This Doesn't Excuse The Dub, But...

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Innagadadavida
I Live Here
Posts: 3480
Joined: Thu Nov 13, 2008 12:25 am
Location: Arkansas, USA

Post by Innagadadavida » Thu Aug 06, 2009 5:51 pm

obiwan23s wrote:On the topic of the video games, yes, I think they have been taking a more serious approach to those in the story mode parts of the games. Last fall, my roommate and I bought Budokai Tenkaichi 3 and instantly I switched it over to the Japanese voices and noticed that the "dubtitles" for the story mode didn't stray too far from the Japanese dialogue. Of course there were some that didn't match, but I'd say it was 95% correct which is an improvement over the TV series dub which I'd generously say is 65% correct.
It may not necessarily be a purposeful effort. They could change it if they wanted to, but it would cost more money and take more time. They probably stick to the original more closely because it's easier and gets the job done. They're obviously not concerned with lip sync (see Burst Limit).

rereboy
Namekian Warrior
Posts: 10262
Joined: Fri Jan 09, 2009 8:42 pm

Post by rereboy » Thu Aug 06, 2009 7:27 pm

Raki wrote:
NeptuneKai wrote:
rereboy wrote: I agree.
I do not. I'd go as far as to say I'd take Linda Young over that.
That Freeza voice is weird. Sounds like a maniac, but not a sophisticated maniac.
Opinions.

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Post by Kendamu » Thu Aug 06, 2009 7:31 pm

Innagadadavida wrote:
obiwan23s wrote:On the topic of the video games, yes, I think they have been taking a more serious approach to those in the story mode parts of the games. Last fall, my roommate and I bought Budokai Tenkaichi 3 and instantly I switched it over to the Japanese voices and noticed that the "dubtitles" for the story mode didn't stray too far from the Japanese dialogue. Of course there were some that didn't match, but I'd say it was 95% correct which is an improvement over the TV series dub which I'd generously say is 65% correct.
It may not necessarily be a purposeful effort. They could change it if they wanted to, but it would cost more money and take more time. They probably stick to the original more closely because it's easier and gets the job done. They're obviously not concerned with lip sync (see Burst Limit).
Seems it was actually the developers in Japan who was giving FUNi their lines for the games. In some YouTube video Sabat was telling a story at a con about how he had to fight with the guys in Japan in order for them to allow him to say, "Over 9000!" instead of "Over 8000!"

User avatar
DragonBalllKaiHD
I Live Here
Posts: 2734
Joined: Sun Apr 19, 2009 2:37 pm
Location: Texas
Contact:

Post by DragonBalllKaiHD » Thu Aug 06, 2009 7:35 pm

I'd like to ask this: Why the heck Ocean Group had 2 VAs for Goku?! This just makes it even more confusing.

I had no problem with Schemmel overall, but I really think he should redub Goku. What irriates me is that the script was added a bit for Goku just prior to Earth destroying at the hand of Kid Buu. If he was able to add a line for him, why didn't he do it for Season 3? While I kinda understand why Linda was choosen to do the voice for freeza. Similarly, Nozawa was choosen for Goku's voice. Perhaps it was because of Freeza's appearance? We never know the reason behind this. IMO, Linda's voice didn't really bothers me because she sounds really great for 4th form Freeza. She emotionally delivered her final line extremely well.

I'm thankful that Funimation had finally do the voice for the main cast instead of Ocean (there are few VAs from ocean I really like). it was horrendous during the saban/Ocean days. The script was beyond terrible. Your father was a brilliant scientist! ..... what the heck is that? Could there be any worse than that?

Overall, funimation had improved to the point where the fans are satisfied. Sure, they made some really bad decisions, but they were able to handle many things well. We need to be reminded that most countries' dubs are beyond horrendous.
Last edited by DragonBalllKaiHD on Thu Aug 06, 2009 7:36 pm, edited 1 time in total.
Katsuyoshi Nakatsuru's #1 biggest fan

User avatar
Metalwario64
Born 'n Bred Here
Posts: 6274
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
Location: Namek

Post by Metalwario64 » Thu Aug 06, 2009 7:36 pm

DragonBalllKaiHD wrote:I'd like to ask this: Why the heck Ocean Group had 2 VAs for Goku?! This just makes even more confusing.
They had 3.
DragonBalllKaiHD wrote:If he was able to add a line for him, why didn't he do it for Season 3?.
Those lines were already recorded years ago, they just didn't insert them into their original dub for whatever reason...
Last edited by Metalwario64 on Thu Aug 06, 2009 7:40 pm, edited 1 time in total.
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Post by Kendamu » Thu Aug 06, 2009 7:40 pm

DragonBalllKaiHD wrote:I'd like to ask this: Why the heck Ocean Group had 2 VAs for Goku?! This just makes it even more confusing.
Back in the day when they were dubbing Seasons 1 and 2 the first time, you were paid per spoken line you acted out and screaming wasn't considered a "line." So, Ian Corlett was doing a whole lot of extra work and damaging his voice (the thing he makes his living with) for no money. So, he quit after Season 1.

User avatar
DragonBalllKaiHD
I Live Here
Posts: 2734
Joined: Sun Apr 19, 2009 2:37 pm
Location: Texas
Contact:

Post by DragonBalllKaiHD » Thu Aug 06, 2009 7:56 pm

His voice tube was damaged?
Katsuyoshi Nakatsuru's #1 biggest fan

User avatar
Sanjiscool
Not-So-Newbie
Posts: 76
Joined: Mon Mar 02, 2009 2:48 am

Post by Sanjiscool » Thu Aug 06, 2009 7:59 pm

It's really a shame that Funimation had to learn and improve on a show that we cherish. If Funimation redubbed it now, I feel they would make it true to the original, and not like a Saturday Morning cartoon. Kai is their chance, but I'm just worried if they'd get Sean back. Despite the critique, he's still the English Goku to me.

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Post by Kendamu » Thu Aug 06, 2009 7:59 pm

DragonBalllKaiHD wrote:His voice tube was damaged?
No. I meant it in a more longterm sense.

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 18610
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Post by JulieYBM » Thu Aug 06, 2009 8:05 pm

Kendamu wrote:
DragonBalllKaiHD wrote:I'd like to ask this: Why the heck Ocean Group had 2 VAs for Goku?! This just makes it even more confusing.
Back in the day when they were dubbing Seasons 1 and 2 the first time, you were paid per spoken line you acted out and screaming wasn't considered a "line." So, Ian Corlett was doing a whole lot of extra work and damaging his voice (the thing he makes his living with) for no money. So, he quit after Season 1.
I believe that's a Vancouver exclusive thing, though, so it doesn't apply to FUNimation in-house studio (or Okratro, I'd assume) which is by the hour.

And just a side note, I believe Morrow took over for Kelamis because the latter wanted to go on the road as a comedian, right?
💙💜💖 She/Her 💙💜💖

User avatar
DragonBalllKaiHD
I Live Here
Posts: 2734
Joined: Sun Apr 19, 2009 2:37 pm
Location: Texas
Contact:

Post by DragonBalllKaiHD » Thu Aug 06, 2009 8:06 pm

Kendamu wrote:
DragonBalllKaiHD wrote:His voice tube was damaged?
No. I meant it in a more longterm sense.
Ahh. Gotcha.
Katsuyoshi Nakatsuru's #1 biggest fan

User avatar
Kendamu
Born 'n Bred Here
Posts: 7000
Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
Location: The Martial Arts World

Post by Kendamu » Thu Aug 06, 2009 8:07 pm

JulieYBM wrote:
Kendamu wrote:
DragonBalllKaiHD wrote:I'd like to ask this: Why the heck Ocean Group had 2 VAs for Goku?! This just makes it even more confusing.
Back in the day when they were dubbing Seasons 1 and 2 the first time, you were paid per spoken line you acted out and screaming wasn't considered a "line." So, Ian Corlett was doing a whole lot of extra work and damaging his voice (the thing he makes his living with) for no money. So, he quit after Season 1.
I believe that's a Vancouver exclusive thing, though, so it doesn't apply to FUNimation in-house studio (or Okratro, I'd assume) which is by the hour.
I don't know who does what now, but I was speaking in past tense. I know things are better nowadays.

User avatar
DragonBalllKaiHD
I Live Here
Posts: 2734
Joined: Sun Apr 19, 2009 2:37 pm
Location: Texas
Contact:

Post by DragonBalllKaiHD » Thu Aug 06, 2009 8:50 pm

Lol at Schemmel for stealing Sabat's line.

http://www.youtube.com/watch?v=fE-N-yfl2FI
Katsuyoshi Nakatsuru's #1 biggest fan

User avatar
NeptuneKai
I Live Here
Posts: 3576
Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm

Post by NeptuneKai » Thu Aug 06, 2009 9:38 pm

DragonBalllKaiHD wrote:Lol at Schemmel for stealing Sabat's line.

http://www.youtube.com/watch?v=fE-N-yfl2FI
Soundin' a little Trunks there Sean.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight

User avatar
Raki
I Live Here
Posts: 2719
Joined: Fri Aug 31, 2007 12:50 pm
Location: USA
Contact:

Post by Raki » Thu Aug 06, 2009 11:07 pm

Kendamu wrote:
Innagadadavida wrote:
obiwan23s wrote:On the topic of the video games, yes, I think they have been taking a more serious approach to those in the story mode parts of the games. Last fall, my roommate and I bought Budokai Tenkaichi 3 and instantly I switched it over to the Japanese voices and noticed that the "dubtitles" for the story mode didn't stray too far from the Japanese dialogue. Of course there were some that didn't match, but I'd say it was 95% correct which is an improvement over the TV series dub which I'd generously say is 65% correct.
It may not necessarily be a purposeful effort. They could change it if they wanted to, but it would cost more money and take more time. They probably stick to the original more closely because it's easier and gets the job done. They're obviously not concerned with lip sync (see Burst Limit).
Seems it was actually the developers in Japan who was giving FUNi their lines for the games. In some YouTube video Sabat was telling a story at a con about how he had to fight with the guys in Japan in order for them to allow him to say, "Over 9000!" instead of "Over 8000!"
He should have left it at 8,000.
The series doesn't start with the arrival of Raditz. Stop being lazy and watch Dragonball.

User avatar
TVfan721
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 422
Joined: Sun Jun 21, 2009 2:04 pm

Post by TVfan721 » Fri Aug 07, 2009 2:46 pm

NeptuneKai wrote:
rereboy wrote:
tvfan721 wrote:Honestly, the Portuguese Dub had the best Freeza voice, I'm serious. Listen to the voice, the insane Joker style voice fits the character perfectly. I know that dub had tons of problems but I really do think they got Freeza's voice perfectly.

http://www.youtube.com/watch?v=bFjSMPGKcgE
I agree.
I do not. I'd go as far as to say I'd take Linda Young over that.
Why though? I respect your opinion but I'm just very curious why you pick Linda over the Portuguese voice.
Last edited by TVfan721 on Fri Aug 07, 2009 3:07 pm, edited 1 time in total.

Big Boss
Regular
Posts: 625
Joined: Thu May 28, 2009 11:07 pm

Post by Big Boss » Fri Aug 07, 2009 3:05 pm

tvfan721 wrote:
DOOODGE wrote:
Personally I'm sick of the DUB bashing. They are a great group of actors and they are very passionate about the series and their work.
I disagree completely with that statement. I think the Funi voice actors don't care at all about their work.
Wow. What an ignorant little boy you are. :roll:

I really hope you're being sarcastic.

User avatar
TVfan721
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 422
Joined: Sun Jun 21, 2009 2:04 pm

Post by TVfan721 » Fri Aug 07, 2009 3:09 pm

Big Boss, I forgot to add an emoticon at the end of it, it was meant to be sacrasm because of course the voice actors are passionate(they've been doing it for 10 years now) but it doesn't mean that they're good at their jobs necessarily. You can care about your job and still suck at it.

User avatar
NeptuneKai
I Live Here
Posts: 3576
Joined: Thu Feb 22, 2007 9:51 pm

Post by NeptuneKai » Fri Aug 07, 2009 3:28 pm

tvfan721 wrote:
NeptuneKai wrote:
rereboy wrote: I agree.
I do not. I'd go as far as to say I'd take Linda Young over that.
Why though? I respect your opinion but I'm just very curious why you pick Linda over the Portuguese voice.
That voice sounds just as silly to me.
Raki wrote: He should have left it at 8,000.
Agreed, I wish they'd stop fucking up their translations for some stupid meme.
Aro started to laugh. “Ha, ha, ha,” he chuckled.- Actual quote from Twilight

User avatar
Eddie
Advanced Regular
Posts: 1059
Joined: Mon Jun 29, 2009 4:02 am
Location: Nowhere. Quite possibly the middle of it.

Post by Eddie » Fri Aug 07, 2009 3:44 pm

Sanjiscool wrote:It's really a shame that Funimation had to learn and improve on a show that we cherish. If Funimation redubbed it now, I feel they would make it true to the original, and not like a Saturday Morning cartoon. Kai is their chance, but I'm just worried if they'd get Sean back. Despite the critique, he's still the English Goku to me.
Kyle Hebert lives in LA, but he's still able to record lines for Funimation. Schemmel could probably return for Kai, despite living in NY. I agree with you, as well. For me, he's the English Goku.

Post Reply