What English Dubs Aired in Your Country?

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
User avatar
Bura
Advanced Regular
Posts: 1247
Joined: Mon Dec 20, 2004 1:30 pm
Location: Netherlands

Post by Bura » Sat Nov 14, 2009 8:34 am

linkdude20002001 wrote:Dank!

Did Dragon Ball air there too? And by "switching back and forth" did you mean during the Cell and Majin-Boo arcs it would switch between The Ocean Group and FUNimation?
No, DragonBall didn't air here, sadly. :cry:
Yes, I meant exactly that. We mostly had FUNimation after Namek, but we had Ocean during the Android saga, Cell saga and Kid Buu saga.

Could be wrong with some of this though, it's been so long!!

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Post by linkdude20002001 » Sat Nov 14, 2009 1:23 pm

Damn. Dragon Ball's the best part. :(

And so you're saying that once it switched to The Ocean Group during the Android arc, it didn't switch back to FUNi? I heard that in some countries, it would switch between the two at random every couple days.
Casual Matt wrote:Well, I'm in Canada so I got the Ocean cast FUNi Dub of seasons 1 and 2 like the states, and switched to the In House Texan FUNi dub for season 3 like the states, but near the end of the Cell Games YTV switched back to the Ocean cast for the rest of Z.

If that's not inconsistent enough, we got the Canadian Blue Water dub of the original series and GT. Which aired simultaneously after Z had finished.

So basically if you took everything aired on Canadian TV and put it in the actual episode order, you'd go Blue Water, Ocean, FUNi, Ocean, Blue Water.

:shock:
Well at least you got Dragon Ball and Dragon Ball GT, I guess. Lol. Thank ya! I assumed it as you said, but I just wanted to make sure. And now I do. ^_^
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Bura
Advanced Regular
Posts: 1247
Joined: Mon Dec 20, 2004 1:30 pm
Location: Netherlands

Post by Bura » Sun Nov 15, 2009 9:13 am

linkdude20002001 wrote:Damn. Dragon Ball's the best part. :(

And so you're saying that once it switched to The Ocean Group during the Android arc, it didn't switch back to FUNi? I heard that in some countries, it would switch between the two at random every couple days.
Casual Matt wrote:Well, I'm in Canada so I got the Ocean cast FUNi Dub of seasons 1 and 2 like the states, and switched to the In House Texan FUNi dub for season 3 like the states, but near the end of the Cell Games YTV switched back to the Ocean cast for the rest of Z.

If that's not inconsistent enough, we got the Canadian Blue Water dub of the original series and GT. Which aired simultaneously after Z had finished.

So basically if you took everything aired on Canadian TV and put it in the actual episode order, you'd go Blue Water, Ocean, FUNi, Ocean, Blue Water.

:shock:
Well at least you got Dragon Ball and Dragon Ball GT, I guess. Lol. Thank ya! I assumed it as you said, but I just wanted to make sure. And now I do. ^_^
It did switch back. I remember that we had the entire Super Buu arc in FUNimation dub, and I was pissed off when it changed back to Ocean again when Kid Buu destroyed the planet (at the time, I enjoyed the music of FUNi more than Ocean's).

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Post by linkdude20002001 » Sun Nov 15, 2009 2:31 pm

Ah. So you got the crazy switching back and forth too, huh? That's ridiculous. I don't understand why they would do that. :?
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
SaiyamanMS
OMG CRAZY REGEN
Posts: 975
Joined: Wed Sep 22, 2004 6:08 am
Location: Australia
Contact:

Post by SaiyamanMS » Tue Nov 17, 2009 3:12 am

Out here (in Australia), we got the Ocean dub of seasons 1 and 2, everything else was the in-house Funimation dub.

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Post by linkdude20002001 » Tue Nov 17, 2009 4:29 pm

Cool. That makes it the same as the US. Makes sense too, since Australia was the only country besides the US to get FUNimation's current dub on DVD. And yet FUNi's own DVDs are region four, making the Mad Man DVDs pretty pointless (except that they would HAVE to be bought online).
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Blade
I Live Here
Posts: 2267
Joined: Sun Jan 01, 2006 2:45 pm
Location: Contrary to popular belief, not on Kanzenshuu forums.

Post by Blade » Tue Nov 17, 2009 9:43 pm

I'm from the UK, and if memory serves correctly the English dubs which our various incarnations of Toonami aired were shown in this order:

Dragonball Z:
Saiyan/Namek Saga - Saban/Funimation Dub
Frieza - Trunks Saga - Funimation Dub
Android - Majin Buu Saga - Ocean Group Dub
Fusion Saga - Funimation Dub *
Fusion Saga - Kid Buu Saga - Ocean Group Dub

Dragonball GT - Blue Water Studios Dub

Dragonball - Blue Water Studios Dub

Dragonball Z Movies 1 - ? (I gave up after 6, this dub was awful) - "Wolf" Studios dub (AKA 'The Big Green' Dub)

* I have no idea why the Funimation dub returned for the "Fusion Saga", only to be succeeded once more by the Ocean Group Dub for the Kid Buu saga and subsequent repeats of the "Fusion Saga".
'Multiculturalism means nothing in Japan, for every outside culture must pass first through the Japanese filter, rendering it entirely Japanese in the process.' - Julian Cope.

Dark Vegeta-Sama
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 315
Joined: Mon Feb 09, 2004 8:23 pm
Location: Toronto, Ontario, Canada

Post by Dark Vegeta-Sama » Thu Nov 19, 2009 10:17 am

Blade wrote:I'm from the UK, and if memory serves correctly the English dubs which our various incarnations of Toonami aired were shown in this order:

Dragonball Z:
Saiyan/Namek Saga - Saban/Funimation Dub
Freeza - Trunks Saga - Funimation Dub
Android - Majin Buu Saga - Ocean Group Dub
Fusion Saga - Funimation Dub *
Fusion Saga - Kid Buu Saga - Ocean Group Dub

Dragonball GT - Blue Water Studios Dub

Dragonball - Blue Water Studios Dub

Dragonball Z Movies 1 - ? (I gave up after 6, this dub was awful) - "Wolf" Studios dub (AKA 'The Big Green' Dub)

* I have no idea why the Funimation dub returned for the "Fusion Saga", only to be succeeded once more by the Ocean Group Dub for the Kid Buu saga and subsequent repeats of the "Fusion Saga".
Though I am not from the UK, I was very aware of what was going in with the dub at the time in various countries. I remember what happened with the whole "switching back and forth" thing.

Originally in the UK, DBZ aired on Cartoon Network UK, and it had been the Ocean dub from English episodes 108-238. After that, the airing of the show was switched over to a new channel, CNX (which didn't end up lasting too long), and they started off with the FUNimation dub with episode 239. However, people complained, and thus the Ocean dub was brought back. They even purchased the Ocean versions of "Fusion Saga" episodes that had previously aired, FUNi-style, to air them on repeat runs.

As for me, I'm Canadian, and we had the FUNi dub until the Cell Games (English episode 167) at which point we switched over to the Ocean dub with 168 and continued onward to the end of the series. Subsequently, we got the Blue Water versions of DBGT and DB.

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Post by linkdude20002001 » Thu Nov 19, 2009 3:23 pm

Thanks Blade and Dark Vegeta-Sama! So the switching was because of the show switching to a different station, huh? Now it makes more sense. :D

Blade, where did you get the name "'Wolf' Studios" from? I've never heard of them.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

Lance Freeman
Beyond Newbie
Posts: 265
Joined: Sun Jul 12, 2009 5:15 pm

Post by Lance Freeman » Mon Nov 23, 2009 7:15 pm

A combination of Ocean for the Saiyan and Namek saga, Funi for the Freeza through Cell, and Ocean again for Cell Games and Buu.

And Ocean for the original Dragon Ball and GT.

At least I THINK it was Ocean... which ever the GOOD English GT dub was.

Krazy Monkey
Newbie
Posts: 25
Joined: Tue Sep 22, 2009 12:08 am

Post by Krazy Monkey » Tue Nov 24, 2009 3:04 pm

In my country (which of course, is America), the Ocean Dub of Dragon Ball Z aired first, and for unexplained reasons, they stopped airing that one, and replaced it with the FUNimation dub. At first, I really hated Krillin's voice in the FUNimation dub, and I didn't like Vegeta's very much either, but I ended up getting used to them over the years.

User avatar
Blade
I Live Here
Posts: 2267
Joined: Sun Jan 01, 2006 2:45 pm
Location: Contrary to popular belief, not on Kanzenshuu forums.

Post by Blade » Tue Nov 24, 2009 4:48 pm

Dark Vegeta-Sama wrote:
Blade wrote:I'm from the UK, and if memory serves correctly the English dubs which our various incarnations of Toonami aired were shown in this order:

Dragonball Z:
Saiyan/Namek Saga - Saban/Funimation Dub
Freeza - Trunks Saga - Funimation Dub
Android - Majin Buu Saga - Ocean Group Dub
Fusion Saga - Funimation Dub *
Fusion Saga - Kid Buu Saga - Ocean Group Dub

Dragonball GT - Blue Water Studios Dub

Dragonball - Blue Water Studios Dub

Dragonball Z Movies 1 - ? (I gave up after 6, this dub was awful) - "Wolf" Studios dub (AKA 'The Big Green' Dub)

* I have no idea why the Funimation dub returned for the "Fusion Saga", only to be succeeded once more by the Ocean Group Dub for the Kid Buu saga and subsequent repeats of the "Fusion Saga".
Though I am not from the UK, I was very aware of what was going in with the dub at the time in various countries. I remember what happened with the whole "switching back and forth" thing.

Originally in the UK, DBZ aired on Cartoon Network UK, and it had been the Ocean dub from English episodes 108-238. After that, the airing of the show was switched over to a new channel, CNX (which didn't end up lasting too long), and they started off with the FUNimation dub with episode 239. However, people complained, and thus the Ocean dub was brought back. They even purchased the Ocean versions of "Fusion Saga" episodes that had previously aired, FUNi-style, to air them on repeat runs.

As for me, I'm Canadian, and we had the FUNi dub until the Cell Games (English episode 167) at which point we switched over to the Ocean dub with 168 and continued onward to the end of the series. Subsequently, we got the Blue Water versions of DBGT and DB.
That's interesting, I never knew why the Funimation dub randomly re-surfaced for the "Fusion Saga", airing once, and then completely dissapeared from any re-runs, being replaced once more with the Ocean Group Dub. I do, however, have an old email from Cartoon Network explaining that a disagreement between them and Funimation was the original reason why "The voices changed" at the start of the Android Saga (which may I add took a long time to make its way over here, the Frieza saga must have been repeated in it's entirety 4 or 5 times).

Despite its cheapness I do like the Blue Water dub. Some things annoy me, namely the awful title sequence used for Dragonball and Vegeta's voice in GT, but on the whole its scripts are far closer to the original Japanese than any dub I've yet seen.
linkdude20002001 wrote:Thanks Blade and Dark Vegeta-Sama! So the switching was because of the show switching to a different station, huh? Now it makes more sense. :D
Not exactly, the UK Cartoon Network used to be very similar to the United States version, in that whatever was shown States-side would eventually make it's way over here. Everything was the same, from the shows all the way to the Toonami CGI robot-thing. CNX was launched as a spin-off channel by Cartoon Network, to focus on Anime and more adult orientated shows, but it didn't last very long and the channel itself was soon renamed to Toonami. After Dragonball Z ended and viewing started to go down, Toonami relaunched itself going for a more child friendly approach, but it failed to draw in new viewers, so eventually the seperate Toonami channel was renamed to "Cartoon Network Too" and changed its programming to be synonomous with the normal Cartoon Network channel.
linkdude20002001 wrote:Blade, where did you get the name "'Wolf' Studios" from? I've never heard of them.
I can't be entirely sure that is the name of the company who dubbed the movies for UK audiences, but I know for a fact that "Wolf" were the company responsible for distributing them on DVD (I am ashamed to say I own their version of "Dead Zone"). On Youtube the dub is often lampooned for it's shoddyness, and is usually called "The big green dub" or "unknown UK dub".
'Multiculturalism means nothing in Japan, for every outside culture must pass first through the Japanese filter, rendering it entirely Japanese in the process.' - Julian Cope.

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Post by linkdude20002001 » Tue Nov 24, 2009 8:31 pm

Lance Freeman wrote:A combination of Ocean for the Saiyan and Namek saga, Funi for the Freeza through Cell, and Ocean again for Cell Games and Buu.

And Ocean for the original Dragon Ball and GT.

At least I THINK it was Ocean... which ever the GOOD English GT dub was.
What county? :lol:
Krazy Monkey wrote:In my country (which of course, is America), the Ocean Dub of Dragon Ball Z aired first, and for unexplained reasons, they stopped airing that one, and replaced it with the FUNimation dub. At first, I really hated Krillin's voice in the FUNimation dub, and I didn't like Vegeta's very much either, but I ended up getting used to them over the years.
The reason The Ocean Group's dub was replaced was because FUNimation decided to do the dubbing themselves (using The Ocean Group was too costly for them at the time).
Blade wrote:Not exactly, the UK Cartoon Network used to be very similar to the United States version, in that whatever was shown States-side would eventually make it's way over here. Everything was the same, from the shows all the way to the Toonami CGI robot-thing. CNX was launched as a spin-off channel by Cartoon Network, to focus on Anime and more adult orientated shows, but it didn't last very long and the channel itself was soon renamed to Toonami. After Dragonball Z ended and viewing started to go down, Toonami relaunched itself going for a more child friendly approach, but it failed to draw in new viewers, so eventually the seperate Toonami channel was renamed to "Cartoon Network Too" and changed its programming to be synonomous with the normal Cartoon Network channel.
Hmm... I see. That's kinda confusing. Lol. Thanks.
Blade wrote:I can't be entirely sure that is the name of the company who dubbed the movies for UK audiences, but I know for a fact that "Wolf" were the company responsible for distributing them on DVD (I am ashamed to say I own their version of "Dead Zone"). On Youtube the dub is often lampooned for it's shoddyness, and is usually called "The big green dub" or "unknown UK dub".
That's very interesting. I didn't know that movie was released in the UK. Movies 2, 3, and 4 were released by Warner Vision, but that's all. Could you take a picture of it or something? I'm really interested in seeing it.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

Dark Vegeta-Sama
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 315
Joined: Mon Feb 09, 2004 8:23 pm
Location: Toronto, Ontario, Canada

Post by Dark Vegeta-Sama » Wed Nov 25, 2009 9:09 pm

Blade wrote:That's interesting, I never knew why the Funimation dub randomly re-surfaced for the "Fusion Saga", airing once, and then completely dissapeared from any re-runs, being replaced once more with the Ocean Group Dub. I do, however, have an old email from Cartoon Network explaining that a disagreement between them and Funimation was the original reason why "The voices changed" at the start of the Android Saga (which may I add took a long time to make its way over here, the Freeza saga must have been repeated in it's entirety 4 or 5 times).
A "disagreement" with FUNimation is also why YTV (the channel that aired DBZ in Canada) switched over to the Ocean dub as well, albeit much later than those of you in Europe. FUNi was shortchanging YTV and sending them fewer episodes at a time than they were giving Cartoon Network USA despite paying the same amount or more (i.e. for broadcast season 4, Cartoon Network USA received and aired English episodes 103-179, which comprised of the entire Trunks/Android/Cell arc from beginning to end, while YTV only received episodes 103-167, missing the last 12 episodes from their order for no particular reason).

Additionally, Ocean's independent dub, being a cheaper production than FUNimation's, was available to the networks for less money. As such, YTV went with them for the remainder of the series, English episodes 168-276. They really should have gone with them from episode 108 (the first episode Ocean began dubbing with), given that it was a Canadian production, but my assumption is that those episodes simply were not available yet. I do recall that the Trunks episodes aired here in Canada in September/October 2000, and those same episodes only first aired Ocean-style over in Europe in early 2001, so that would tend to suggest that they were indeed still a few months away from being available.

Unfortunately, YTV never purchased the Ocean versions of episodes 108-167, so we would always get the FUNi version of those episodes in reruns. I've always wanted to see those, but with the exception of some clips online from back in the day, I still never have in their entirety.

Also, one final note, the Ocean dub was specifically created for international audiences due to the negative reaction that fans had to FUNi's voice casting changes in season 3. People were not happy with the new voices, particularly outside of America, and due to some legal loophole the Ocean/Canadian dub was able to be produced despite Canada being a part of FUNi's jurisdiction as far as Dragonball licensing goes. Unfortunately, this also means that the Ocean dub has never and likely will never be released anywhere on DVD. It would seem that it could theoretically be released in certain segments of the European market, but given that AB Groupe is in charge of that, and usually only caters to their native market in France, this is rather unlikely.

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Post by linkdude20002001 » Wed Nov 25, 2009 10:58 pm

Does The Ocean Group ever produce a dub independently? I'm pretty sure The Ocean Group dubbed DBZ for AB Groupe (or at least got the sub license from them). That would explain why the opening for The Ocean Group's dub of Dragon Ball (not Z) uses an English version of the French opening theme.

Also, The Ocean Group's dub of episode 123 (108) first aired in the Netherlands in 2000. I think the UK might've gotten it in early 2001, though.

Thanks for the information. It's truly interesting!
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
saiyanprincess
Regular
Posts: 599
Joined: Wed Apr 23, 2008 5:16 am
Location: England

Post by saiyanprincess » Thu Nov 26, 2009 2:12 pm

In England (on Cartoon Network) we had a mixture of both the Ocean Dub and the Funi Dub. I remember particularly the Android saga being the Ocean dub because the voice of Android 19 was completely different from the Funi dub which was aired the next time around.
I think the Saiyan saga was slightly mixed up as well. At one point, it was the Ocean dub with Brian Drummond as Vegeta, then I could have sworn it switched to the Funi Dub for one or two episodes.
[b]"Ok, use your instincts Kakarott. Right or Left? (Hmmm... I'd have to say... left.) Good. Then I'm going right!" (Vegeta to Goku as they try to find their way to free the others inside Buu - Episode: The Innards of Buu)[/b]

_______________________________________
Saiyan Princess

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Thu Nov 26, 2009 2:17 pm

I watched on YTV (Canadian station), so I think all of them except for the Harmony Gold dub and the ones post-UUE.
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

User avatar
Blade
I Live Here
Posts: 2267
Joined: Sun Jan 01, 2006 2:45 pm
Location: Contrary to popular belief, not on Kanzenshuu forums.

Post by Blade » Thu Nov 26, 2009 3:28 pm

Dark Vegeta-Sama wrote:
Blade wrote:That's interesting, I never knew why the Funimation dub randomly re-surfaced for the "Fusion Saga", airing once, and then completely dissapeared from any re-runs, being replaced once more with the Ocean Group Dub. I do, however, have an old email from Cartoon Network explaining that a disagreement between them and Funimation was the original reason why "The voices changed" at the start of the Android Saga (which may I add took a long time to make its way over here, the Freeza saga must have been repeated in it's entirety 4 or 5 times).
A "disagreement" with FUNimation is also why YTV (the channel that aired DBZ in Canada) switched over to the Ocean dub as well, albeit much later than those of you in Europe. FUNi was shortchanging YTV and sending them fewer episodes at a time than they were giving Cartoon Network USA despite paying the same amount or more (i.e. for broadcast season 4, Cartoon Network USA received and aired English episodes 103-179, which comprised of the entire Trunks/Android/Cell arc from beginning to end, while YTV only received episodes 103-167, missing the last 12 episodes from their order for no particular reason).

Additionally, Ocean's independent dub, being a cheaper production than FUNimation's, was available to the networks for less money. As such, YTV went with them for the remainder of the series, English episodes 168-276. They really should have gone with them from episode 108 (the first episode Ocean began dubbing with), given that it was a Canadian production, but my assumption is that those episodes simply were not available yet. I do recall that the Trunks episodes aired here in Canada in September/October 2000, and those same episodes only first aired Ocean-style over in Europe in early 2001, so that would tend to suggest that they were indeed still a few months away from being available.

Unfortunately, YTV never purchased the Ocean versions of episodes 108-167, so we would always get the FUNi version of those episodes in reruns. I've always wanted to see those, but with the exception of some clips online from back in the day, I still never have in their entirety.

Also, one final note, the Ocean dub was specifically created for international audiences due to the negative reaction that fans had to FUNi's voice casting changes in season 3. People were not happy with the new voices, particularly outside of America, and due to some legal loophole the Ocean/Canadian dub was able to be produced despite Canada being a part of FUNi's jurisdiction as far as Dragonball licensing goes. Unfortunately, this also means that the Ocean dub has never and likely will never be released anywhere on DVD. It would seem that it could theoretically be released in certain segments of the European market, but given that AB Groupe is in charge of that, and usually only caters to their native market in France, this is rather unlikely.
That does make a lot of sense and fits in perfectly with the fragments of the overall picture that I was previously aware of.

Although, one thing which I've heard on more than one occasion is that both the Ocean Dub and the Funimation Dub used pretty much the exact same English scripts, so I always assumed there was a level of co-operation between the two companies. Is it possible that the reason why the Ocean Group dub was created and sold in areas where Funimation owned the rights was due to a fee being paid to Funimation by Ocean Group to allow production and distribution?
'Multiculturalism means nothing in Japan, for every outside culture must pass first through the Japanese filter, rendering it entirely Japanese in the process.' - Julian Cope.

Dark Vegeta-Sama
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 315
Joined: Mon Feb 09, 2004 8:23 pm
Location: Toronto, Ontario, Canada

Post by Dark Vegeta-Sama » Fri Nov 27, 2009 3:29 pm

Blade wrote:That does make a lot of sense and fits in perfectly with the fragments of the overall picture that I was previously aware of.

Although, one thing which I've heard on more than one occasion is that both the Ocean Dub and the Funimation Dub used pretty much the exact same English scripts, so I always assumed there was a level of co-operation between the two companies. Is it possible that the reason why the Ocean Group dub was created and sold in areas where Funimation owned the rights was due to a fee being paid to Funimation by Ocean Group to allow production and distribution?
Yes, there was definitely some co-operation between the later Ocean dub and FUNimation. The scripts were basically identical, with just a few word changes here and there, and Ocean's dub used FUNi's video tracks. FUNimation was probably more involved with the later Ocean dub than they would be willing to admit, and I have no doubt that, if they ever wanted to for some reason, they could release it on DVD. They never would, but the point is, they could.

By the way, the later Ocean dub was produced by a Vancouver-based company called Westwood Media, which had previously dubbed Gundam Wing and continues to operate to this day (usually handling the various Gundam series, among other things). AB Groupe had nothing to do with the production of the dub beyond overseeing its distribution in the European countries in which it aired (hence their logo appearing in the end credits of the show in its European airings, but it was absent from the Canadian airings). I realize there has been some confusion about this for several years, and rightly so. The details of the later Ocean dub were never made very clear to many people.

When it came to dubbing the last 4 episodes of Dragonball Z, Ocean dubbed them before FUNimation, and as such FUNi's video tracks were not yet available. Instead, Ocean used the video tracks from AB's french dub. As far as DBZ is concerned, this is the biggest influence that AB had on the Ocean dub.

When Blue Water (a Calgary-based susidiary of Ocean) later dubbed DB and DBGT, they did it at their own pace, independently of FUNimation, so they used AB's video tracks for those two series as well. Additionally, this time they used the original Japanese music and wrote their own (largely accurate) scripts. FUNimation truly had nothing to do with either of these productions.

User avatar
Adey
Beyond Newbie
Posts: 249
Joined: Sat Dec 16, 2006 6:43 pm
Location: England

Post by Adey » Fri Nov 27, 2009 3:51 pm

We had the standard dub everyone had until the Ginyu Force fights, then it was over to Funimation until Vegeta vs #18, from there it stayed as the Ocean dub.

Was really hard to get used to the Funimation dub at first; the music seemed so lacklustre and slow moving. It was a breath of fresh air to get Ocean, although hearing Cyclops from X-Men Evolution as Goku was always odd...

Post Reply