make you feel a bit more proud in the series' American view? Less horribly off, sometimes embarrassingly silly lines, etc?
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 6/8/26!)
Current Episode: The 2013-2015 Dragon Ball Dissection Fashion Extravaganza! - DBD: The Resurrection 'F' Arc Part 5
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 6/8/26!)
Current Episode: The 2013-2015 Dragon Ball Dissection Fashion Extravaganza! - DBD: The Resurrection 'F' Arc Part 5
Re: Dragonball Kai Dub
I was thinking it over, and have come up with another guess. Perhaps the DVDs will have alternate angles once again, so the English version will have translated episode titles and credits, and the Japanese track will use the original Japanese text. That would be neat.
- penguintruth
- Banned
- Posts: 4861
- Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm
Re: Dragonball Kai Dub
I hate that this guy who I hate as Goku is winning me over with his passion. I mean, I really cannot stand his Goku, but I like a lot of the stuff he's saying lately.
I think that a good DB(Z) Kai dub is good for everyone, even for the folks who don't really feel up to watching another DBZ dub, because it enhances the stock of the show. More than that, it enhances the stock, the reputation of Funimation, at least in my eyes. Yes, they should have done this years ago, it's true, and the oldies who take the attitude of "too little, too late", I can understand that entirely.
Me, I just want to see this material finally get its due in English. It feels like it's been a hard road, and even if the dub isn't quite up to the standard the Japanese cast has set, that it's even as good as those clips I've seen gives me a little (cautious) optimism, like maybe things will finally be "okay" with Funimation's handling of DB stuff.
I think that a good DB(Z) Kai dub is good for everyone, even for the folks who don't really feel up to watching another DBZ dub, because it enhances the stock of the show. More than that, it enhances the stock, the reputation of Funimation, at least in my eyes. Yes, they should have done this years ago, it's true, and the oldies who take the attitude of "too little, too late", I can understand that entirely.
Me, I just want to see this material finally get its due in English. It feels like it's been a hard road, and even if the dub isn't quite up to the standard the Japanese cast has set, that it's even as good as those clips I've seen gives me a little (cautious) optimism, like maybe things will finally be "okay" with Funimation's handling of DB stuff.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.
Dragon Ball (Z) Kai Reviews!
Can I get a Schemen?
- ohaimynameiserik
- Regular
- Posts: 658
- Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
- Location: Ohio
Re: Dragonball Kai Dub
I suppose, but I doubt it. It's not nearly as big of a problem now as the episode titles are closely translated this time around.G1Ravage wrote:I was thinking it over, and have come up with another guess. Perhaps the DVDs will have alternate angles once again, so the English version will have translated episode titles and credits, and the Japanese track will use the original Japanese text. That would be neat.
Re: Dragonball Kai Dub
I probably said this a long time ago about Sabat too, but trust me. These people GENUINELY give a shit about what they're doing. Chris and Sean, specifically, are incredibly big fans of this stuff just like we are...and I say -JUST- like -WE- are in the sense that they like the show for the same reasons; not the reasons a 10-year old kid watching it on Cartoon Network watching the "butchered" version of it would. They love and respect the original content and if anything I'm GLAD to see how open Sean's being about it while he has the opportunity.penguintruth wrote:I hate that this guy who I hate as Goku is winning me over with his passion. I mean, I really cannot stand his Goku, but I like a lot of the stuff he's saying lately.
-
Piccolo Daimaoh
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5407
- Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm
Re: Dragonball Kai Dub
Sean pretty much hit the nail on the head. To answer his question, yes I'm more proud to be a fan of the dub now that DBZ Kai has been released. I have an accurate dub with all my favourite actors and I don't have to listen to such silly lines like: "Mondo Cool" and "Lined up all our ducks".Mewzard wrote: Seán Schemmel
Oh don't get me wrong everybody, I can take, and am used to the bitching. I've been playing Goku for over 10 years and trust me I've heard it all. I think I've taken a public stance on this one, because there is no reason to not like the new DBZ Kai, unless you 1. Have always hated the funi cast, or 2, prefer Japanese voices no matter what.
It's really interesting to see, in this day and age, more famous people's opinions rather quickly, and in response to just curious people on the net. The man seems legitimately proud/confident of his work, doing a more accurate dub with improved acting. I guess it's one way to correct a mistake.
What about you guys? Will a more accurate dub hanging about make you feel a bit more proud in the series' American view? Less horribly off, sometimes embarrassingly silly lines, etc?



