HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Discussion specifically regarding the "refreshed" TV version of DBZ created in Japan for its 20th anniversary, including individual threads for each episode.
User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Post by Valerius Dover » Thu Aug 28, 2014 9:34 am

"Original" could mean a variety of things here. It could mean the original Z Buu arc opening, We Gotta Power. It could mean the first Kai opening, Dragon Soul. Or, it could mean The Final Chapters opening, Fight it Out.

I don't think Kuu-Zen-Zetsu-Go is going to show up in the International one at all. It's pretty clear that The Final Chapters was completed before this song even existed. Again, it'd be like wishing they'd put Rock the Dragon into the Japanese Z Dragon Box.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
Cold Skin
I Live Here
Posts: 2724
Joined: Fri Jun 05, 2009 6:09 pm
Location: France

Re: HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Post by Cold Skin » Thu Aug 28, 2014 9:44 am

Puto wrote:Okay, I really gotta ask — why do you refer to songs by a random translation of their title? I mean, ‘Kū-zen-zetsu-go’ can translate to that, but given how many different ways there is to translate it, I honestly had to stop and think to realise what song you were talking about. I can kind of understand somebody doing that when a song's translation is something direct and obvious, but when it's an ambiguous expression like this, it just feels awkward.
It's the Kanzenshuu translation, and as far as I'm concerned, I like using those for uniformity.
Some Japanese titles are not easy to remember/understand, so for me it's better to use the Kanzenshuu translation that everyone can see in the site's database.
And if I do it by using Wings of the Heart instead of Kokoro no Hane or We Were Angels instead of Boku-tachi wa Tenshi Datta, there's no reason why I should change it for Kuu-Zen-Zetsu-Go and therefore I refer to it as Like Nothing Before or After, just as the expert site's translation states.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17787
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Post by VegettoEX » Thu Aug 28, 2014 9:53 am

For what it's worth, "Wings of the Heart" was printed as-is in English in the supplemental material that came with all the gazillion CD single versions.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
dbboxkaifan
Banned
Posts: 8906
Joined: Wed Nov 02, 2011 11:32 pm

Re: HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Post by dbboxkaifan » Thu Aug 28, 2014 11:52 am

Valerius Dover wrote:Again, it'd be like wishing they'd put Rock the Dragon into the Japanese Z Dragon Box.
Didn't they feature it on the section of extras (as part of international dubs) on box 1 or 2 of the Japanese Dragon Box Z?
It's the Kanzenshuu translation, and as far as I'm concerned, I like using those for uniformity.
Some Japanese titles are not easy to remember/understand, so for me it's better to use the Kanzenshuu translation that everyone can see in the site's database.
And if I do it by using Wings of the Heart instead of Kokoro no Hane or We Were Angels instead of Boku-tachi wa Tenshi Datta, there's no reason why I should change it for Kuu-Zen-Zetsu-Go and therefore I refer to it as Like Nothing Before or After, just as the expert site's translation states.
This.

I for example can't remember the whole Japanese title of the song (kuu-what?) so I'd rather use an English title which is on Kanzenshuu.
FUNimation 2015 Releases I want:
- Kai 2.0 on Blu-ray

User avatar
Freeza Soldier #156
Regular
Posts: 611
Joined: Fri Nov 22, 2013 6:41 pm
Location: Florida

Re: HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Post by Freeza Soldier #156 » Thu Aug 28, 2014 11:58 am

dbboxkaifan wrote:
Valerius Dover wrote:Again, it'd be like wishing they'd put Rock the Dragon into the Japanese Z Dragon Box.
Didn't they feature it on the section of extras (as part of international dubs) on box 1 or 2 of the Japanese Dragon Box Z?
I don't believe so. I know on the first Dbox they had a special feature which looked at several international dubs, but all they showed from the English dub was the title card and a clip or some such from an episode in the Freeza arc, I believe.

User avatar
Cold Skin
I Live Here
Posts: 2724
Joined: Fri Jun 05, 2009 6:09 pm
Location: France

Re: HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Post by Cold Skin » Thu Aug 28, 2014 2:58 pm

I like the ending song Never Give Up!!! quite a bit, so I can't wait to hear a proper version of it.
Still, having a proper capture of Fight It Out!! is already a great victory considering how hard it is to see decent captures of those. :thumbup:
And we have to keep an eye for at least a cam recording of Let It Burn once it is revealed in a few weeks.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: HELP ME! Dragon Ball Kai Final Chapters Korean Opening

Post by Valerius Dover » Mon Sep 08, 2014 9:09 am

Check out the Korean Buu thread. The HQ copies are now here courtesy of Dr. Murrow. Puto has speed corrected them as well.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

Post Reply