mystic trunks wrote:I would have still loved Kai if Goku didn't use 'Son' in his speech, while some people would have rioted.
If you honestly think people would have rioted over him not using 'Son', then you clearly don't read the threads in this section of the board very often. Most of us who prefer the Japanese version and generally dislike the original Z dub - IE, the ones you're calling 'elitist' - myself included, had nothing but positive things to say about the episode in question for pretty much every other aspect. For most of us, 'Son' was just icing on the cake. We were focusing on the dialogue of the scene and praying that it would finally rectify the whole 'light in the darkness' bullshit from Season 3. And they did. And that, I think, made us all more than happy enough. We most certainly would
not have rioted if he didn't say 'Son' because frankly I don't think anyone here ever
expected to be hearing that in English.
As I said - it was a great bonus and a nice treat for a lot of us, but if he hadn't said it, and we weren't expecting it in the first place, how could we have been disappointed? Maybe you ought to think your statements through before spouting off about 'lol dumb elitist fans want every minute detail in the dub lolol', because I think it would only take browsing a few pages of this very thread to prove otherwise.
To me, the kicker about your post is that you contradict yourself - in one breath you say some (us 'elitists') fans would have 'rioted' if they didn't use 'Son'...then in the next, you admit that 'most fans wouldn't have cared either way'. I don't mean to be rude, but honestly, do you think your posts through before you write them, or do you make things up as you go along to suit the post(s) you're replying to? It's great if you're fond of the dub - this board has all sorts of fans, and that's what makes it great. Everyone is entitled to their opinions and preferences. But you seem to be specifically out to make those Japanese fans among us out to all be overzealous nitpickers who will never be pleased, when this thread alone should prove that's not remotely true. Please show us fans of the Japanese version a bit more respect, because we don't like being called 'elitists' any more than dub fans like to be called 'stupid dubbies'. We just want an accurate version of the show that we can enjoy, and (most of us) are glad to finally be getting that in English after ten years. Thank you.
"I came to save you thanks to a magic bean. And if you think it was easy to find that bean, you're wrong."
--'Big Green' Yajirobe