Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul?

Discussion specifically regarding the "refreshed" TV version of DBZ created in Japan for its 20th anniversary, including individual threads for each episode.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by Piccolo Daimao » Sun Jan 30, 2011 1:18 pm

linkdude20002001 wrote:refusal to refer to God as God
You want angry religious mothers complaining to FUNi about a character called "God" in a kids' show?
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by linkdude20002001 » Sun Jan 30, 2011 1:21 pm

The broadcast versions wouldn't have him referred to as God, of course, but the BDs and DVDs certainly should. That's what they did for God Eneru in One Piece.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by Piccolo Daimao » Sun Jan 30, 2011 1:25 pm

linkdude20002001 wrote:The broadcast versions wouldn't have him referred to as God, of course, but the BDs and DVDs certainly should. That's what they did for God Eneru in One Piece.
If it's uncut BDs and DVDs, then yeah, they should've referred to him as God. Especially if they did it for God Eneru in One Piece.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by linkdude20002001 » Sun Jan 30, 2011 1:51 pm

Sadly, they refuse to refer to characters by names or titles that reversioned-dub fans might become upset about. It's a miracle we even got Grand Elder and that single instance of Son. And thank God for Facebook, or else Schemmel probably would've pronounced it SUN like he did in Burst Limit.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Mewzard
I Live Here
Posts: 2009
Joined: Wed Apr 02, 2008 9:02 pm
Location: Oklahoma
Contact:

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by Mewzard » Sun Jan 30, 2011 5:13 pm

linkdude20002001 wrote:Sadly, they refuse to refer to characters by names or titles that reversioned-dub fans might become upset about. It's a miracle we even got Grand Elder and that single instance of Son. And thank God for Facebook, or else Schemmel probably would've pronounced it SUN like he did in Burst Limit.
I used to make the same mistake with Son Goku. It happens. And Kami's not the worst choice they could go for. Hell, aside from God, Kami's at least relating to the original Japanese. Might be more to get angry over if they called him Grandpa Green. :P Jesting aside, we also got Kaio-Ken said right, Makankosappo, Kienzan (wasn't it pronounced correctly the second time around?), Taiyoken (after a probably accidentally mixed up Solar Flare).

That said, not everything is perfect, I admit. But, hell, it's leaps and bounds better than the old dub, and much closer to what I want. And It'll do until we get a complete redub for the Holographic Disc release of the Dragon Boxes, and a new airing on ToonCN (because Cartoon Network will become all live action after AS leaves them) 20 years down the line, and the cycle will begin anew.
RIDER KIIIIIIICK!

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by linkdude20002001 » Sun Jan 30, 2011 5:32 pm

Kami is as bad as nakama. It feels like such a Weeaboo-ish thing to do, to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.

And it's insanely better, yes, but the dub isn't as good as it could and should be.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by Piccolo Daimao » Sun Jan 30, 2011 6:42 pm

linkdude20002001 wrote:Kami is as bad as nakama. It feels like such a Weeaboo-ish thing to do, to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.
I think it's wrong saying it feels Weeaboo-ish. They did it to please the dub fans who'd kick up a fuss over name changes. That's why they only changed "Guru" to "Great Elder" and some of the attack names.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

User avatar
Rory
I Live Here
Posts: 2773
Joined: Fri Feb 03, 2006 5:15 pm
Location: United Kingdom

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by Rory » Sun Jan 30, 2011 6:58 pm

linkdude20002001 wrote:to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.
I'm not only Kira, but also... Kami of the new world!
Yeah, does feel a bit weeaboo, doesn't it?

User avatar
El Diabeetus
I Live Here
Posts: 2138
Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
Location: Ohio

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by El Diabeetus » Sun Jan 30, 2011 7:49 pm

Rory wrote:
linkdude20002001 wrote:to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.
I'm not only Kira, but also... Kami of the new world!
Yeah, does feel a bit weeaboo, doesn't it?
You might as well make it:
I'm not only Kira, but also... Kami of the Shinsekai.

But, yeah. Having the character with the title of God remain untranslated is a bit asinine to me. I'm sorry; but, in my opinion since this is an English dub being produced in a country with multiple religions; I see no reason why they can't call him "God". So what, a bunch of oversensitive soccer moms get pissed off. They'll find something to bitch about regardless.

That may be an ignorant opinion; but, I couldn't care. The whole calling him something in a different language seems weeaboo-like and pointless in 2011 when from what I noticed we're supposed to be more "tolerant" of non-Christian types of religion. But, it seems like a double standard type of deal.

Although no where near as serious, they should of changed Tri-Beam back to Kikoho and Spirit Bomb to Genki-Dama (I have no problem with Spirit Bomb; just seems out of place.) They could've fixed the pronunciation to Saiyan too; it's the exact same type of problem Kaio-ken had. It used to have the "ay" sound now it has the proper "ai" sound. They're afraid of pissing of old school dub fans. So what? They've already pissed people off with Freeza, Gohan and Bulma. Might as well go all the way rather than half-way.

I'm sorry if the rant is overreacting; but, when something isn't right to me or just baffles me, I'll say something about it and I won't be subtle either.
Last edited by El Diabeetus on Mon Jan 31, 2011 12:02 am, edited 2 times in total.

User avatar
Daimo-Rukiri
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1529
Joined: Mon Jun 29, 2009 11:44 am
Location: U..S..A..

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by Daimo-Rukiri » Sun Jan 30, 2011 10:28 pm

Kami (神) can translate into God or Deity, Kami-Sama would have been a little more correct as well that's what Mister Popo calls him.

Also "Soccer moms go to **** watch your own kids, don't bother with everybody else's as nobody honestly gives a ****)

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by linkdude20002001 » Mon Jan 31, 2011 1:45 am

Piccolo Daimao wrote:I think it's wrong saying it feels Weeaboo-ish. They did it to please the dub fans who'd kick up a fuss over name changes. That's why they only changed "Guru" to "Great Elder" and some of the attack names.
It was done to censor, and nothing more. It stayed because if they changed it, it would piss off certain fans. But obviously, more than anything, fans of the reversioned English dub care about "IT'S OVER 9,000!!". Seriously, some people only watched Kai just to make sure they kept that line. Luckily for FUNi, those people only saw the broadcast version.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

User avatar
Piccolo Daimao
Kicks it Old-School
Posts: 8749
Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am

Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul

Post by Piccolo Daimao » Mon Jan 31, 2011 2:30 pm

linkdude20002001 wrote:
Piccolo Daimao wrote:I think it's wrong saying it feels Weeaboo-ish. They did it to please the dub fans who'd kick up a fuss over name changes. That's why they only changed "Guru" to "Great Elder" and some of the attack names.
It was done to censor, and nothing more. It stayed because if they changed it, it would piss off certain fans. But obviously, more than anything, fans of the reversioned English dub care about "IT'S OVER 9,000!!". Seriously, some people only watched Kai just to make sure they kept that line. Luckily for FUNi, those people only saw the broadcast version.
Yeah, I know it was censored for the broadcast version, but not for the uncut BDs and DVDs because it would piss off some fans.
SSJ4 Furanki wrote:Although no where near as serious, they should of changed Tri-Beam back to Kikoho and Spirit Bomb to Genki-Dama (I have no problem with Spirit Bomb; just seems out of place.) They could've fixed the pronunciation to Saiyan too; it's the exact same type of problem Kaio-ken had. It used to have the "ay" sound now it has the proper "ai" sound. They're afraid of pissing of old school dub fans. So what? They've already pissed people off with Freeza, Gohan and Bulma. Might as well go all the way rather than half-way.

I'm sorry if the rant is overreacting; but, when something isn't right to me or just baffles me, I'll say something about it and I won't be subtle either.
It's not overreacting, it's completely reasonable. The Z Kai's decent enough, but it's still kept some of the problems carried over from the old Z dub.

Yeah, you're right, they should've translated "Tri-Beam" to "Kikoho" and "Genki-Dama" to something else. "Spirit Ball" is close enough to "Spirit Bomb" which may still please some dub fans, but they might confuse fans since they called Yamcha's Sokidan that. *Sigh*...you see, this is what happens when you just apply stupid names to attacks without thinking about them.

Unfortunately, some of these dub fans are immature people who don't like change for the better and prefer not to buy the DVDs because it doesn't have their precious "Tri-Beam" or Young's Freeza. :roll:
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.

Post Reply