Individual discussions for each episode of Dragon Ball Kai.
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
-
linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Post
by linkdude20002001 » Thu May 28, 2009 3:10 am
Herms wrote:linkdude20002001 wrote:And "Kulilin" works just as well (or just as poorly) as "Kuririn" at bringing out the pun. Really, his name should be spelt "Kurilin" because it's a combination of "Kuri" and "Shaolin", but I've NEVER seen anyone use that spelling.
What source is there for the last part of his name coming from "Shaolin"? Toriyama's only ever mentioned the
kuri pun.
I heard it on the forums a long time ago.
*Checks*
Nevermind. Julian said the second part is "most likely" from shaolin. This was back in 2004, so I guess I just remembered it wrong.
-
Chibi Mystic Gohan
- I Live Here
- Posts: 2877
- Joined: Mon Oct 25, 2004 7:55 pm
- Location: Wakusei Bejeeter
Post
by Chibi Mystic Gohan » Thu May 28, 2009 3:54 am
linkdude20002001 wrote:Chuquita wrote:Coola Yagami wrote:
AT should have had Freeza wear a 'Freeza' t-shirt, to end all disputes. Imagine all the Bloomer/Blooma/Buruma arguements that were avoided cause Bulma wore a 'Bulma' shirt on the first episode/issue?
As hilarious as the mental image of Freeza in a "Freeza" t-shirt is; I don't think it'd have solved things because Goku's spacesuit says "Gokuh" while the baseball cap of his that Piccolo borrowed in the driving episode says "Gokuu".
There's also Kuririn's "Kulilin" baseball hat.
Since the driving episode was filler, it was Toei that put "Gokuu" on his hat (just like the "Gokou" cup in movie #3). Gokuh wears the "Gokuh" spacesuit in the comic, right? Because I know that "Gokuh" is how Toriyama has always spelt his name. But I agree, it still wouldn't solve any disputes. Mostly because almost no one spells his name that way and don't like it even though Toriyama spells it that way.
And "Kulilin" works just as well (or just as poorly) as "Kuririn" at bringing out the pun. Really, his name should be spelt "Kurilin" because it's a combination of "Kuri" and "Shaolin", but I've NEVER seen anyone use that spelling.
Toriyama has wrote both "Son Goku" and "Son Gokuh" on various drawings. I don't think he wrote any other variants.
-
DemonRin
- Advanced Regular
- Posts: 1390
- Joined: Tue Sep 04, 2007 4:50 am
- Location: Somewhere
-
Contact:
Post
by DemonRin » Thu May 28, 2009 6:07 am
Chibi Mystic Gohan wrote:linkdude20002001 wrote:Chuquita wrote:
As hilarious as the mental image of Freeza in a "Freeza" t-shirt is; I don't think it'd have solved things because Goku's spacesuit says "Gokuh" while the baseball cap of his that Piccolo borrowed in the driving episode says "Gokuu".
There's also Kuririn's "Kulilin" baseball hat.
Since the driving episode was filler, it was Toei that put "Gokuu" on his hat (just like the "Gokou" cup in movie #3). Gokuh wears the "Gokuh" spacesuit in the comic, right? Because I know that "Gokuh" is how Toriyama has always spelt his name. But I agree, it still wouldn't solve any disputes. Mostly because almost no one spells his name that way and don't like it even though Toriyama spells it that way.
And "Kulilin" works just as well (or just as poorly) as "Kuririn" at bringing out the pun. Really, his name should be spelt "Kurilin" because it's a combination of "Kuri" and "Shaolin", but I've NEVER seen anyone use that spelling.
Toriyama has wrote both "Son Goku" and "Son Gokuh" on various drawings. I don't think he wrote any other variants.
Toriyama can't be trusted for spellings since... well, he didn't care...
-
The Time Traveller
- Patreon Supporter
- Posts: 3456
- Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
- Location: UK
Post
by The Time Traveller » Thu May 28, 2009 10:40 am
DemonRin wrote:Toriyama can't be trusted for spellings since... well, he didn't care...
Red Ribon.
Also, he's Japanese, what does he care about English spellings?
I'm digging that whole "Kurilin" name thing right now, it seems right.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Thu May 28, 2009 3:48 pm
The Time Traveller wrote:Also, he's Japanese, what does he care about English spellings?
Yeah...Japanese people
never write things out in alphabet letters...
-
Jurik
- Beyond Newbie
- Posts: 205
- Joined: Fri Apr 03, 2009 9:18 pm
- Location: Mexico
Post
by Jurik » Fri May 29, 2009 12:43 am
I think that in the next episode, the eyecatcher will change
-
Hujio
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2496
- Joined: Tue Jan 13, 2004 1:28 pm
- Location: Nebraska
-
Contact:
Post
by Hujio » Fri May 29, 2009 10:09 am
Jurik wrote:I think that in the next episode, the eyecatcher will change
Okay, I've been meaning to ask this for a while now, but I've noticed recently that people have been using the term "eyecatcher". I've been involved with anime since the mid-90's and the term has always been "eyecatch". It has been only within the last 6 months that I've really started to see this other term being used. Does anyone know where it came from or why people are using it all of a sudden? I guess it's something that just annoys me more than anything else, especially considering it's a term used in Japanese (アイキャッチ;
aikyatchi; eyecatch). But yes, I have a feeling that the eyecatch is going to change as well.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Fri May 29, 2009 10:17 am
Even if the eyecatchers don't change, at least Kai has less fillers then Z.
-
Hujio
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2496
- Joined: Tue Jan 13, 2004 1:28 pm
- Location: Nebraska
-
Contact:
Post
by Hujio » Fri May 29, 2009 10:35 am
I hate you and your fillers.
-
Puto
- I Live Here
- Posts: 2668
- Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
- Location: Portugal, Oeiras
Post
by Puto » Fri May 29, 2009 10:48 am
linkdude20002001 wrote:
And "Kulilin" works just as well (or just as poorly) as "Kuririn" at bringing out the pun. Really, his name should be spelt "Kurilin" because it's a combination of "Kuri" and "Shaolin", but I've NEVER seen anyone use that spelling.
The French version of Dragon Ball Z: Buyu Retsuden for Mega Drive (aka "Dragon Ball Z: L'Appel du Destin") uses "Kurilin".
-
Kendamu
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6983
- Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
- Location: The Martial Arts World
-
Contact:
Post
by Kendamu » Fri May 29, 2009 8:14 pm
Hujio wrote:Jurik wrote:I think that in the next episode, the eyecatcher will change
Okay, I've been meaning to ask this for a while now, but I've noticed recently that people have been using the term "eyecatcher". I've been involved with anime since the mid-90's and the term has always been "eyecatch". It has been only within the last 6 months that I've really started to see this other term being used. Does anyone know where it came from or why people are using it all of a sudden? I guess it's something that just annoys me more than anything else, especially considering it's a term used in Japanese (アイキャッチ;
aikyatchi; eyecatch). But yes, I have a feeling that the eyecatch is going to change as well.
I dunno where it came from, but I first started seeing the term here as this is the only fandom I know that gives a damn about them. "Eyecatcher" makes a bit more sense in English than "eyecatch" does. That's probably why people started mistakenly using the other term.
-
Chuquita
- Namekian Warrior
- Posts: 15155
- Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
- Location: New Jersey
-
Contact:
Post
by Chuquita » Sat May 30, 2009 2:22 am
I've been calling them "eyecatchers" for the past six or seven years. ^^; I probably picked up the term from some back-in-the-day website; there's no way I would've just randomly started calling them that.
I've never heard of them being referred to as simply "eyecatch". Either way; I still hope we get a new set of them for the next episode. :3