Post
by Akira » Thu Jun 09, 2016 3:48 am
Wow.. Mikado, I didn't mean to get you so riled up. I forget that when you are young, you take offense to being called young. Looked back over my previous post, and I can see how you might have taken that as an insult. At work, I often have to cut other employees slack due to youth/lack of experience, and often lead off with that statement in the sense of understanding their predicament, and explaining solutions to problems. That being said, I can see how you took it as a slam, and while not intended as such, it was a poor choice of phrasing on my part. So I'll concede that as a failing on my part.
I am far from an elitist, or a "subs only" type of fan. I originally saw the series with really inaccurate/crappy fansubs back in the late 90's, and had more than a few misconceptions about various characters myself when I was a teen. I continued to check out other versions over the years as they became available to me to gain a better conceptualization of the characters, their motivations, and what the original intent was. The whole point of my post was to suggest that you do the same thing. In the early 2000's, I was thrilled to watch the series with english voices as they adapted it, but still found various inconsistencies. Then came the DVDs, which had accurate subtitles. I'm pretty sure I even suggested that you watch the dub, but with the Japanese version english subtitles enabled for a broader context on what was supposed to be said. (I have watched it that way more than a few times last decade) The Kai version of the Z series has a very accurate dub, and is the preferred way of watching that version for me. That is also a viable option, as well as reading the original manga.
If you choose to do none of the above, and by all means, you can do or think whatever you want, that is perfectly fine. However, if you want to try to debate and/or argue character points without regard for what the actual intent is, then that is not everyone else's problem for not seeing things the way you do. It would be on you for refusing to broaden your own view by checking out the numerous options available to you to enhance your understanding of the story.
Just a couple other context examples for you that I thought of from the old Funi dub:
Bulma to Vegeta (Early Androids part of the story) "If you want to find Goku, just stay here with me. I've known him since he was five years old, and he always comes back." (Yet, as seen in DB's first episode, Goku was 12 years old when Bulma met him.)
Same arc when Roshi is explaining the past of the Red Ribbon Army, complete with flashbacks. He said something to the effect of "It all culminated with a battle against General Tao, one of the masterminds behind the whole scheme..." (Yet again, Tao was an assassin for hire, paid by the Red Ribbon Army to kill Goku and take his Dragonballs)
Scenes like those, and the Saiyan Saga one I mentioned in my previous post were some of the inconsistencies with the first Funi dub that made me seek out additional context, and gave me the heads up that they weren't exactly faithful to the original script. Who could forget Bardock being "Not much of a fighter, but was a brilliant scientist" line Vegeta made (Bardock Special seems to disagree), or the reporters Nappa killed, "They're okay, I can see their parachutes!"
I mean, come on man, give some of the more accurate stuff a shot, then we can have some more detailed discussions. Or not, your call, but you're missing out otherwise.
(Just a side note, Miami Vice was a 1980's series. I know, because I watched it growing up during the initial run. While the last few episodes of the final season aired in January of 1990, I'd hardly say that equates to it being a 90's era series. However, it ran from 84-90, so you're right about your assessments from it regarding the clothing and impact it had on other properties, as Dragonball and Z ran during this same era.)
"Of" =/= "Have"
Contractions:
-Should have = Should've
-Could have = Could've
-Would have = Would've
The heck does "should of" even mean anyway? Think about what those two words mean individually, and then try to read them back to back in a sentence and make sense of it. Are you forming a prepositional phrase, is "should" a part of a larger grouping, or are you just typing random words based on how you think you hear them used verbally? Perhaps take a moment to contemplate this, and see if it becomes as mind jarring for you to look at as it does for me..