Yes, I too recall something like that from the japanese version, but I don't know if the Funi dub contains that line as well, as I haven't seen it as much, as I've seen the japanese version.VegettoEX wrote:I can't speak for the English dub, but in Japanese the line is something like, "That's not Gogeta, that's Veku!"dbgtFO wrote:Gogeta on the other hand doesn't dub himself as such, instead I recall the South Kai proclaiming him as such, when the first Fusion fails.
Funi names: a review (update: Namek)
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Re: Funi names: a review
- VejituhTheWarriorGuy
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 782
- Joined: Sat Jun 27, 2015 9:17 am
Re: Funi names: a review
In the dub it was like "That's no Gogeta, that's more of a Veku."dbgtFO wrote:Yes, I too recall something like that from the japanese version, but I don't know if the Funi dub contains that line as well, as I haven't seen it as much, as I've seen the japanese version.VegettoEX wrote:I can't speak for the English dub, but in Japanese the line is something like, "That's not Gogeta, that's Veku!"dbgtFO wrote:Gogeta on the other hand doesn't dub himself as such, instead I recall the South Kai proclaiming him as such, when the first Fusion fails.
"You think you can defeat me? Using the power of those MOSQUITOS?! I am the legendary WARRIOR!" - Broly (Big Green Dub)
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Funi names: a review
Huh, I remembered Veku being a thing in the dub, but I didn't at all remember the subtitled version also having that name - I thought it was more of a dub thing.
Come to think of it, even in outside the series sources like games or guides, have the fat and thin versions of Gotenks ever had different names?
Come to think of it, even in outside the series sources like games or guides, have the fat and thin versions of Gotenks ever had different names?
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- Valerius Dover
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1926
- Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
- Location: Somewhere
Re: Funi names: a review
And now I feel silly. I guess I might've gotten this confused with something else. Well, forget that then.
Looking forward to hearing your thoughts on some of the complete name changes and their possible explanations.

Looking forward to hearing your thoughts on some of the complete name changes and their possible explanations.
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover
The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."
https://twitter.com/ValeriusDover
The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."
-
- Regular
- Posts: 522
- Joined: Fri Dec 12, 2014 4:00 pm
- Location: United States
Re: Funi names: a review
We did end up with "Haki" instead of "Ambition", though, which is super weird considering basically everything else gets translated properly (even the really dumb-sounding stuff like Soru -> Shave). ...Actually, considering both Funimation and Viz ended up doing it, I kinda wonder if maybe there's some sort of mandate from Oda that they have to leave that particular term untranslated for some reason.TheBlackPaladin wrote:QFT! Before I stopped watching fansubs altogether, one of my biggest pet peeves with them is how they wouldn't translate certain Japanese words under the pretext of, "It's a Japanese word, there isn't really an English word for it." That's true in a select few cases, but in many cases, that simply isn't true at all, and the people doing the fansubs were just trying to earn "internet cool points." There are a few specific instances of this that I find annoying, but the one I underlined tops the list. I even heard somebody say, "No, it's 'nakama,' it can't really be translated, it means 'friend.'" I remember sitting there and thinking....it can't be translated? You just did!VejituhTheWarriorGuy wrote:I'm so happy that the FUNi dub of One Piece didn't use straight up untranslated terminology just to cater to the Kaizoku Fansubs crowd. The amount of people that say Shichibukai, Yonko and Nakama instead of Warlord, Emperor and Friend is insane.
I probably wouldn't be so bothered by it if fansubs weren't luring people away from supporting the official release based on superficial stuff like that...but in any event, I apologize for the rant. Thanks Herms, this is a great idea for a thread!
Re: Funi names: a review
You can't blame FUNI for calling Kami, "Kami" as if that's his name rather than God. That's why the dub also refers to him as, "Guardian of the Earth" to still retain that meaning.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17740
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Funi names: a review
On one hand, of course; it's not like we don't recognize the obvious reason they did it. On the other hand, too bad; he is who he is and it's not my fault if someone's religion doesn't like what some guy in Japan called a green alien in his comic book.precita wrote:You can't blame FUNI for calling Kami, "Kami" as if that's his name rather than God. That's why the dub also refers to him as, "Guardian of the Earth" to still retain that meaning.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- Fionordequester
- I Live Here
- Posts: 2879
- Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm
Re: Funi names: a review
Wasn't FUNI still an up-and-comer back then? Meaning that they were still a little guy? Meaning that they were still fragile back then? Besides, "Kami" MEANS God anyway, it's just happens to mean "God" in another language.VegettoEX wrote:On one hand, of course; it's not like we don't recognize the obvious reason they did it. On the other hand, too bad; he is who he is and it's not my fault if someone's religion doesn't like what some guy in Japan called a green alien in his comic book.precita wrote:You can't blame FUNI for calling Kami, "Kami" as if that's his name rather than God. That's why the dub also refers to him as, "Guardian of the Earth" to still retain that meaning.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17740
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Funi names: a review
Sure, but that's real close to saying "besides, keikaku just means plan in another language" or "besides, nakama just means friend in another language" to justify their usage.Fionordequester wrote:Besides, "Kami" MEANS God anyway, it's just happens to mean "God" in another language.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- Kamiccolo9
- Namekian Warrior
- Posts: 10367
- Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
- Location: Regensburg, Germany
Re: Funi names: a review
Kami means "god" in the (kinda) same way you would do when discussing The Greek or Roman pantheons. It has a totally different connotation than the concept of a Judeo-Christian "God."Fionordequester wrote:Wasn't FUNI still an up-and-comer back then? Meaning that they were still a little guy? Meaning that they were still fragile back then? Besides, "Kami" MEANS God anyway, it's just happens to mean "God" in another language.VegettoEX wrote:On one hand, of course; it's not like we don't recognize the obvious reason they did it. On the other hand, too bad; he is who he is and it's not my fault if someone's religion doesn't like what some guy in Japan called a green alien in his comic book.precita wrote:You can't blame FUNI for calling Kami, "Kami" as if that's his name rather than God. That's why the dub also refers to him as, "Guardian of the Earth" to still retain that meaning.
He's never depicted as any kind of omnipotent creator. If Hercules is fair game, an alien slug man is fine.
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:"Achievement Unlocked: Rule 34"Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
- Gyt Kaliba
- Kicks it Old-School
- Posts: 8869
- Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
- Location: Arkansas
- Contact:
Re: Funi names: a review
Unforunately, that kind of thing has barely changed either. Not to go too far off topic, but very recently, when the show 'Lucifer' began to air, the 'One Million Moms' group launched a protest/suggested boycott of various companies related to the show (even Olive Garden simply for their endorsement), simply because they felt the show was 'painting the devil in a good light, as a sympathetic good guy'...despite the fact that the show is, after all, fictional, and not exactly the first show or movie to ever use the devil as a character that's not the primary villain. And even going back to yesteryear, the TMNT had outcry against it as well for supposedly 'religious' reasons, and I'm not even going to look up any of the outcry Pokemon had against it as well cuz that's far more well known and talked about. Heck, even on a personal level, I recall one of my fellow elementary students back in grade school being barred from participating in a play or reading certain stories we were reading in class, because they touched on Greek mythology, and apparently even talking about that was 'against their religion'.
So, on the one hand, I can certainly understand why FUNi and any other companies were afraid to broach that subject, from a financial point of view...but I completely disagree with the reasoning and hate that it had to be so just to avoid having to deal with people like that.
So, on the one hand, I can certainly understand why FUNi and any other companies were afraid to broach that subject, from a financial point of view...but I completely disagree with the reasoning and hate that it had to be so just to avoid having to deal with people like that.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)
- Fionordequester
- I Live Here
- Posts: 2879
- Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm
Re: Funi names: a review
The difference between those two instances though is that "Kami" will be accepted by both dubbies and subbies, whereas with your example, dubbies are just going to go "huh?! Nakama? The heck does that mean?", and then that's going to immediately take them out of the show.VegettoEX wrote:Sure, but that's real close to saying "besides, keikaku just means plan in another language" or "besides, nakama just means friend in another language" to justify their usage.Fionordequester wrote:Besides, "Kami" MEANS God anyway, it's just happens to mean "God" in another language.
Now, that being said, I will agree with you, as a Christian, that "God" is not something that should ruin the show for someone. Yes, yes, yes, "don't take the Lord's name in vain", but, Akira Toriyama doesn't subscribe to my same set of beliefs. And furthermore, the Japanese are nowhere near as serious about religion as we are, and are in fact, somewhat suspicious of it. Why? Because they believed that their Emperor was God till, you know, WWII happened. Imagine sending your sons off to die in a war you believed was divinely mandated, only to then find out that it was all a complete lie (the Emperor was forced to admit that he was NOT divine in front of the entire nation, so that kind of hosed their entire belief system). You wouldn't be all that serious about religion too if that were to happen, right?
But...the thing is, many people are not going to be as understanding as all that. I mean, it's a Christian virtue, but well...just because Jesus is perfect doesn't necessarily mean his followers are. And for a small company like FUNi, I can see why they wouldn't want to take that kind of risk.
Last edited by Fionordequester on Wed Mar 02, 2016 3:10 pm, edited 1 time in total.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".
Re: Funi names: a review
Kami should've been called God just for the unintentional hilarity. It's not even like he's a God with another name like Thor or Odin or Zeus, he's just God and for some reason, I find this funny and I imagine it would be funnier still with everyone referring to him simply as God with a complete straight face.
When someone tells you, "Don't present your opinion as fact," what they're actually saying is, "Don't present your opinion with any conviction. Because I don't like your opinion, and I want to be able to dismiss it as easily as possible." Don't fall for it.
How the Black Arc Should End (by Lightbing!):
How the Black Arc Should End (by Lightbing!):
Spoiler:
- Kamiccolo9
- Namekian Warrior
- Posts: 10367
- Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
- Location: Regensburg, Germany
Re: Funi names: a review
The Bible calls the gods of other cultures "gods." The word was never taboo to anyone with basic knowledge of the subject. And you are vastly oversimplifying the Japanese view of religion, of which State Shinto, which is what you are referring to, was but one example.
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:"Achievement Unlocked: Rule 34"Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6108
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Funi names: a review
Why? What is inherently different about the two? Why will people accept Kami, a Japanese word, but not nakama, another Japanese word? Why will they accept karate and not Tenshinhan? What's going to take them out of the show? Why would they be fine with Kaio-ken, but Genki Dama will take them out of the show? Because it really just sounds like, "I'll accept what I'm used to. If I'm not used to it, then it's just too darn Japanese."Fionordequester wrote:The difference between those two instances though is that "Kami" will be accepted by both dubbies and subbies, whereas with your example, dubbies are just going to go "huh?! Nakama? The heck does that mean?", and then that's going to immediately take them out of the show.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
- Vegard Aune
- Advanced Regular
- Posts: 1081
- Joined: Tue Feb 27, 2007 12:38 pm
- Location: Norway
Re: Funi names: a review
Well, "Kami" would seem to the uninitiated to just be the character's name. Hardly the same as leaving a random completely normal word in Japanese for no reason. And "Kami" has the whole, y'know, religious themes issue behind it. Someone would inevitably complain.Gaffer Tape wrote:Why? What is inherently different about the two? Why will people accept Kami, a Japanese word, but not nakama, another Japanese word? Why will they accept karate and not Tenshinhan? What's going to take them out of the show? Why would they be fine with Kaio-ken, but Genki Dama will take them out of the show? Because it really just sounds like, "I'll accept what I'm used to. If I'm not used to it, then it's just too darn Japanese."Fionordequester wrote:The difference between those two instances though is that "Kami" will be accepted by both dubbies and subbies, whereas with your example, dubbies are just going to go "huh?! Nakama? The heck does that mean?", and then that's going to immediately take them out of the show.
...That said I disagree with leaving either of them in Japanese. The Namekian who created the Dragon Balls should just be called God, Luffy should be asking people to be his crewmates, and that's that.
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6108
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Funi names: a review
I'm not saying it's necessarily the same thing. I'm taking issue with the idea that one extremely Japanese word being left in Japanese is going to cause more of a fuss than another extremely Japanese word being left in. Again, Kaio-ken, a word that in the dub has absolutely no meaning, both because they mispronounce it and because they changed the name of the person who invented it. And you're never going to find a dub fan going, "Well, what does that mean? I'm confused. This is so weeaboo. I'm shutting this off." And most likely you're never going to find one who thinks changing it to King Kai Fist is a good idea. Again, they accept what they're used to. If it's something they're used to that's Japanese, and someone suggests making it English, they'll say it's stupid. If it's something they're used to that's English, and someone suggests making it Japanese, they'll say it's weeaboo. I am absolutely convinced if that same crowd grew up with a One Piece dub that used the term nakama, they would have accepted it as just what Luffy's group is called, and they would defend it, regardless of whether they had any idea of how the word is translated.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
- Fionordequester
- I Live Here
- Posts: 2879
- Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm
Re: Funi names: a review
Again, not everyone is quite that knowledgable, and FUNI knew it. Yes, "God's" name is Yahweh, not "God" or "LORD". You're assuming that your typical, uppity Soccer Mom is going to know the difference (when actually, Bible literacy has been shrinking).Kamiccolo9 wrote:The Bible calls the gods of other cultures "gods." The word was never taboo to anyone with basic knowledge of the subject. And you are vastly oversimplifying the Japanese view of religion, of which State Shinto, which is what you are referring to, was but one example.
Well of course you're not going to find a dub fan who says that. They're already a fan at that point, duh.Gaffer Tape wrote:I'm not saying it's necessarily the same thing. I'm taking issue with the idea that one extremely Japanese word being left in Japanese is going to cause more of a fuss than another extremely Japanese word being left in. Again, Kaio-ken, a word that in the dub has absolutely no meaning, both because they mispronounce it and because they changed the name of the person who invented it. And you're never going to find a dub fan going, "Well, what does that mean? I'm confused. This is so weeaboo. I'm shutting this off."
The problem, though, is that what you're suggesting would make it so there weren't as many people who BECAME dub fans. They may look at this, admittedly kind of weird show, where people are riding on clouds fighting all of these crazy villains, half of whom are running around in their speedos, have all these crazy names...and now they have to accept that "God" happens to be a giant green pickle on top of all that? Again, I personally don't have a problem with it, but I can see how a lot of people would.
Believe me though, you're preaching to the choir when you talk to me about why it's dumb that it has to be changed.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".
- RedRibbonSoldier#42
- Regular
- Posts: 713
- Joined: Thu Feb 13, 2014 12:37 am
Re: Funi names: a review
This. A proper translation into English shouldn't be throwing around random Japanese words like that just to seem cool and exotic.VejituhTheWarriorGuy wrote:Herms wrote:
I'm so happy that the FUNi dub of One Piece didn't use straight up untranslated terminology just to cater to the Kaizoku Fansubs crowd. The amount of people that say Shichibukai, Yonko and Nakama instead of Warlord, Emperor and Friend is insane.
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6108
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Funi names: a review
I think we're talking about completely different things here. I never mentioned the idea of God being accepted in a dub. You said "nakama" wouldn't be accepted. That the word Kami is a totally acceptable Japanese word, but no one would be able to handle nakama, and I just don't think that's true. I think people say that because they're used to one and not the other.Fionordequester wrote:The problem, though, is that what you're suggesting would make it so there weren't as many people who BECAME dub fans. They may look at this, admittedly kind of weird show, where people are riding on clouds fighting all of these crazy villains, half of whom are running around in their speedos, have all these crazy names...and now they have to accept that "God" happens to be a giant green pickle on top of all that? Again, I personally don't have a problem with it, but I can see how a lot of people would.
Believe me though, you're preaching to the choir when you talk to me about why it's dumb that it has to be changed.
Like this. This line seems to imply that people are just born a fan of the English Dragon Ball Z dub, or, exhaustively, of anything. Those people who "are already fans, duh" had a time when they weren't. When they had to watch and decide whether or not they enjoyed it. That's what I'm talking about. And they were inundated by these Japanese words, like Kami and Kaio-ken, and yet somehow, it didn't bother them enough to not become fans. To the majority of the NA fanbase, Kaio-ken was not something that came along years and years later. It was there from nearly the beginning. So, no, they weren't already fans, duh.Well of course you're not going to find a dub fan who says that. They're already a fan at that point, duh.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!