Fans of FUNI Unite!

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14472
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm

Post by Kaboom » Sun Jan 07, 2007 4:47 pm

Menardi wrote:Some like it, and some not, it doesn't matter anyway and I haven't got a problem with it. Let's all be happy and sing a song....
...Mmmm'kay!

"Dragon, dragon, Rock the Dragon, DragonBall Z"-ouch!


Um... I'm probably going to regret contributing to this thread, but...

FUNimation is a good company. They do a very good job with just about every anime license they get a hold of. I'm praying as I've never prayed before that they pick up One Piece now that 4Kids (there's your example of a bad dubbing company. Only thing they never ruined was Pokemon) has dropped it.

In terms of their efforts on the DragonBall series, I do know that they've made goofs in the past, and they haven't had too good a track record with it. But the fact that they're still giving out good things with it (Like the Uncut re-releases and the upcoming Remastered Sets) means that they're trying their best, and, whether they're trying to or not, are redeeming themselves with the series.

In terms of comparison with other dubs, I can't really say. Other than short clips, I haven't had much exposure to anything but the original Japanese and FUNi's dub. I love and appreciate the former extremely, as any good fan should. That much goes without saying. I'm sure other dubs have their ups and downs, their good points ("Let that child alone!") and bad points, etc. Point is, I'm open-minded and a nice enough person that you won't likely ever hear me flat-out hating on any dub in particular.

But I've grown used to the voices and moods of FUNimation's dub, and I like it. I admit, the dialogue is often inaccurate or just plain corny, and most of the music doesn't stack up to the original Japanese, but that's okay. It's still plenty good enough for me. To be honest, when I imagine the characters, it's Sean Schemmel's Goku and Chris Sabat's Vegeta I hear in my head. I'll leave it at that.

EDIT: Heh. I accidentally his "Submit" before I was done typing...
Last edited by Kaboom on Sun Jan 07, 2007 4:58 pm, edited 1 time in total.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]

[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]

User avatar
The Tori-bot
I Live Here
Posts: 3226
Joined: Sun Jun 04, 2006 12:00 pm
Location: Penguin Village
Contact:

Post by The Tori-bot » Sun Jan 07, 2007 4:49 pm

SSj Kaboom wrote:FUNimation is a good company. They do a very good job with just about every anime license they get a hold of.
Except DB, evidently. :P
SSj Kaboom wrote:I'm praying as I've never prayed before that they pick up One Piece now that
Now that 4Kids has abandoned it...? :?

Hooray!
New to the forum? Just want to know when you'll hit your next posting rank? Ever wondered why some users have special titles, and what they mean? The answers to all these questions and more are waiting for you in the Kanzenshuu Member Hierarchy Guide!!
"Of all the things to worry about... the Wookiee has no pants." -- Mark Hamill
Herms wrote:Really, you could translate either title either way and nobody would care. But God would know.

User avatar
Rocketman
Namekian Warrior
Posts: 10799
Joined: Mon Nov 08, 2004 10:17 pm

Post by Rocketman » Sun Jan 07, 2007 5:22 pm

tarsonis wrote:Because for some reason American anime companies think these things should be restricted to the original version
Maybe because these honorifics don't exist in English?

Anyways, I prefer the FUNi voices, mainly because the Japanese language aurally repulses me. Even though I'm a manga fan, when I read it, it's FUNi's actors I hear speaking the lines.

The anime, I could take it or leave it, so the script or music changes or whatever don't bother me.

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14472
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm

Post by Kaboom » Sun Jan 07, 2007 5:33 pm

The Tori-bot wrote:
SSj Kaboom wrote:I'm praying as I've never prayed before that they pick up One Piece now that
Now that 4Kids has abandoned it...? :?

Hooray!
Yup. 'Tis true. Hopefully they'll start over. I didn't mind some of 4Kids' voices, though.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]

[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]

SonGokuGT
I Live Here
Posts: 2440
Joined: Sun Aug 22, 2004 6:46 pm

Post by SonGokuGT » Sun Jan 07, 2007 5:33 pm

I love the Japanese version! I love the voices, the music, the writing... And I have nothing against FUNimation. I think FUNi has grown into a very wonderful and professional company through the years. They do great dubs now, and also listen to their fans. Just look at what they've done with Fullmetal Alchemist!

Sure, Dragonball got screwed over with the replacement of music and really bad writing at times. But who cares? FUNi went out of their way to provide us, the fans, with the uncut footage and original Japanese track along with extremely accurate subtitles.

As far as Dragonball goes, I find that the problem is in the writing. As far as the voices go, I like them! So I can't wait to see the revised dub with the Japanese score!

User avatar
QuantumDestiny
Beyond-the-Beyond Newbie
Posts: 412
Joined: Thu Jun 08, 2006 9:10 pm
Location: Ontario, Canada
Contact:

Post by QuantumDestiny » Sun Jan 07, 2007 5:38 pm

At risk of being lynched... I love the Funi dub. I can make fun of it when parts make me go 'WTF LOL!', I can quote things to casual DBZ fans more easily, I can enjoy the show without having to read subtitles and with North American style jokes. I'm not Japanese, so I can't appreciate jokes I have to go and find translations to understand.

I don't really mind most of the changes because to be honest sometimes the original script of a show needs a spicing up at points when showing it to a new generation. I love how I can actually meet the voice actors at conventions!

That's all not to say that the dub is superior to the original or anything. I love the dub and the original as two seperate things and I enjoy them both. I like having the choice to watch in English. I don't see why people have to bash on it, they can just IGNORE it or buy from Japan or something yeesh. There are more accurate dubs too, though you can't buy them. I guess that's where the root of the problem is.

User avatar
Sun_Wukong
I Live Here
Posts: 2052
Joined: Mon Jan 12, 2004 3:57 pm
Location: Ellicott City, MD

Post by Sun_Wukong » Sun Jan 07, 2007 7:29 pm

I was introduced to the show through the dub. It was around 1999/2000, right when Toonami was airing the Freeza saga for the first time. Now days, I avoid most dubs. I'm not going to be an elitist and tell you to avoid dubs, its just my preferance. For the DBZ dub my main problem with it is the god awful BGM. It makes the rest of it painful to sit through.

User avatar
GI_Judd2287
Beyond Newbie
Posts: 209
Joined: Mon Sep 04, 2006 2:24 pm
Location: Boston USA
Contact:

Post by GI_Judd2287 » Sun Jan 07, 2007 9:39 pm

I like everything they did with DB and DBZ, not so much with GT. The acting and writing is more or less on par with what they've done before but I can't stand Mark Menza's music. Faulconer did a great job, however.
Last edited by GI_Judd2287 on Sun Jan 07, 2007 9:47 pm, edited 1 time in total.
"Surrender??!! You think this letter on my head stands for France?"-- Captain America

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Sun Jan 07, 2007 9:45 pm

Personally I like the DBZ dub. Could be better in some points, but that's with a lot of non-anime also. As for music, I love "Ginyu Transformation" whenever it comes up. Besides, anyone else find it funny how some guys will rant over an anime changing the music for its dub, but won't say a thing when an American cartoon's music is changed in Japan?

User avatar
Conan the SSJ
I Live Here
Posts: 2814
Joined: Sun Apr 17, 2005 8:40 am
Location: Ohio

Post by Conan the SSJ » Sun Jan 07, 2007 9:49 pm

Gokuden553 wrote:Alright, nobody has mentioned it yet, but what the crap is with the American-style names? "Son-kun" gets translated to "Goku", all Japanese titles are removed (e.g. san, sama, chan, kun) which removes a bit of the context in which the characters are speaking, and I've noticed a lot of translation errors even with my limited knowledge of Japanese.
What the hell are you talking about? Outside the first two Ginyu Saga discs, which were probably the most flawed of any DBZ bilingual release, every release has a proper translation. "Son-kun" and all other suffixes are retained by Daimao, whom has a masters in Japanese, and each episode is translated to the best of his abilities and never altered by FUNi's DVD subtitling system. Steven J. "Daimao" Simmons' translation is literally the best you'll ever find anywhere, and I'm not saying that to be a kiss-ass, it's true. Maybe you're just basing your comments off your own bootleg purchase. >_>
The Tori-bot wrote:Except DB, evidently. :P
How many times must I say this before you guys get it through your skulls. Give FUNi's original DB dub and DVD releases a friggin' chance before saying "They screwed over DB too", because outside the first 13 episodes not yet being released, FUNi's work was 10 fold better than we ever got on DBZ prior to these season sets. They were all released in "Saga"-type sets, for an affordable price, and with a dub treatment that's practically on par to the Ocean dubs of the first three DBZ movies.

Lastly GT, yes, the dub was anally screwed with a fine-tooth-comb. But we now have affordable 100% Uncut box-set DVD releases (outside of having to buy 4 extra single volumes with the starter-set of the first 16 episodes) and Daimao gave his best in translating each episode. Yeah, it's not Dragonbox quality, blah blah blah ... But give it a rest about that, people. So it's not the exact same color scheme and there's some grain, it still has the best translation work in its subtitles and nothing removed from the Japanese version that the Dragonbox has.

I'm so tired of discussing this like no tomorrow. :x
14 years later

User avatar
fps_anth
Advanced Regular
Posts: 1311
Joined: Sat Aug 19, 2006 6:47 pm
Location: Toronto, Ontario

Post by fps_anth » Sun Jan 07, 2007 10:02 pm

SSj Kaboom wrote:I'm praying as I've never prayed before that they pick up One Piece now that
I used to have nightmares about the FUNimation dub of DBZ. Then, I saw some of the 4Kids One Piece dub. I then had a nightmare about me and the FUNimation dub teaming up to kill the 4Kids dub.

Well, not really. :wink:

But seriously, FUNimation is an amazing dub company if they actually do things properly. An example of this is the Dragon Ball dub. It is a masterpiece. It is the reason why I am so excited about the DBZ Season sets and the Japanese BGM-ness of it. I pray to Kami that FUNimation will pick up One Piece, and do a good job on it. At least we'll getit uncut and DVD's with the Japanese dub on it. :)

User avatar
Tenken
Beyond Newbie
Posts: 147
Joined: Mon Jan 19, 2004 3:09 am
Location: Hattiesburg, MS
Contact:

Post by Tenken » Sun Jan 07, 2007 10:15 pm

I personally don't hate FUNimation. They are an excellent company. They-freaking-licensed Spiral for goodness sakes! I never thought I'd see that show over here. It's not perfect but it's one of my favorite anime.

Now, not to get too off topic: My only problem with them is the music replacement of Dragon Ball Z. I have no beef with their voices or dialogue edits, because to be honest, if the dub was directly translated from Japanese it wouldn't make me laugh nearly as much. So what if they get a few attack names wrong or if Goku didn't say "we're warriors, not ballerinas."

Believe it or not, there was a time when we weren't even getting the Japanese language track on the DVDs. We complained and complained, and they finally gave us what we wanted. Did we thank them, yes, and then we found something else to complain about...

I'm going to declare myself flame-bait here and say that hardcore fans will always have something that they aren't happy with, and that's completely fine. We're keeping them on their toes, heh.

FUNi's come a long way with DBZ, but that's not to say that it's perfect, because God know's it isn't. I'm just going to see the cup as half full and not half empty.

They treated DB with much love. I just wish they would show DBZ that same TLC.

User avatar
Deus ex Machina
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1917
Joined: Tue Jan 13, 2004 3:47 am

Post by Deus ex Machina » Sun Jan 07, 2007 10:18 pm

I think it's stupid to bash on Funimation for their dub of Dragonball Z; as its been said many many times before, the show was aimed at young children in North America, and tailored to that demographic. A young kid doesn't care about things like aspect ratios, original background music, etc.

But please, can we stop defending Funimation on the grounds that they've managed to not royally screw up a handful of properties? It's not exactly in their credit that they can be handed a brand new show, stamp their logo on it, and re-release to the masses when all the work's been done for them. If the Dragonball property has taught us anything, it's that when Funimation has to do anything for themselves they fuck it up, and badly.

User avatar
Lavender Saiyan
Regular
Posts: 610
Joined: Sat Dec 02, 2006 3:03 am
Location: New Jersey

Post by Lavender Saiyan » Sun Jan 07, 2007 10:37 pm

I am a huge fan of Funimation. I prefer most of their Music & Voices to the Original. I couldn't agree more with you man, people gotta stop living in the Late 90's & focus on the here and now. Ya, they screwed stuff up badly early on, but now that's being fixed. All of their recent DragonBall Dubs have been solid. Plus like you said, your status in how good of a fan you are should not be effected by what voices sound best to you or which music is your favorite. Regardless of what the characters sound like or the BGM that is there.....the same thing is still happening. It doesn't effect the storyline by replacing Cha-la-head or the fact that Sabat's Vegeta & Piccolo are so raspy. I love the take on the characters that the FUNi VA's have done & I love Faulconers score. But what I love most is the true foolishness of the die hard ourist fans....just think. Toriyama's contradicted himself in his own series numerous times & he's still a god. Yet FUNi makes errors & then Mr. Gen deserves to be hung in an audience of purist fans while chucking Japanese DVD's at him. It's just silly and some people take their haterid too far.
[b]*Supporter of the Remastered Season Sets*[/b]
*Dodges rocks*

nathantheguitarist
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1519
Joined: Mon Nov 27, 2006 3:37 am

Post by nathantheguitarist » Sun Jan 07, 2007 10:39 pm

Well... their most recent release, "First Strike" was terrible for movies 2 and 3, especially 3...

The music wasn't Faulconer's and was terrible... and then the acting wasn't upto their regular par, and the script... something was wrong with the script.... Goku and Tullece were not struck from molds... :lol:
In a ditch somewhere

User avatar
GI_Judd2287
Beyond Newbie
Posts: 209
Joined: Mon Sep 04, 2006 2:24 pm
Location: Boston USA
Contact:

Post by GI_Judd2287 » Sun Jan 07, 2007 10:47 pm

That's why you should stick with the older dubs of movies 2 and 3. I like those versions better than the original Japanese ones.
"Surrender??!! You think this letter on my head stands for France?"-- Captain America

Anonymous Friend
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1564
Joined: Sun Sep 03, 2006 12:10 am
Location: Earth-1218
Contact:

Post by Anonymous Friend » Sun Jan 07, 2007 10:48 pm

tarsonis wrote:
Gokuden553 wrote:Alright, nobody has mentioned it yet, but what the crap is with the American-style names? "Son-kun" gets translated to "Goku", all Japanese titles are removed (e.g. san, sama, chan, kun) which removes a bit of the context in which the characters are speaking, and I've noticed a lot of translation errors even with my limited knowledge of Japanese.
Because for some reason American anime companies think these things should be restricted to the original version, which is why we only see them in subtitles. Yes, it would be nice to actually have a dub someday which kept the original names, including honorifics.
Actually FUNi did dub a anime and kept the honorifics and the dialog. I was watch something called Basilisk on IFC and the few episodes I saw kept a few of them in. Also I beleive Samurai 7 also kept some in.

I, too, enjoy the the dub over the sub. If only for the fact that I don't have to pay to much attention to the words at the bottom of the screen to follow the dialog. And it's not because I'm too lazy. Iwatch all of my television with the closed caption on. It's a little habit I've gotten myself into.

Plus, I like the voices. It's what's I was first exposed to. I did promise myself that while I had a few of the movies that I was gonna watch it in Japanese, but unfortunately I had to sell them before I could get a chance.

People need to just take it easy. There's no use getting riled up over something that happened seven years. Folks really need to move on. If it wasn't FUNi it would have been some other company you would be complaining about.

And, also, those who really complain about the dub are probably those who wouldn't watch no matter how good or bad it may have turned out.
Playstation Network ID/Xbox Gamer Tag: AnonymousFriend
Wii FriendCode: 1003 3740 6652 4063

nathantheguitarist
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1519
Joined: Mon Nov 27, 2006 3:37 am

Post by nathantheguitarist » Sun Jan 07, 2007 10:53 pm

GI_Judd2287 wrote:That's why you should stick with the older dubs of movies 2 and 3. I like those versions better than the original Japanese ones.
Same here. I think the movie 2 original dub is like 6 bucks on amazon, but the cheapest they have 3 is 30 bucks :cry:

But I can't completely hate First Strike, because it has Daimao's subs on it :lol:
In a ditch somewhere

User avatar
Mr.Piccolo
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1988
Joined: Fri Aug 25, 2006 6:14 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by Mr.Piccolo » Sun Jan 07, 2007 10:58 pm

I thought First Strike was alright seeing how it was pretty cheap and I actually needed to buy those movies when I did. The only things I didn't like was the commentary and the music besides that, it was pretty good.
-Rick
[size=92][b][url=http://www.freewebs.com/rickistheboss/][RICKisBOSS][/url] | [/b] [color=green][b][Green Team][/color][/b] [b]|[/b] [b][url=http://db.schuby.org/daizex/viewtopic.php?t=4512][R29 DUB][/url][/b] [b]| [url=http://][DBRPG][/url][/b]
You can call me Rick because I'm not actually Piccolo.
I missed out on all of the DB Movie fun, huh?[quote]Point blank: it's gonna suck if you want it to. Personally, I'm seeing it as a comedy.[/quote][/size]

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14472
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm

Post by Kaboom » Sun Jan 07, 2007 10:59 pm

Mr.Piccolo wrote:I thought First Strike was alright seeing how it was pretty cheap and I actually needed to buy those movies when I did. The only things I didn't like was the commentary and the music besides that, it was pretty good.
-Rick
Same. I bought the set because I needed #3 for obvious reasons. I haven't watched the English versions yet, though.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]

[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]

Post Reply