TonyTheTiger wrote:Ashura wrote:Suncoast used to be awesome. Do you have any Azumanga Diego? Love Highna?
Bahahaha. That made me bust a gut because I have experiences like that, too. I read a review in Game Informer for Ar Tonelico on the PS2 and on a whim went to buy it. Having only first read about it that day, I'm in GameStop and was like "Do you have...uh...Ar...Tone-uh...leeco?" The guy looks at me, "Uh...how do you spell it?" And I'm like, "Spell it? I can barely
say it."
Yeah; I figure this is half the reason why they add subtitles to weird-sounding titles nowadays. 'Do you have Ar Tonelico: The Something or Other Legacy?' 'Oh, yeah...'
TonyTheTiger wrote:Sega tried to do this kind of thing with Dr. Robotnik, forcefeeding "Eggman" to everybody about 10 years ago. It didn't quite work and now we have Dr. Ivo "Eggman" Robotnik. Konami actually tried to start using "Castlevania" instead of "Akumajo Dracula" in Japan in order to "unite the series under one title" or some such. Which is especially unique since "Akumajo Dracula" came first. It was also only marginally successful, though.
This is one of those instances where I feel that the english name is probably better and more unique. Demon Castle Dracula is about as generic as they come, while Castlevania is actually a very Japanesey conglomeration of two English words. CV unfortunately doesn't do well in Japan, and I think that this name change for the GBA games and the first PS2 game sort of hurt their sales even more.
Another one of those is that I think Resident Evil is probably a better title than Bio Hazard in sort of nailing down the tone of those games.
Chrono Trigger's another good instance of this. They changed a lot of character names around; Mahou became Magus, Jacky became Janus, Sarah became Schala. A lot of the names in the Japanese version were very American sounding names, which probably sounded foreign over there, and in the localization the changes made sense in keeping the tone of the names. I think if they did it very literal that game would've lost a lot of tone.
It's funny, but no one ever targets all the Mario name changes. Bowser, Koopa, Peach, Toadstool, etc. Most of the main characters have had a couple names save for Mario and Luigi (and even Mario was Jumpman at one point), though they've gone and done an Eggman to most of them... except for the enemies. I don't think we'll ever get Kuribo over Goomba... and I think it would be silly if they tried to change it. Sort of like your Street Fighter and Megaman example, those are iconic names in the US.
I guess in Sweden, it would be sort of like taking the familiar Farber Joakim och Knattarna and having Disney suddenly decide that it has to be called 'Uncle Scrooge and His Three Nephews.' worldwide. This is actually the title of Ducktales over there, and the interesting part is the Knattarna part is a collective name for his nephews from what I understand, and isn't exactly translatable.