Hehe, you can use bolds and italics here to show excitementCure Dragon 255 wrote:I know its meaningless, but sangofe's post made me see I really overkill with caps so I wont be using them anymore. Do try to tell me when I do it!
Latin American Super Dub Thread
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5303
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Thanks sangofe! I hope this thread will be more pleasent without all that yelling lol.
Also are you interested in our dub? You probably wouldnt be checking out the thread otherwise, I ask because we have to get this thread back on Topic.
Also are you interested in our dub? You probably wouldnt be checking out the thread otherwise, I ask because we have to get this thread back on Topic.
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Yeah, I'm interested in all international Dragon Ball dubs.Cure Dragon 255 wrote:Thanks sangofe! I hope this thread will be more pleasent without all that yelling lol.
Also are you interested in our dub? You probably wouldnt be checking out the thread otherwise, I ask because we have to get this thread back on Topic.
- Torturephile
- Regular
- Posts: 576
- Joined: Thu Apr 07, 2016 10:13 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
It's a little late to post the news, but some interesting information has been revealed about the Latin American dub:
es.blastingnews.com/showbiz-y-tv/2017/0 ... 29805.html
-Super will debut in Latin America in August 5th, 2017 on Cartoon Network.
-Super airs between 10 and 12 pm depending on the country, and new episodes air all weekdays with a mini-marathon rerun on Saturdays.
-No censorship about the Galactic King's penis because it airs at night time.
-Apparently, over 50 episodes have been dubbed as indicated by a picture of Dabura's voice actor with Krillin's voice actor. Dabura shows up in the Future Trunks saga.
-Characters with shared voice actors, notably Goku and Goku Black (Mario Castañeda) and Freeza and Frost (Gerardo Reyero), will have differing acting performances to tell them apart better. Probably Shin and 17 (Genaro Vásquez) will have them as well.
es.blastingnews.com/showbiz-y-tv/2017/0 ... 29805.html
-Super will debut in Latin America in August 5th, 2017 on Cartoon Network.
-Super airs between 10 and 12 pm depending on the country, and new episodes air all weekdays with a mini-marathon rerun on Saturdays.
-No censorship about the Galactic King's penis because it airs at night time.
-Apparently, over 50 episodes have been dubbed as indicated by a picture of Dabura's voice actor with Krillin's voice actor. Dabura shows up in the Future Trunks saga.
-Characters with shared voice actors, notably Goku and Goku Black (Mario Castañeda) and Freeza and Frost (Gerardo Reyero), will have differing acting performances to tell them apart better. Probably Shin and 17 (Genaro Vásquez) will have them as well.
From Super episode 113 thread:
MaskedRider wrote:The duality of man.Torturephile wrote:hunduel wrote:I liked this episode. I seriously don't know why people hate it.The fandom in a nutshell.namekiansaiyan wrote:I seriously don't see why some of you like this episode when nothing happened and was basically filler.
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5303
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
http://www.anmtvla.com/2017/07/dragon-b ... twork.html
First promo narrated by Mario Castañeda himself! Prepare for the Dragon Ball Invasion!
First promo narrated by Mario Castañeda himself! Prepare for the Dragon Ball Invasion!
Spoiler:
- danielsan_190196
- Beyond Newbie
- Posts: 180
- Joined: Sat Jul 05, 2014 12:50 pm
- Location: Buenos Aires, Argentina
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Ha! That is for all the stupid DB youtubers that spread misinformation and for the people believing themCure Dragon 255 wrote:http://www.anmtvla.com/2017/07/dragon-b ... twork.html
First promo narrated by Mario Castañeda himself! Prepare for the Dragon Ball Invasion!
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5303
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Danielsan! I missed you I never saw you here anymore! And what do you mean by that? What does that have to do with this?
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Cartoon Network LA uploaded the dubbed opening :
https://www.youtube.com/watch?v=3T_bu3CtS1U
I don't know who is the singer.
https://www.youtube.com/watch?v=3T_bu3CtS1U
I don't know who is the singer.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
While I'm super excited for the LA Dub, I have to say, the opening is horrible, I wish they had chosen Adrian Barba for it, but it's to late now.
However, as someone who watched DB in german, and grew up with DBZ-GT for years with the LA dub after moving, I can just say, I'm happy like a little kid, and can't wait for the dub, Mario Castañeda's Goku is just awesome!
However, as someone who watched DB in german, and grew up with DBZ-GT for years with the LA dub after moving, I can just say, I'm happy like a little kid, and can't wait for the dub, Mario Castañeda's Goku is just awesome!
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I never watch LatAm dubs so I have to ask, is it normal for they to change the metrics in such a drastic way for some verses in dubbed openings?
I'm just a DB fan that's in the grey area that exists between an Hardcore Fanboy and a Casual
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
The LA dub is mostly faithful to the Japanese version, at least Dragon ball concerned, same goes for the Openings.
I'm not sure if it is allowed to post this here, but, here is a demostration of Mario Castañeda voicing Goku Black:
https://www.youtube.com/watch?v=xnVAkwY_2KE
I'm not sure if it is allowed to post this here, but, here is a demostration of Mario Castañeda voicing Goku Black:
https://www.youtube.com/watch?v=xnVAkwY_2KE
-
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 782
- Joined: Tue May 26, 2015 2:56 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
I don't think this is the most accurate answer to what he asked, since he is talking only about the lyrics of Super opening.Venus wrote:The LA dub is mostly faithful to the Japanese version, at least Dragon ball concerned, same goes for the Openings.
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5303
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
To Gafonso, No it isnt.
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Not someone who's good at singing...Tian wrote:Cartoon Network LA uploaded the dubbed opening :
https://www.youtube.com/watch?v=3T_bu3CtS1U
I don't know who is the singer.
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
What does ''Vuela, pega y esquiva'' mean exactly and why there is such a negative attitude towards that line?
Spoiler:
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5303
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
It means "Fly, Hit and Evade" and apparently is one of the worse sung lines from the opening. Also this video is hilarious if you understand Spanish.
https://www.facebook.com/oscar.alfonzo. ... 1947144046
My favorite part are the lions.
https://www.facebook.com/oscar.alfonzo. ... 1947144046
My favorite part are the lions.
Spoiler:
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
For those of you watching the premiere tomorrow (I wish I could, but I live in the US), could somebody check the SAP English audio track? Somehow I have a feeling it might be the Bang Zoom dub from Toonami Asia, considering Turner commissioned the dub. If it is the BZ dub, would it be possible for someone to record the audio in HD?
Interested in learning about the many international dubs of Dragon Ball? Then contribute to our Dragon Ball International Dubs spreadsheet here!: https://goo.gl/Zay3za It's open for anyone to edit* and view, so go ahead and add your own information to our ever-growing list!
* If you request access with a google account.
* If you request access with a google account.
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Here's the dubbed ending (with texts in Spanish) and we finally know the singers's names :
https://youtu.be/Z57DD3nO4sw
https://youtu.be/Z57DD3nO4sw
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
The SAP audio is Japanese, not English.wjbraden wrote:For those of you watching the premiere tomorrow (I wish I could, but I live in the US), could somebody check the SAP English audio track? Somehow I have a feeling it might be the Bang Zoom dub from Toonami Asia, considering Turner commissioned the dub. If it is the BZ dub, would it be possible for someone to record the audio in HD?
P.D : Sorry for the double post.
Check out some of my topics:
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
Nickelodeon & Nicktoons airings | List of "Pérolas"
Dragon Ball's Argentinian broadcast history
- Cure Dragon 255
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5303
- Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm
Re: LATIN AMERICAN DUB CONFIRMED (Brenda Nava Confirmed as translator!)
Jason De Marco has less of a leg to stand on now...
Also. I'm surprise NO ONE is comenting! I'm on episode 3 by now!
Can someone say if anything was censored.
Also. I'm surprise NO ONE is comenting! I'm on episode 3 by now!
Can someone say if anything was censored.
Spoiler: