Besides Japanese and English--which are probably the two most talked-about versions of Dragon Ball on this forum--all of the animes received a myriad of different dubs. Go on YouTube, and it won't take you long at all to find a ton of different multi-language comparison videos of the many different dubs that the Dragon Ball animes have had over the years. Sooo....generally speaking, what's your interest level in learning about the different dubs out there?
I can only speak for myself, but in my case, I absolutely friggin' LOVE learning about all the different dubs! I love learning about how they were done, when they were done, what sort of changes there were, watching interviews and behind-the-scenes footage of the dubbing process...I love it all. It has gotten to the point that I now know the names (and voices) of a many dub cast members even though the dubs aren't in languages that I'm fluent in (Eric Legrand plays Vegeta in France, Tommy Morgenstern plays Goku in Germany--and sang a few of the dubbed songs--and Laura Torres plays Goku, Gohan, and Goten as children, just to name a few).
What about the rest of you? To what degree do you like learning, watching, and listening about the other dubs out there? To be clear, any answer is fine, and I assume many here will only be interested in one particular version, and there's nothing wrong with that. Just curious, really.
