You want angry religious mothers complaining to FUNi about a character called "God" in a kids' show?linkdude20002001 wrote:refusal to refer to God as God
Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul?
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
- Piccolo Daimao
- Kicks it Old-School
- Posts: 8749
- Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
The broadcast versions wouldn't have him referred to as God, of course, but the BDs and DVDs certainly should. That's what they did for God Eneru in One Piece.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- Piccolo Daimao
- Kicks it Old-School
- Posts: 8749
- Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
If it's uncut BDs and DVDs, then yeah, they should've referred to him as God. Especially if they did it for God Eneru in One Piece.linkdude20002001 wrote:The broadcast versions wouldn't have him referred to as God, of course, but the BDs and DVDs certainly should. That's what they did for God Eneru in One Piece.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
Sadly, they refuse to refer to characters by names or titles that reversioned-dub fans might become upset about. It's a miracle we even got Grand Elder and that single instance of Son. And thank God for Facebook, or else Schemmel probably would've pronounced it SUN like he did in Burst Limit.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
I used to make the same mistake with Son Goku. It happens. And Kami's not the worst choice they could go for. Hell, aside from God, Kami's at least relating to the original Japanese. Might be more to get angry over if they called him Grandpa Green.linkdude20002001 wrote:Sadly, they refuse to refer to characters by names or titles that reversioned-dub fans might become upset about. It's a miracle we even got Grand Elder and that single instance of Son. And thank God for Facebook, or else Schemmel probably would've pronounced it SUN like he did in Burst Limit.

That said, not everything is perfect, I admit. But, hell, it's leaps and bounds better than the old dub, and much closer to what I want. And It'll do until we get a complete redub for the Holographic Disc release of the Dragon Boxes, and a new airing on ToonCN (because Cartoon Network will become all live action after AS leaves them) 20 years down the line, and the cycle will begin anew.
RIDER KIIIIIIICK!
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
Kami is as bad as nakama. It feels like such a Weeaboo-ish thing to do, to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.
And it's insanely better, yes, but the dub isn't as good as it could and should be.
And it's insanely better, yes, but the dub isn't as good as it could and should be.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- Piccolo Daimao
- Kicks it Old-School
- Posts: 8749
- Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
I think it's wrong saying it feels Weeaboo-ish. They did it to please the dub fans who'd kick up a fuss over name changes. That's why they only changed "Guru" to "Great Elder" and some of the attack names.linkdude20002001 wrote:Kami is as bad as nakama. It feels like such a Weeaboo-ish thing to do, to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.
Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
I'm not only Kira, but also... Kami of the new world!linkdude20002001 wrote:to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.
Yeah, does feel a bit weeaboo, doesn't it?
- El Diabeetus
- I Live Here
- Posts: 2138
- Joined: Sun Dec 23, 2007 7:07 pm
- Location: Ohio
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
You might as well make it:Rory wrote:I'm not only Kira, but also... Kami of the new world!linkdude20002001 wrote:to leave Kami in Japanese when it could and should be translated.
Yeah, does feel a bit weeaboo, doesn't it?
I'm not only Kira, but also... Kami of the Shinsekai.
But, yeah. Having the character with the title of God remain untranslated is a bit asinine to me. I'm sorry; but, in my opinion since this is an English dub being produced in a country with multiple religions; I see no reason why they can't call him "God". So what, a bunch of oversensitive soccer moms get pissed off. They'll find something to bitch about regardless.
That may be an ignorant opinion; but, I couldn't care. The whole calling him something in a different language seems weeaboo-like and pointless in 2011 when from what I noticed we're supposed to be more "tolerant" of non-Christian types of religion. But, it seems like a double standard type of deal.
Although no where near as serious, they should of changed Tri-Beam back to Kikoho and Spirit Bomb to Genki-Dama (I have no problem with Spirit Bomb; just seems out of place.) They could've fixed the pronunciation to Saiyan too; it's the exact same type of problem Kaio-ken had. It used to have the "ay" sound now it has the proper "ai" sound. They're afraid of pissing of old school dub fans. So what? They've already pissed people off with Freeza, Gohan and Bulma. Might as well go all the way rather than half-way.
I'm sorry if the rant is overreacting; but, when something isn't right to me or just baffles me, I'll say something about it and I won't be subtle either.
Last edited by El Diabeetus on Mon Jan 31, 2011 12:02 am, edited 2 times in total.
- Daimo-Rukiri
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1529
- Joined: Mon Jun 29, 2009 11:44 am
- Location: U..S..A..
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
Kami (神) can translate into God or Deity, Kami-Sama would have been a little more correct as well that's what Mister Popo calls him.
Also "Soccer moms go to **** watch your own kids, don't bother with everybody else's as nobody honestly gives a ****)
Also "Soccer moms go to **** watch your own kids, don't bother with everybody else's as nobody honestly gives a ****)
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
It was done to censor, and nothing more. It stayed because if they changed it, it would piss off certain fans. But obviously, more than anything, fans of the reversioned English dub care about "IT'S OVER 9,000!!". Seriously, some people only watched Kai just to make sure they kept that line. Luckily for FUNi, those people only saw the broadcast version.Piccolo Daimao wrote:I think it's wrong saying it feels Weeaboo-ish. They did it to please the dub fans who'd kick up a fuss over name changes. That's why they only changed "Guru" to "Great Elder" and some of the attack names.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- Piccolo Daimao
- Kicks it Old-School
- Posts: 8749
- Joined: Sun Mar 01, 2009 7:23 am
Re: Would Z Kai have benefited from a complete cast overhaul
Yeah, I know it was censored for the broadcast version, but not for the uncut BDs and DVDs because it would piss off some fans.linkdude20002001 wrote:It was done to censor, and nothing more. It stayed because if they changed it, it would piss off certain fans. But obviously, more than anything, fans of the reversioned English dub care about "IT'S OVER 9,000!!". Seriously, some people only watched Kai just to make sure they kept that line. Luckily for FUNi, those people only saw the broadcast version.Piccolo Daimao wrote:I think it's wrong saying it feels Weeaboo-ish. They did it to please the dub fans who'd kick up a fuss over name changes. That's why they only changed "Guru" to "Great Elder" and some of the attack names.
It's not overreacting, it's completely reasonable. The Z Kai's decent enough, but it's still kept some of the problems carried over from the old Z dub.SSJ4 Furanki wrote:Although no where near as serious, they should of changed Tri-Beam back to Kikoho and Spirit Bomb to Genki-Dama (I have no problem with Spirit Bomb; just seems out of place.) They could've fixed the pronunciation to Saiyan too; it's the exact same type of problem Kaio-ken had. It used to have the "ay" sound now it has the proper "ai" sound. They're afraid of pissing of old school dub fans. So what? They've already pissed people off with Freeza, Gohan and Bulma. Might as well go all the way rather than half-way.
I'm sorry if the rant is overreacting; but, when something isn't right to me or just baffles me, I'll say something about it and I won't be subtle either.
Yeah, you're right, they should've translated "Tri-Beam" to "Kikoho" and "Genki-Dama" to something else. "Spirit Ball" is close enough to "Spirit Bomb" which may still please some dub fans, but they might confuse fans since they called Yamcha's Sokidan that. *Sigh*...you see, this is what happens when you just apply stupid names to attacks without thinking about them.
Unfortunately, some of these dub fans are immature people who don't like change for the better and prefer not to buy the DVDs because it doesn't have their precious "Tri-Beam" or Young's Freeza.

Holden Caulfield in [b][i]The Catcher in the Rye[/i][/b] wrote:I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something. Anything except sticking me in a goddam cemetery. People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap. Who wants flowers when you're dead? Nobody.