DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Discussion specifically regarding the "refreshed" TV version of DBZ created in Japan for its 20th anniversary, including individual threads for each episode.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
Onikage725
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1502
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:00 pm
Location: Outer Heaven
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by Onikage725 » Mon Feb 08, 2010 3:37 pm

Does he have to fly out to do VG work, or record locally? Would he even need to fly out? Honestly, I'm not a huge fan of his work in the series, but I think his VG work has been pretty good (aside from battle sounds, but everyone sounds awkward there). If he voiced him like he did in Burst Limit, I'd be fairly happy.
To show my appreciation, I'll only beat them half to death.

User avatar
ohaimynameiserik
Regular
Posts: 658
Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
Location: Ohio

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by ohaimynameiserik » Mon Feb 08, 2010 3:40 pm

Freeza's dub voice is the only one that really bugs me.

Though I do have to say I wouldn't mind hearing someone other than Kyle Hebert portraying adult Gohan.
Not only does it not fit the character, but it sounds nothing at all like a matured version of his previous voice.

But that won't happen, and as much as most of you would like, I doubt FUNimation will replace anyone from the main cast (though some instances will be inevitable, like dameon clarke for example)

If they did, it would put off all the dub fans and they wouldn't want to purchase it.

Why complain about a dub you're not going to watch?

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 17634
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by JulieYBM » Mon Feb 08, 2010 3:45 pm

Gozar said it best: the dub affects discussion in the English-speaking community.
💙💜💖 She/Her 💙💜💖
💙💜💖 Don't forget to take your estrogen! 💙💜💖

User avatar
Timo
Regular
Posts: 646
Joined: Wed May 12, 2004 2:10 pm
Location: Germany

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by Timo » Mon Feb 08, 2010 4:12 pm

Onikage725 wrote:Does he have to fly out to do VG work, or record locally? Would he even need to fly out? Honestly, I'm not a huge fan of his work in the series, but I think his VG work has been pretty good (aside from battle sounds, but everyone sounds awkward there). If he voiced him like he did in Burst Limit, I'd be fairly happy.
Mhm ... I think it could be done locally in a studio in New York. Many studios can use a special ISDN connection for recordings where the actor is in City A and the director in City B. BUT - as far as I know - that isn't standard for dubbing. Especially not for the lead role. Furthermore, it's always better when the director and the actor are in the same room (well, actually there are in two different rooms, but you get the idea).

User avatar
JulieYBM
Patreon Supporter
Posts: 17634
Joined: Mon Jan 16, 2006 10:25 pm
Location: 🏳️‍⚧️🍉

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by JulieYBM » Mon Feb 08, 2010 5:11 pm

NYAV is typically used by FUNimation for their recordings up in New York, and if I remember correctly Schemmel did Burst Limit up there, so it might be possible. With Kai being circa 99 episodes, however, Schemmel could easily just fly down.
💙💜💖 She/Her 💙💜💖
💙💜💖 Don't forget to take your estrogen! 💙💜💖

User avatar
B
Born 'n Bred Here
Posts: 5561
Joined: Tue Dec 09, 2008 10:15 am
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by B » Mon Feb 08, 2010 5:21 pm

I'd like to point out that Laura Bailey(Kid Trunks) recorded Soul Eater, a FUNi title, in L.A. It's completely doable.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by penguintruth » Mon Feb 08, 2010 5:58 pm

ohaimynameiserik wrote:If they did, it would put off all the dub fans and they wouldn't want to purchase it.

Why complain about a dub you're not going to watch?
First of all, the dub fans will buy anything. They bought the Pioneer DVDs with the Ocean voices. They bought the movies with the rock band music. They bought the orange bricks. I doubt too many of them will refuse to buy Kai because of a recasting.

Second, it's a matter of wanting all English dubs done for Japanese animation to be accurate and well-done, not even just shows I want to watch. Why should only I get accurate, well done dubs?

Third, if they're done well, I'm more likely to watch.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
El Diabeetus
I Live Here
Posts: 2138
Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
Location: Ohio

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by El Diabeetus » Mon Feb 08, 2010 6:21 pm

King Kai (Kaio-sama) / Narrator: I'd like to see Ed Blaylock, who did King Bradley in FMA's dub do these two. He's got this wise tone behind his voice, in my opinion.

Freeza: I'm not really sure who'd I choose, just look for someone more accurate to Ryusei Nakao's take.

This isn't really recasting, but, I myself would like to do a voice for Kai, even if it's "Freeza Solder 35". Hopefully, someday if I make it into VA'ing someday.

For the rest of the cast, I just want Burst Limit-quality performances.

User avatar
Innagadadavida
I Live Here
Posts: 3480
Joined: Thu Nov 13, 2008 12:25 am
Location: Arkansas, USA

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by Innagadadavida » Mon Feb 08, 2010 7:12 pm

Kunzait_83 wrote:And the FUNi voices don't? Seriously? How does that work exactly?
Really, I can't explain why. That's just my perception. I don't know how to logically put it into words, and I don't really care to either. I just like Sonny Strait's Krillin. Reputation aside (which I don't really care much about the reputation of a Japanese voice actor, that's not an important factor for me), I think his take on the character fits better.

And on an unrelated note, whoever suggested the woman who voiced the main character in Case Closed do Gohan's voice. I think that is a fantastic idea. I watched the trailer for the fifth case closed movie, and she really does sound like a very young boy.

User avatar
Xyex
I Live Here
Posts: 4978
Joined: Sat Apr 03, 2004 7:15 am
Location: The 7th moon of nowhere, right-side of forever
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by Xyex » Mon Feb 08, 2010 7:45 pm

Fair enough, let’s leave gender ENTIRELY out of the equation. Would you accept that Young doesn’t portray the character all that accurately? The Freeza that Japanese version fans know has the whole duel layered Hannibal Lecter/Patrick Bateman thing going. Suave, well mannered (to the point of aristocratic), and incredibly faux-polite on most occasions, dripping with seething sarcasm and condescending distain when he’s especially arrogant, and incredibly menacing and murderously psychotic when the “façade” falls aside.
I'd have to say that even the idea of an 'accurate portrayl' is also somewhat a matter of opinion. If we were talking about a new JP voice for the character who did things completely different than the original then there would be a firm basis for 'accurate' to be used. I think a better way of phrasing it would be that Young's Freeza isn't faithfull to the original Japanese incarnation of the character. And even then that's really only something that matters to fans of the Japanese version... who are quite unlikely to watch or, indeed, even care about the dub. I'm sorry to say that, at this point, 'accuracy' applies more to matching any knew voices to what already exists in the previous FUNi dub because the new dub would be aimed at the audience that will watch it, the existing dub fans. That's not to say there wont be changes (or that any that do happen would be innately a bad thing) as even Toei made some random changes, but I find it unlikely to happen. At most I expect Sabat's workload to be cut down to three or four characters. I fully expect to see (or rather, hear) him in his three biggest roles from the show.

I'm also not saying that an English Freeza done like the Japanese version wouldn't be awesome. I've not heard much of JP Freeza (just those games with JP voice options) but I do like him. However, I would have to admit that I (and likely a lot of dub fans) would be horribly put off by such a sudden and drastic alteration to what we've previously been given. While English Freeza isn't faithful to the Japanese version, I personally see nothing wrong with that. I actually like his English portrayl.
Oh come on now. Give me a break dude. If you claim that that isn't the first place that your mind went when you heard that line and how it was delivered then I'm sorry, but I simply do not believe you. At all.
*shrug* Believe me or not, it doesn't matter. My mind simply never went in that direction. Not with the 'big boy' line or the line about the Dragonballs bringing him 'something close to joy' or any of the various others I've seen cited ad nuseum on the internet. And I'm the type of person who makes those connections and jokes all the time, even without a voice to give any sort of 'context' to them.
The line is “Whatever turns you on big boy.” Delivered by one male character to another in a raspy, effeminate voice with a suggestively flirty tone. You have to be either dense as a rock or have the mindset of a middle aged virgin from the 1950's to have not interpreted that particular line on that level on at least one or more occasions. Since I pretty much know for sure that neither one of those is the case with you, I can only assume that you're just being contrary for contrary's sake here.
As I've said, I never once mistook Freeza, voice or otherwise, for female. I never once thought Freeza's voice sounded even close to female. I just never made that sort of connection with it until I saw the talk about it on-line, and even then while I can see where people are coming from I still don't actually see it in the line. Maybe that has something to do with it, maybe my sense of humor and the friends I had growing up have something to do with it, who knows, who cares. The simple fact is, if your mind does go that way then that's your problem.
Avys ~ DA account ~ Fanfiction ~ Chat Quotes
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.

User avatar
DemonRin
Advanced Regular
Posts: 1390
Joined: Tue Sep 04, 2007 4:50 am
Location: Somewhere
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by DemonRin » Mon Feb 08, 2010 8:48 pm

I post at other forums, and at one of them we have a Dragon Ball thread and have been talking about Kai and the new upcoming dub.

This was a comment made by a member:

"I actually liked the Funimation dub, save for a few characters (Frieza)."

(yes, he spelled it with an I)
He's a dubbie, a dubbie who doesn't like Freeza's Voice. And he's far from the only one I've spoken to.
"FUNi should take [DBZ] out behind the woodshed, give it one last treat, then blow its f%#@$ng brains out before it attacks the baby again." ~Rocketman

User avatar
ohaimynameiserik
Regular
Posts: 658
Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
Location: Ohio

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by ohaimynameiserik » Tue Feb 09, 2010 12:44 am

penguintruth wrote:
ohaimynameiserik wrote:If they did, it would put off all the dub fans and they wouldn't want to purchase it.

Why complain about a dub you're not going to watch?
First of all, the dub fans will buy anything. They bought the Pioneer DVDs with the Ocean voices. They bought the movies with the rock band music. They bought the orange bricks. I doubt too many of them will refuse to buy Kai because of a recasting.

Second, it's a matter of wanting all English dubs done for Japanese animation to be accurate and well-done, not even just shows I want to watch. Why should only I get accurate, well done dubs?

Third, if they're done well, I'm more likely to watch.
Believe what you want to, but it's completely reasonable to believe in my mind that if they replaced the whole cast it would bomb in North America.

User avatar
bkev
I Live Here
Posts: 2534
Joined: Sat Jan 20, 2007 7:17 pm
Location: Twitter. Tweet-Tweet.

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by bkev » Tue Feb 09, 2010 1:06 am

Certainly didn't bomb when Season 3 came around... :p. I wouldn't mind a new cast but I'm not against the current one being kept - save possibly Mr. Schemmel as Kaio.
[quote="Brakus"]For all the flack that FUNimation gets on this forum for their quote about DBZ, there's some modicum of truth to it: a 9-year-old is born every day. Or in some cases, "reborn". DBZ may be a kids' show, but it's been so close to so many hearts all over Japan, America, and quite possibly, even the world.[/quote]

User avatar
DemonRin
Advanced Regular
Posts: 1390
Joined: Tue Sep 04, 2007 4:50 am
Location: Somewhere
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by DemonRin » Tue Feb 09, 2010 1:08 am

ohaimynameiserik wrote:Believe what you want to, but it's completely reasonable to believe in my mind that if they replaced the whole cast it would bomb in North America.
First off, Penguintruth's got a point, it didn't bomb after FUNi replaced the Ocean cast. So it'd still sell.
And Second, as much as some people want a Full recast, I don't think anybody is entertaining the notion that that will ACTUALLY Happen. Because it wont.

The reasonable people who realize how this works just want a few of the most mis-casted roles to be replaced. Like Freeza.
"FUNi should take [DBZ] out behind the woodshed, give it one last treat, then blow its f%#@$ng brains out before it attacks the baby again." ~Rocketman

MajinVejitaXV
Slut of the Daizenshuu EX Family
Posts: 3149
Joined: Thu Jul 22, 2004 9:39 am

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by MajinVejitaXV » Tue Feb 09, 2010 1:08 am

Xyex wrote:As I've said, I never once mistook Freeza, voice or otherwise, for female. I never once thought Freeza's voice sounded even close to female. I just never made that sort of connection with it until I saw the talk about it on-line, and even then while I can see where people are coming from I still don't actually see it in the line. Maybe that has something to do with it, maybe my sense of humor and the friends I had growing up have something to do with it, who knows, who cares. The simple fact is, if your mind does go that way then that's your problem.
You've obviously never known an older military woman who smokes Moore 100's. :P

In my opinion, all of the roles should be recast. Make a fresh start and completely recast/redub from scratch. It's 99.9999% unlikely, but it'd be the most admirable action and show that FUNimation was serious about approaching the series differently for once.
"You don't know what you're talking about. You're not very smart, and the things you're saying are nonsense. And I'm not angry. But you do need to shut up." - Tycho Brahe

User avatar
Castor Troy
I Live Here
Posts: 2134
Joined: Tue Feb 07, 2006 8:37 pm
Location: Huntington Beach, CA
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by Castor Troy » Tue Feb 09, 2010 2:12 am

MajinVejitaXV wrote:
Xyex wrote:As I've said, I never once mistook Freeza, voice or otherwise, for female. I never once thought Freeza's voice sounded even close to female. I just never made that sort of connection with it until I saw the talk about it on-line, and even then while I can see where people are coming from I still don't actually see it in the line. Maybe that has something to do with it, maybe my sense of humor and the friends I had growing up have something to do with it, who knows, who cares. The simple fact is, if your mind does go that way then that's your problem.
You've obviously never known an older military woman who smokes Moore 100's. :P

In my opinion, all of the roles should be recast. Make a fresh start and completely recast/redub from scratch. It's 99.9999% unlikely, but it'd be the most admirable action and show that FUNimation was serious about approaching the series differently for once.
I'd give my left nut for Ian Corlett to voice Goku in Kai.

User avatar
LeprikanGT
I Live Here
Posts: 3398
Joined: Sun Apr 20, 2008 4:58 pm
Location: Namek
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by LeprikanGT » Tue Feb 09, 2010 2:24 am

Its save to say you're going to be keeping your nut.

I'm sure short of Schemmel dying or Funi literally slapping him across the face and sueing him for something; he will be Goku.

User avatar
Rocketman
Namekian Warrior
Posts: 10799
Joined: Mon Nov 08, 2004 10:17 pm

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by Rocketman » Tue Feb 09, 2010 2:26 am

Castor Troy wrote:I'd give my left nut for Ian Corlett to voice Goku in Kai.
I'd punch you in the left nut to keep Sean Schemmel as Goku in Kai.

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by penguintruth » Tue Feb 09, 2010 3:13 am

Rocketman wrote:
Castor Troy wrote:I'd give my left nut for Ian Corlett to voice Goku in Kai.
I'd punch you in the left nut to keep Sean Schemmel as Goku in Kai.
I have a feeling you'd do that regardless.

Also, I'd prefer Peter Kelamis.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
Onikage725
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1502
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:00 pm
Location: Outer Heaven
Contact:

Re: DBZ Kai Dub - Ideal Recasts?

Post by Onikage725 » Tue Feb 09, 2010 3:31 am

Xyex wrote:And even then that's really only something that matters to fans of the Japanese version... who are quite unlikely to watch or, indeed, even care about the dub.
Why? I'm sorry, but this seems... selfish. I watch dubs. I watch FUNimation dubs. If the original attempts to dub DBZ had been more faithful, I'd be a fan. And I'm not terribly hard to please. I really just need an attempt. Chris Sabat has basically gone on record as saying "the scripts we got sucked, so fuck it we wrote our own." A good portion of the dub was basically an amateur vocal cast reciting fan fiction that occasionally got a major line right. If FUNi had been the company then that it is now, there would be MORE dub fans. People who prefer dubs would still like it. People on the fence, and even some sub-centric people would likely have enjoyed it as well. If the Kai dub is done better, I'll watch it. And I don't even particularly like Kai. "Dub fans" need to drop this side of things- acting like those of us who don't like the dub shouldn't give a damn what they do. Some of us do like good dubs, and obviously like Dragon Ball. Maybe, just maybe, we'd like to see a merging of the two concepts.
The simple fact is, if your mind does go that way then that's your problem.
If the Japanese dub of Star Wars Episode IV had Darth Vader say this line to Obi-Wan, it would NOT be the problem of a viewer who had seen the original for not appreciating the inappropriate and unnecessary attempt at humor. Actually, I hadn't even seen much of the Japanese version, and was still a dubbie during season 3. Even then, I thought the script and performances were laughably bad. So did pretty much everybody. When season 3 rolled out, the show was generally viewed as good in spite of its vocal track. Fans of the first two seasons hated the new voices. New fans generally seemed to treat the voices as if they were watching an amusingly bad english-dubbed kung fu flick. It is still odd to me that so many people retroactively swear by these things now of days.
Last edited by Onikage725 on Tue Feb 09, 2010 6:53 am, edited 1 time in total.
To show my appreciation, I'll only beat them half to death.

Post Reply