FUNimation's "Saiyan" vs "Saiya-jin"

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
User avatar
Tsukento
I Live Here
Posts: 2600
Joined: Thu Sep 29, 2005 5:34 pm
Location: Florida

Post by Tsukento » Fri Dec 02, 2005 2:34 pm

Chibi Mystic Gohan wrote:Someone would notice that during recording, though.
Just like how "Hey, don't piss off the God of Love!" still made it onto a Cartoon Network airing? >_>

I'd like to point another thing out about this whole Saiyan and Saiya-jin business. Saiyan, as most of us know, is mispronounced in the dub (Say-an). Although a majority of us have gotten used to it and prefer saying that over Sai-yan. >_> *cough* Anywho, FUNimation always that pronounciation wrong..yet got it right for the Saibamen. First three letters in Saiyan and Saibamen are the same. Yet they somehow missed it with Saiyan.

MyVisionity
Banned
Posts: 1834
Joined: Tue Feb 24, 2004 11:51 pm
Location: US

Post by MyVisionity » Fri Dec 02, 2005 4:34 pm

Tsukento wrote: Anywho, FUNimation always that pronounciation wrong..yet got it right for the Saibamen. First three letters in Saiyan and Saibamen are the same. Yet they somehow missed it with Saiyan.
I wouldn't really say they missed it. It was just their choice of pronunciation for the two. I think trying to say "Saiyan" like "Sigh-yan" would have sounded a little silly in FUNimation's.

User avatar
Deus ex Machina
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1917
Joined: Tue Jan 13, 2004 3:47 am

Post by Deus ex Machina » Fri Dec 02, 2005 4:42 pm

VegettoEX wrote:Did he hear Goku wrong? Does he know something Goku doesn't? Were the writers trying to throw in a little nod to the old-school fans? Could Buu's dub voice actor be trying to put in the nod?
This was always my assumption from the moment I heard Boo say that; that Funimation was putting in a little joke for those fans who would understand it.

Personally I prefer "Saiyan" over "Saiya-jin" for the same reason that was stated on page 1; I'm not Japanese, and therefore do not place "jin" suffixes at the end of my speech. I'm guilty of using the dub pronouncuation of "Say-in" instead of the proper "Cyan", because I'm just too used to saying it that way now to change.

tarsonis
Regular
Posts: 515
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:34 pm
Location: Maryland

Post by tarsonis » Fri Dec 02, 2005 4:43 pm

Well, how were people saying 'Saiyan' before Funimation began dubbing DBZ? They weren't the ones that came up with the word.

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Fri Dec 02, 2005 10:11 pm

tarsonis wrote:Well, how were people saying 'Saiyan' before Funimation began dubbing DBZ? They weren't the ones that came up with the word.
Not sure about that in the States, since most of us here saw it in dub form first.

User avatar
Tsukento
I Live Here
Posts: 2600
Joined: Thu Sep 29, 2005 5:34 pm
Location: Florida

Post by Tsukento » Sat Dec 03, 2005 5:55 am

tarsonis wrote:Well, how were people saying 'Saiyan' before Funimation began dubbing DBZ? They weren't the ones that came up with the word.
The Mexicans were saying it as "Saiyajin" considering that's what they dubbed it as in the Mexican dub. :P

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Sat Dec 03, 2005 7:05 pm

Deus ex Machina wrote:Personally I prefer "Saiyan" over "Saiya-jin" for the same reason that was stated on page 1; I'm not Japanese, and therefore do not place "jin" suffixes at the end of my speech. I'm guilty of using the dub pronouncuation of "Say-in" instead of the proper "Cyan", because I'm just too used to saying it that way now to change.
Same.

Oh, and for all those "Saiya-jin" elitists on the boards, technically the proper way to go would be to pronounce it as "the Saiyas." :wink:
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

Post Reply