We cover anything and everything Dragon Ball in hopes of enlightening... and a little bit of entertaining. Hosted every week by the Kanzenshuu staff and regular special guests from the professional and fandom communities. Your first, best, last, and only Dragon Ball podcast!
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
-
VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17733
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
-
Contact:
Post
by VegettoEX » Wed May 01, 2019 10:22 am
Episode #0472 (
download MP3) (
rss feed) (
subscribe in iTunes) (
Spotify version) (
YouTube version) (
SoundCloud version)
48:18; 96 kbps, mono; 34.0 MB
Episode #0472! Mike and Julian go behind-the-scenes to discuss some of the recent name spelling disparities between not just the official licensees, but also with us here at Kanzenshuu. What is suddenly driving this attempt at consistency from the top down, and why do we sometimes feel the need to be different? Where can you compromise, and where should you not?
SEGMENTS:
- 00:12 – Introduction
- 04:50 – Topic
- 45:55 – Wrap-up
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [|
Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager
(note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
-
mfwlegend3
- Regular
- Posts: 642
- Joined: Sun Jan 22, 2017 7:00 am
Post
by mfwlegend3 » Wed May 01, 2019 11:05 am
Original comment prior to the server corruption:
This question is directed to either Mike or Julian: What are your stances on Viz's "Burdock" against the most commonly used "Bardock" spellings? Which would you say is more appropriate, and why?
-
IAmTheMilkMan
- Beyond Newbie
- Posts: 263
- Joined: Tue Oct 30, 2012 6:09 pm
Post
by IAmTheMilkMan » Wed May 01, 2019 1:03 pm
I had noticed the site-wide change to "Boo" and was glad to hear you discuss it. Actually, after reading the topic, that was primarily what I was hoping you'd bring up, weirdly. You did not disappoint! I wouldn't mind hearing more in-depth discussion on more name translation choices in the future. And thanks for the addition of Spotify as a playback option!
-
SaiyaSith
- Regular
- Posts: 517
- Joined: Sun Jul 05, 2015 10:01 pm
Post
by SaiyaSith » Wed May 01, 2019 4:17 pm
These podcasts are like crack.

-
nato25
- Advanced Regular
- Posts: 1496
- Joined: Tue Jun 10, 2014 3:17 pm
Post
by nato25 » Thu May 02, 2019 1:15 am
Maybe someone here might be able to answer, you often see Son Gokou on merchandise, particularly figures, whats the story there?
-
Hujio
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2496
- Joined: Tue Jan 13, 2004 1:28 pm
- Location: Nebraska
-
Contact:
Post
by Hujio » Thu May 02, 2019 9:59 am
The most common assumption is that Bandai decided to use "Son Gokou" as a transliteration of "Son Gokuu" to help English speakers properly pronounce the last syllable. My guess is they assumed that people would see the "ou" and pronounce it like "you", but I would say that's not at all what native English speakers would assume. In most English words it's more of an "ow" sound, like in "cow". Unfortunately the "Gokou" spelling has stuck with Japanese companies, even though "Goku" has been popularized around the world, and is overall properly pronounced, at this point. Another fun naming choice.
