Most memorable BS dub lines / names

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Puto » Sun Jan 03, 2016 4:25 pm

Fionordequester wrote:Goku: Horrible monster! You should never have been BOORN!!

That dub...it just captures Goku's pure and merciful nature so perfectly :lol: !
The Portuguese dub there had him say 'ignoble monster, go to hell'. It's hilarious in how non-Goku that is.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
DanielSSJ
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1775
Joined: Fri Feb 13, 2015 12:13 am
Location: Florida
Contact:

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by DanielSSJ » Mon Jan 04, 2016 12:04 pm

I feel that it should be known that, when Funimation was originally dubbing Dragon Ball Z, they weren't getting their episodes directly from Japan. They were getting the Spanish dub. Yeah that's right, Funimation's dub was a translation of a translation.
My Official Unofficial Battle Power list (in-progress: updated 11/8/2022—FREEZA ARC COMPLETED)

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17801
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by VegettoEX » Mon Jan 04, 2016 12:08 pm

DanielSSJ wrote:I feel that it should be known that, when Funimation was originally dubbing Dragon Ball Z, they weren't getting their episodes directly from Japan. They were getting the Spanish dub. Yeah that's right, Funimation's dub was a translation of a translation.
This is pretty widely known around these parts, and I imagine people would argue does not excuse certain types of humor and characterization.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
Cure Dragon 255
Banned
Posts: 5658
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Cure Dragon 255 » Mon Jan 04, 2016 2:54 pm

I dont buy that excuse either. They supposedly used the Latin American dub which was really accurate and well acted, I doubt they would have the results they did if they had followed it.

User avatar
Lord Beerus
Namekian Warrior
Posts: 21430
Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
Location: A temple on a giant tree
Contact:

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Lord Beerus » Mon Jan 04, 2016 3:28 pm

DanielSSJ wrote:I feel that it should be known that, when Funimation was originally dubbing Dragon Ball Z, they weren't getting their episodes directly from Japan. They were getting the Spanish dub. Yeah that's right, Funimation's dub was a translation of a translation.
I never knew that. That's unbelievable. The more you know, I guess. :P

User avatar
successoroffate
OMG CRAZY REGEN
Posts: 906
Joined: Thu Jul 03, 2014 8:10 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by successoroffate » Mon Jan 04, 2016 4:20 pm

Lord Beerus wrote:
DanielSSJ wrote:I feel that it should be known that, when Funimation was originally dubbing Dragon Ball Z, they weren't getting their episodes directly from Japan. They were getting the Spanish dub. Yeah that's right, Funimation's dub was a translation of a translation.
I never knew that. That's unbelievable. The more you know, I guess. :P
I didn't know this either, if this is true, then it makes whatever FUNI did with the dubbing of the franchise even less justified. They basically got a loyal translation of the show and said "No, we're not doing it."
Big Green: Do whateveryoulike, Ghos
Broly: haha He calls me a goohst, but IMMMD DA DEVVVVAAALLL! RAHAHAHAHA!
-----
Trunks: "Dhe computer selffishy intesnafiy dosuementos."
Android 13: Yum Boy
-----
Vegeta: The Legendary Warrior of SpaZe.

User avatar
Lord Beerus
Namekian Warrior
Posts: 21430
Joined: Sat Oct 25, 2014 5:20 pm
Location: A temple on a giant tree
Contact:

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Lord Beerus » Mon Jan 04, 2016 5:44 pm

successoroffate wrote:
Lord Beerus wrote:
DanielSSJ wrote:I feel that it should be known that, when Funimation was originally dubbing Dragon Ball Z, they weren't getting their episodes directly from Japan. They were getting the Spanish dub. Yeah that's right, Funimation's dub was a translation of a translation.
I never knew that. That's unbelievable. The more you know, I guess. :P
I didn't know this either, if this is true, then it makes whatever FUNI did with the dubbing of the franchise even less justified. They basically got a loyal translation of the show and said "No, we're not doing it."
Yeah, in retrospect this make the half-assed original FUNi dub of Dragon Ball even much more worse. They basically pulled a 4Kids.

precita
Banned
Posts: 6037
Joined: Thu Jul 09, 2015 3:10 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by precita » Mon Jan 04, 2016 5:49 pm

Ah, so that's why some characters say, "Adios" and "Amigo" in the FUNI dub. :lol: :lolno: :lol: :lolno:

User avatar
Neo-Makaiōshin
I Live Here
Posts: 2506
Joined: Sat Jul 26, 2014 8:31 pm
Location: Argentina
Contact:

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Neo-Makaiōshin » Tue Jan 05, 2016 12:01 am

Latin American dub FTW 8) !!
Dragon Ball was always a kid series and fans should stop being in denial.

precita
Banned
Posts: 6037
Joined: Thu Jul 09, 2015 3:10 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by precita » Tue Jan 05, 2016 2:51 am

So does the Spanish dub have, "Mondo Cool" in it?

User avatar
Mythros
Newbie
Posts: 18
Joined: Tue Jul 07, 2015 7:00 am
Location: Kyoto, Japan

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Mythros » Tue Jan 05, 2016 4:02 am

Lord Exor wrote:The mordant repartee is fairly unique to Freeza in the dub, with other "silly lines" being deemed as such for disparate reasons.
As a musician this one made me laugh. In music, a mordant (or mordent) is a type of ornamental flourish where one plays a note, then an adjacent one before quickly returning to the original note. :lol:

On the subject of dub lines, 'Sad for you!' or any similar where the process of foreign language dubbing has forced an actor to stretch out a syllable to match the lip flaps is gold. Doubly so with Dragon Ball, given the hammy nature of most of the English-language dubs.
"The New Year's come, the watchmen shout/the thaw sets in, the dead remain/whatever life has not dies out/staggers to its feet again"
from Mother Courage (Bertolt Brecht, 1939)

BoosterZabi
Newbie
Posts: 43
Joined: Wed Dec 16, 2015 9:38 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by BoosterZabi » Tue Jan 05, 2016 9:12 am

Oh yeah I almost forgot...KRILLINS IN DA HOOOOOOOOOUSE! And in clear violation of the neighborhood's peace law apparently?

https://www.youtube.com/watch?v=zmhbMDFSveQ

I'm still puzzled how people prefer Toonami Ball Z over Funimation's Dragonball Kai dub claiming it sucks and isn't 'good'. Either they're nitpicking things by trying to whitewash their childhood to only remember the good moments of the DBZ dub or just have horrible tastes.

precita
Banned
Posts: 6037
Joined: Thu Jul 09, 2015 3:10 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by precita » Tue Jan 05, 2016 2:35 pm

To be fair all the old narrator lines were removed when Kyle Hebert redubbed them.

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Fionordequester » Tue Jan 05, 2016 4:09 pm

successoroffate wrote:
Lord Beerus wrote:
DanielSSJ wrote:I feel that it should be known that, when Funimation was originally dubbing Dragon Ball Z, they weren't getting their episodes directly from Japan. They were getting the Spanish dub. Yeah that's right, Funimation's dub was a translation of a translation.
I never knew that. That's unbelievable. The more you know, I guess. :P
I didn't know this either, if this is true, then it makes whatever FUNI did with the dubbing of the franchise even less justified. They basically got a loyal translation of the show and said "No, we're not doing it."
No, that still doesn't negate the fact that they weren't receiving very good translations. Remember, "accuracy" is only one piece of the puzzle. "Readability" is also another important piece of it, and if the lines they were getting were anything like what BlackPaladin has in his sig...

"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

Then it wouldn't have made a darn bit of difference how "accurate" the dialogue was. Heck, just look at the Big Green dub for what that's like. That one was also a translation of a translation, and well...look how that turned out.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17801
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by VegettoEX » Tue Jan 05, 2016 4:13 pm

If I do my job wrong or not up to standards, it doesn't matter if I sit there and go, "But I didn't get everything I needed!"

It was my job to FIGURE OUT what I needed, GET what I needed, and DO IT.

That's our take on it as consumers. I didn't and don't give a rat's ass what their scripts looked like. Not my problem.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Fionordequester » Tue Jan 05, 2016 4:25 pm

VegettoEX wrote:If I do my job wrong or not up to standards, it doesn't matter if I sit there and go, "But I didn't get everything I needed!"

It was my job to FIGURE OUT what I needed, GET what I needed, and DO IT.

That's our take on it as consumers. I didn't and don't give a rat's ass what their scripts looked like. Not my problem.
Oh I'm not arguing that. I'm just saying that getting an accurate translation isn't all there is to getting a quality script.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
successoroffate
OMG CRAZY REGEN
Posts: 906
Joined: Thu Jul 03, 2014 8:10 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by successoroffate » Tue Jan 05, 2016 5:32 pm

VegettoEX wrote:If I do my job wrong or not up to standards, it doesn't matter if I sit there and go, "But I didn't get everything I needed!"

It was my job to FIGURE OUT what I needed, GET what I needed, and DO IT.

That's our take on it as consumers. I didn't and don't give a rat's ass what their scripts looked like. Not my problem.
So, you're saying they should have done a better job with the dub?
No, that still doesn't negate the fact that they weren't receiving very good translations. Remember, "accuracy" is only one piece of the puzzle. "Readability" is also another important piece of it, and if the lines they were getting were anything like what BlackPaladin has in his sig...
Say, Are you implying the spanish translation wasn't "good" ?
Big Green: Do whateveryoulike, Ghos
Broly: haha He calls me a goohst, but IMMMD DA DEVVVVAAALLL! RAHAHAHAHA!
-----
Trunks: "Dhe computer selffishy intesnafiy dosuementos."
Android 13: Yum Boy
-----
Vegeta: The Legendary Warrior of SpaZe.

UltimateHammerBro
Advanced Regular
Posts: 1214
Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
Location: Spain

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by UltimateHammerBro » Tue Jan 05, 2016 6:05 pm

successoroffate wrote:
No, that still doesn't negate the fact that they weren't receiving very good translations. Remember, "accuracy" is only one piece of the puzzle. "Readability" is also another important piece of it, and if the lines they were getting were anything like what BlackPaladin has in his sig...
Say, Are you implying the spanish translation wasn't "good" ?
IIRC, they got the Mexican dub footage, but they weren't using the Spanish scripts to translate, but Toei's.
Then again, I wonder why they didn't hire a Spanish-to-English translator. It'd have made the job a lot easier than trying to figure out what Toei's scripts actually meant.
I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts

User avatar
successoroffate
OMG CRAZY REGEN
Posts: 906
Joined: Thu Jul 03, 2014 8:10 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by successoroffate » Tue Jan 05, 2016 6:25 pm

UltimateHammerBro wrote:
successoroffate wrote:
No, that still doesn't negate the fact that they weren't receiving very good translations. Remember, "accuracy" is only one piece of the puzzle. "Readability" is also another important piece of it, and if the lines they were getting were anything like what BlackPaladin has in his sig...
Say, Are you implying the spanish translation wasn't "good" ?
IIRC, they got the Mexican dub footage, but they weren't using the Spanish scripts to translate, but Toei's.
Then again, I wonder why they didn't hire a Spanish-to-English translator. It'd have made the job a lot easier than trying to figure out what Toei's scripts actually meant.
Well my bad, I meant Latin American Spanish, I should have been more clear about it.
Big Green: Do whateveryoulike, Ghos
Broly: haha He calls me a goohst, but IMMMD DA DEVVVVAAALLL! RAHAHAHAHA!
-----
Trunks: "Dhe computer selffishy intesnafiy dosuementos."
Android 13: Yum Boy
-----
Vegeta: The Legendary Warrior of SpaZe.

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: Most memorable BS dub lines / names

Post by Fionordequester » Tue Jan 05, 2016 7:45 pm

successoroffate wrote:Say, Are you implying the spanish translation wasn't "good" ?
No, I'm saying that FUNi's translation of the spanish translation may not have been good. Unless everyone at FUNi was perfectly fluent in Spanish, that could have easily been a factor.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

Post Reply