The International Version of the Buu-Kai Arc

Discussion specifically regarding the "refreshed" TV version of DBZ created in Japan for its 20th anniversary, including individual threads for each episode.
User avatar
Cold Skin
I Live Here
Posts: 2724
Joined: Fri Jun 05, 2009 6:09 pm
Location: France

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Cold Skin » Thu Jul 31, 2014 3:18 pm

^ Then I think you're more open-minded that most people! :)

I've always been interested in other interpretations and how they can bring their own spin on something, in every kind of media: how a different remix of a song, remastered version of a game, remake of a series/movie, foreign dub, etc... can change the way some things feel.

I've always been fascinated by the various ways to translate things, 'cause as we learn in translation studies, there is not one single good answer to translate a sentence, there are dozens of possibilities that can all work depending on the message/emotion you want to transfer from the original. It's not just math like "this word" = "that word", you have to FEEL what's the intended message and the impact it's meant to produce according to you, and how it should be rather said in the target language for the message/emotion to be conveyed. And pretty often, it can't be just "word for word" to come up with something that feels natural.

In French Kai, rather than Bulma saying about Gohan "He's very polite, not like his father", she asks the question "He's very polite, are you sure he's yours?" and that feels terribly natural to French people, "are you sure he's yours?" is definately the kind of ironic question you can throw at friends when you remark that their child has a quality that they don't have. May seem like a tiny detail, but even the tiniest rephrasing changing the feel, sometimes for the better if it's in line with your native language/culture.
Or still in French Kai, they came up with a sentence that caught me by surprise for the misunderstanding on Gohan's name during the Cell Game when Goku announces him as the next contestant, with sentences that sound alike in French so that Goku says "Now it's your turn, Gohan!" but the cameraman thought he suddenly stopped the battle to scream to his friends "I'd give anything to eat a banana right now!", and of course the other one concludes that there will be a lunch break.

Back on the PlayStation 2, I had a tendancy to try a same game in French, English and Spanish (languages I'm more familiar with) and even in German and Italian in the case of Tomb Raider Legend. Just because I was fascinated by the way they would choose to convey the message/emotions in various languages, how they would choose to adapt lines, how the actors would choose to perform specific lines/speeches, how they would sometimes adapt names differently, etc... For example, the original English Lara Croft is meant to feel very British and aristocratic, while the French Lara Croft meant for the French market tends to be oriented so that you'd think of her as your nice and smart "next-door neighbor" dreamgirl: sentences like "All the satellites and computers are only the science of talking to oneself" are changed to a simpler "All those satellites and computers... and I still can't talk to them".

UltimateHammerBro
Advanced Regular
Posts: 1214
Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
Location: Spain

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by UltimateHammerBro » Thu Jul 31, 2014 3:58 pm

Cold Skin wrote:Or still in French Kai, they came up with a sentence that caught me by surprise for the misunderstanding on Gohan's name during the Cell Game when Goku announces him as the next contestant, with sentences that sound alike in French so that Goku says "Now it's your turn, Gohan!" but the cameraman thought he suddenly stopped the battle to scream to his friends "I'd give anything to eat a banana right now!", and of course the other one concludes that there will be a lunch break.
Can you please say what are the two exact sentences? I've spent a whole year without studying French, but I still like to have some contact with the language, and I can't figure out how the two sentences in French sound alike :lol:
I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts

User avatar
Cold Skin
I Live Here
Posts: 2724
Joined: Fri Jun 05, 2009 6:09 pm
Location: France

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Cold Skin » Thu Jul 31, 2014 5:25 pm

^ I just looked back to a forum where I had posted the sentences right after seeing the episode.

Goku's initial sentence when looking at his friends is "Cette fois-ci, c'est à toi de jouer, Gohan !!", which was heard by the cameraman as being "Je meurs d'envie de déguster une banane !!".

UltimateHammerBro
Advanced Regular
Posts: 1214
Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
Location: Spain

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by UltimateHammerBro » Thu Jul 31, 2014 6:36 pm

Cold Skin wrote:^ I just looked back to a forum where I had posted the sentences right after seeing the episode.

Goku's initial sentence when looking at his friends is "Cette fois-ci, c'est à toi de jouer, Gohan !!", which was heard by the cameraman as being "Je meurs d'envie de déguster une banane !!".
Wow, thanks. I thought that they would sound more similar: I've tried reading them aloud and I only hear a vague resemblance.
I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts

DBZ_Lee
Advanced Regular
Posts: 1191
Joined: Tue Mar 04, 2014 4:44 am
Location: Midlands, UK

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by DBZ_Lee » Sat Aug 02, 2014 8:18 pm

Hi All,

I managed to capture some footage today of "The Final Chapters". I'm afraid the videos I have are suffering from "buffering" issues - sorry about that, the proxy was struggling to cope.

I have some good & bad news - the opening was shown they showed it 3 minutes before the start of the episode - but unfortunately, the irritating pay prompt came on at the exact same moment. I'm confident I can get it - so please bear with me, I'll be prepared for it next time.

Next week's episode will introduce Kaioshin, and at least go up until where Vegeta draws Goku's number in the Tournament. Below is what I captured of the end of #10 - Trunks punching Mr. Satan, and the next Episode preview for #11:

http://tinypic.com/player.php?v=288nsjq ... 90XH_ldWa8

Random footage from Episodes 8, 9 & 10:

Trunks speaking with his 1st opponent at the Budokai:
http://tinypic.com/player.php?v=ru8oi0% ... 91JEPldWa8

Episode #9 Preview
http://tinypic.com/player.php?v=10wv6n5 ... 91KsvldWa8

Episode #8 Recap
http://tinypic.com/player.php?v=vscmdw% ... 91MxfldWa8

Junior Division Footage:
http://tinypic.com/player.php?v=14tvdaf ... 91azfldWa8

Trunks Vs. Goten & Trunks Vs. Mr. Satan:
https://vid.me/QXA

Enjoy!

Update - I forgot to add this last one:

Trunks & Goten advance to the final:
https://vid.me/hly
Last edited by DBZ_Lee on Sat Aug 02, 2014 9:58 pm, edited 2 times in total.

User avatar
TheGmGoken
Namekian Warrior
Posts: 10592
Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
Location: Capsule Corps

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by TheGmGoken » Sat Aug 02, 2014 8:35 pm

DBZ_Lee wrote:Hi All,

I managed to capture some footage today of "The Final Chapters". I'm afraid the videos I have are suffering from "buffering" issues - sorry about that, the proxy was struggling to cope.

I have some good & bad news - the opening was shown they showed it 3 minutes before the start of the episode - but unfortunately, the irritating pay prompt came on at the exact same moment. I'm confident I can get it - so please bear with me, I'll be prepared for it next time.

Next week's episode will introduce Kaioshin, and at least go up until where Vegeta draws Goku's number in the Tournament. Below is what I captured of the end of #10 - Trunks punching Mr. Satan, and the next Episode preview for #11:

http://tinypic.com/player.php?v=288nsjq ... 90XH_ldWa8

Random footage from Episodes 8, 9 & 10:

Trunks speaking with his 1st opponent at the Budokai:
http://tinypic.com/player.php?v=ru8oi0% ... 91JEPldWa8

Episode #9 Preview
http://tinypic.com/player.php?v=10wv6n5 ... 91KsvldWa8

Episode #8 Recap
http://tinypic.com/player.php?v=vscmdw% ... 91MxfldWa8

Junior Division Footage:
http://tinypic.com/player.php?v=14tvdaf ... 91azfldWa8

Trunks Vs. Goten & Trunks Vs. Mr. Satan:
https://vid.me/QXA

Enjoy!
:clap: . Thanks so much. Now I can enjoy Db the way I want to see it. I love Goten voice actor. So awesome. A tad downgrade from his Z Korean Nozawa but it's very well done.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Valerius Dover » Sat Aug 02, 2014 8:55 pm

Only skimmed through that last one, but I'd say it looks pretty good so far.

As for the opening, don't you mean 3 minutes AFTER it started? Not before?
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

DBZ_Lee
Advanced Regular
Posts: 1191
Joined: Tue Mar 04, 2014 4:44 am
Location: Midlands, UK

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by DBZ_Lee » Sat Aug 02, 2014 9:56 pm

Valerius Dover wrote:Only skimmed through that last one, but I'd say it looks pretty good so far.

As for the opening, don't you mean 3 minutes AFTER it started? Not before?
It definitely started 3 minutes before, it was 04:57 UK Time, 12:57 Korean Time.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Valerius Dover » Sat Aug 02, 2014 10:05 pm

DBZ_Lee wrote:
Valerius Dover wrote:Only skimmed through that last one, but I'd say it looks pretty good so far.

As for the opening, don't you mean 3 minutes AFTER it started? Not before?
It definitely started 3 minutes before, it was 04:57 UK Time, 12:57 Korean Time.
That's odd. The opening's a minute and a half. What did they fill the extra minute and half with?
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
TheGmGoken
Namekian Warrior
Posts: 10592
Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
Location: Capsule Corps

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by TheGmGoken » Sat Aug 02, 2014 10:06 pm

Valerius Dover wrote:
DBZ_Lee wrote:
Valerius Dover wrote:Only skimmed through that last one, but I'd say it looks pretty good so far.

As for the opening, don't you mean 3 minutes AFTER it started? Not before?
It definitely started 3 minutes before, it was 04:57 UK Time, 12:57 Korean Time.
That's odd. The opening's a minute and a half. What did they fill the extra minute and half with?
Intro
Recap
Title card?

Maybe it went like that.

DBZ_Lee
Advanced Regular
Posts: 1191
Joined: Tue Mar 04, 2014 4:44 am
Location: Midlands, UK

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by DBZ_Lee » Sat Aug 02, 2014 10:20 pm

Valerius Dover wrote:
DBZ_Lee wrote:
Valerius Dover wrote:Only skimmed through that last one, but I'd say it looks pretty good so far.

As for the opening, don't you mean 3 minutes AFTER it started? Not before?
It definitely started 3 minutes before, it was 04:57 UK Time, 12:57 Korean Time.
That's odd. The opening's a minute and a half. What did they fill the extra minute and half with?
They went straight back to commercials, then recap, then title card.

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Valerius Dover » Sat Aug 02, 2014 11:08 pm

Well, those time slots are strange, to say the least. Is the rest of the world really like this? I mean, in the US we don't usually have crazy time slots like 4:57. In Sweden, they don't even attempt to round things off. They can run something from 3:13 to 3:43 and that's normal. :lol:
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

User avatar
KaiserNeko
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1953
Joined: Sun Nov 05, 2006 7:37 pm
Location: Dallas, TX United States

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by KaiserNeko » Sat Aug 02, 2014 11:15 pm

Oh my god, this music is so absolutely terrible. Christ almighty...
Check out TeamFourStar's DragonBall Z Abridged:
http://teamfourstar.com/

User avatar
Valerius Dover
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1926
Joined: Tue Dec 10, 2013 5:47 pm
Location: Somewhere

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Valerius Dover » Sat Aug 02, 2014 11:59 pm

I like the music so far. In addition to having elements from Johnson and Faulconer, it also seems to remind me of other modern anime scores, especially the Rockman anime. (Not in a Yamamoto way, of course)
Now available on Twitter.
https://twitter.com/ValeriusDover

The Internet summed up in four words.
"This sucks. Make more."

theoriginalbilis
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
Location: United States
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by theoriginalbilis » Sun Aug 03, 2014 1:13 am

Still seeing the green tint, guys. Most likely, that's just how the Buu Arc of Kai looks. And will most likely be that way for all releases. Didn't the 2009-2011 Kai masters for each country look more or less the same?

Please correct me if I'm missing something...
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8076
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by sangofe » Sun Aug 03, 2014 1:36 am

Cold Skin wrote:^ I just looked back to a forum where I had posted the sentences right after seeing the episode.

Goku's initial sentence when looking at his friends is "Cette fois-ci, c'est à toi de jouer, Gohan !!", which was heard by the cameraman as being "Je meurs d'envie de déguster une banane !!".
I'm sorry, but what do you like about the banana joke? I'm half french and I don't see how this is a good line to add.

User avatar
TheGmGoken
Namekian Warrior
Posts: 10592
Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
Location: Capsule Corps

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by TheGmGoken » Sun Aug 03, 2014 1:52 am

theoriginalbilis wrote:Still seeing the green tint, guys. Most likely, that's just how the Buu Arc of Kai looks. And will most likely be that way for all releases. Didn't the 2009-2011 Kai masters for each country look more or less the same?

Please correct me if I'm missing something...
From what we've said. Some specifically the earlier episodes didn't have the tint. But the newer one does. I guess its random or poor consistency

theoriginalbilis
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
Location: United States
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by theoriginalbilis » Sun Aug 03, 2014 2:04 am

TheGmGoken wrote:
theoriginalbilis wrote:Still seeing the green tint, guys. Most likely, that's just how the Buu Arc of Kai looks. And will most likely be that way for all releases. Didn't the 2009-2011 Kai masters for each country look more or less the same?

Please correct me if I'm missing something...
From what we've said. Some specifically the earlier episodes didn't have the tint. But the newer one does. I guess its random or poor consistency
You can't really trust a cam recording of a TV screen (there's too many things that offset what the colors & contrast truly look like). At least the stream is coming from the source, but we'll see what the international footage looks like soon enough.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.

User avatar
TheGmGoken
Namekian Warrior
Posts: 10592
Joined: Sun Apr 07, 2013 5:19 pm
Location: Capsule Corps

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by TheGmGoken » Sun Aug 03, 2014 2:38 am

theoriginalbilis wrote:
TheGmGoken wrote:
theoriginalbilis wrote:Still seeing the green tint, guys. Most likely, that's just how the Buu Arc of Kai looks. And will most likely be that way for all releases. Didn't the 2009-2011 Kai masters for each country look more or less the same?

Please correct me if I'm missing something...
From what we've said. Some specifically the earlier episodes didn't have the tint. But the newer one does. I guess its random or poor consistency
You can't really trust a cam recording of a TV screen (there's too many things that offset what the colors & contrast truly look like). At least the stream is coming from the source, but we'll see what the international footage looks like soon enough.
I'm going to edit this post once I find it. But I wasn't talking about the can recordings. I'm talking about the source recording from the same website.

Edit:
See.
Metalwario64 wrote:
kei17 wrote:
TheRed259 wrote:Also, the BGM when Goku arrives is the same in the International Version but when he meets Goten a sweet music is playing there.
Though the dance music still sucks, it's done somewhat better. https://www.youtube.com/watch?v=wmsXopCeKcM
The footage still looks green tinted to me...
But not there... What's going on?
AjayLikesGaming wrote:I can't quite 100% tell since I'm on a tablet but this confirms there is no green tint outside of the Japanese broadcasts, correct? We actually have tangible proof now.

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6220
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: The International (/Korean) Version of the Buu-Kai Arc

Post by Ajay » Sun Aug 03, 2014 8:05 am

No, I was wrong. The green tint is still there and I think a few pages back myself and Metalwario64 showed a few screenshots.

From what I've seen, it's consistent too. Looks like it's here to stay.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

Post Reply