Bad Dub rendering or Prophetic wording of what really happen

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

Anonymous Friend
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1564
Joined: Sun Sep 03, 2006 12:10 am
Location: Earth-1218
Contact:

Bad Dub rendering or Prophetic wording of what really happen

Post by Anonymous Friend » Tue Jun 05, 2007 7:36 pm

I know that the Dub prefered to use the terms "send to the next demension" or "next world" or whatever. But aren't these the correct terms for what happens to the characters in the series?

Most of the characters are either either seen or refered to be at Yema's station or HFIL or whatever. And a lot of characters are seem again dead.

So, can this really be a bad thing?
Playstation Network ID/Xbox Gamer Tag: AnonymousFriend
Wii FriendCode: 1003 3740 6652 4063

User avatar
Godo
I Live Here
Posts: 3366
Joined: Sun Aug 13, 2006 9:25 am

Post by Godo » Tue Jun 05, 2007 7:41 pm

It is probably correct, but the problem is that they say "kill" in the japanese version I think.

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17742
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Post by VegettoEX » Tue Jun 05, 2007 7:46 pm

I think the problem really stemmed from their *obvious* side-stepping of what was really happening by using these absurd phrases and paintings, essentially insulting the intelligence of anyone over the age of six that happened to be watching it.

It's correct that it's pretty much referred to as something like "The Next World" (usually あの世 ano yo, or "afterworld"). The thing is, the Japanese version also tosses around words like "death" and "kill" (and "HELL" on the shirts :P) right alongside.

So do with that as you will.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::

Anonymous Friend
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1564
Joined: Sun Sep 03, 2006 12:10 am
Location: Earth-1218
Contact:

Post by Anonymous Friend » Tue Jun 05, 2007 8:47 pm

VegettoEX wrote:I think the problem really stemmed from their *obvious* side-stepping of what was really happening by using these absurd phrases and paintings, essentially insulting the intelligence of anyone over the age of six that happened to be watching it.
I know that lot of people disagreed with how it was handled, but were they insulted by it?

Around the time that Dragonball Z hit Cartoon Network, I was really starting to get into anime or atleast reconizing that some of the animated programs that I was viewing were of Japanese origins. I forget where or when I learned that a lot of times dialog and themes may be changed to make it more approachable to a target audience. It wasn't till recently, the last year or so, while going to different forums, especially here, that I've been properly inform of the extent that it has been done. I've accepted as something that had to be done at the time to put it on accessible American television and to keep it there. I would compare it to swears, profanity and "unliked words" (for a lack of a better term) that gets beeped out of song lyrics on the radio.

Was there anyone else here who was insulted by it?
Playstation Network ID/Xbox Gamer Tag: AnonymousFriend
Wii FriendCode: 1003 3740 6652 4063

tarsonis
Regular
Posts: 515
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:34 pm
Location: Maryland

Post by tarsonis » Tue Jun 05, 2007 9:02 pm

Anonymous Friend wrote:Was there anyone else here who was insulted by it?
Absolutely not. Like you said, they had to dance around the topic of death, and that was pretty much what they were stuck with. It's not really what I would have liked to hear, but in my eye, it made sense. If you want dub lines that are actually insulting to the intelligence, look no further than the infamous 'parachutes' line. :roll:

User avatar
sailorspazz
Advanced Regular
Posts: 1208
Joined: Sun Jan 11, 2004 8:55 pm
Location: ZamaBlack love shack
Contact:

Post by sailorspazz » Wed Jun 06, 2007 3:23 am

You know, the weird thing is, I didn't realize it was a death coverup when I first started watching the show. I thought it was an alternate way of saying "go to hell!", so I thought they were actually being edgy to be saying something along those lines :lol: This probably happened because the first stuff I saw was from the Namek saga when Vegeta was killing Freeza's goonies and telling them to go to the next dimension, and since he was a badass it seemed like a badass saying. I guess if I'd seen the earlier stuff first I might have realized that all of the good guys were also being sent to that other dimension, and therefore it couldn't mean Hell.
A veteran fan-girl past her prime
Host of Fujoshi Trash Talk at Anibros Creative podcast network
Twitter | Tumblr | Fanfics at fanfiction.net and ao3 | DeviantArt | YouTube

User avatar
caejones
I Live Here
Posts: 3125
Joined: Tue Jun 06, 2006 8:37 am
Contact:

Post by caejones » Wed Jun 06, 2007 5:30 am

So... urm... am I the only person who was actually tricked into believing that death and the next dimention were separate? :oops: Though it was clear that some characters actually died, and others had this whole "to the next dimention" effect... so I considered them two separate things that were present in the series (I didn't realize until the podcast episode that the Farmer actually spoke after his death in the dub... :O). It seemed clear that people like Recoome, Raditz, Burter, Zarban, Dende, Vegeta, to name a few were actually dying, while the effects when Jheese died seemed similar enough to me to those at Yamcha's asploding to warrant considering him sent to the next dimention (my father was quick to argue otherwise despite this argument. ^^).
I don't know when I realized that to be wrong... probably around the Freeza fight since it had all been dropped.
Dr Gero, in Budokai 2 wrote:Go, my Saiba Rangers!
Akira Toriyama, in Son Goku Densetsu wrote:You really can’t go by rumors (laughs).

User avatar
Xyex
I Live Here
Posts: 4978
Joined: Sat Apr 03, 2004 7:15 am
Location: The 7th moon of nowhere, right-side of forever
Contact:

Post by Xyex » Wed Jun 06, 2007 8:08 am

I've always liked the "next dimension" phrasing. It's far from insulting and pretty damn obvious what they mean. Especially if you've already seen the show and therefor know that the afterlife is treated a lot like another dimension. I've always viewed it as another one of those little clever cover ups like the HFIL.
Avys ~ DA account ~ Fanfiction ~ Chat Quotes
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Thu Jun 07, 2007 5:08 pm

tarsonis wrote:
Anonymous Friend wrote:Was there anyone else here who was insulted by it?
Some were, absolutely. Like you said, they never had to dance around the topic of death, and that was pretty much what they weren't stuck with.
Fixed. I don't see why everyone is always under the impression that the early dub had a target market of six and under... :?
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

tarsonis
Regular
Posts: 515
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:34 pm
Location: Maryland

Post by tarsonis » Thu Jun 07, 2007 6:39 pm

Dayspring wrote:
tarsonis wrote:
Anonymous Friend wrote:Was there anyone else here who was insulted by it?
Some were, absolutely. Like you said, they never had to dance around the topic of death, and that was pretty much what they weren't stuck with.
Fixed. I don't see why everyone is always under the impression that the early dub had a target market of six and under... :?
Sorry, my original statement stands. Are you not aware they were under strict guidelines by Saban? What else could they have done?

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Thu Jun 07, 2007 8:00 pm

tarsonis wrote:
Dayspring wrote:
tarsonis wrote: Some were, absolutely. Like you said, they never had to dance around the topic of death, and that was pretty much what they weren't stuck with.
Fixed. I don't see why everyone is always under the impression that the early dub had a target market of six and under... :?
Sorry, my original statement stands. Are you not aware they were under strict guidelines by Saban? What else could they have done?
You can't possibly be telling me that the rest of the dub's follies were also Saban's rules. Saban lasted what? Season 1 of the original dub?
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

tarsonis
Regular
Posts: 515
Joined: Sun Dec 19, 2004 5:34 pm
Location: Maryland

Post by tarsonis » Thu Jun 07, 2007 8:22 pm

Dayspring wrote:
tarsonis wrote:
Dayspring wrote: Fixed. I don't see why everyone is always under the impression that the early dub had a target market of six and under... :?
Sorry, my original statement stands. Are you not aware they were under strict guidelines by Saban? What else could they have done?
You can't possibly be telling me that the rest of the dub's follies were also Saban's rules. Saban lasted what? Season 1 of the original dub?
Seasons 1 and 2, up through when Goku lands on Namek. I didn't mean Saban was responsible for everything you heard in that dub, just censorship and the whole avoiding-the-topic-of-death thing.

User avatar
Xyex
I Live Here
Posts: 4978
Joined: Sat Apr 03, 2004 7:15 am
Location: The 7th moon of nowhere, right-side of forever
Contact:

Post by Xyex » Thu Jun 07, 2007 11:13 pm

Yeah. Saban was 100% responsible for it being Sunday when Nappa and Vegeta arived, for supplying those pilots with parachutes, and for characters to go on vacation in the next dimension when they died.
Avys ~ DA account ~ Fanfiction ~ Chat Quotes
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Fri Jun 08, 2007 12:17 pm

I stand corrected. I guess YTV switched dubs as early as season 2. My bad.
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Wed Jun 13, 2007 7:35 pm

Sometime when more than one company is involved things can be not so easy to do. For example, I heard 4Kids dubbed the infamous Porygon episode of Pokemon and removed the offending flashes that made such a ruckus, but Nintendo wouldn't let them air it.

User avatar
Dayspring
Kicks it Old-School
Posts: 7753
Joined: Tue Jan 13, 2004 6:00 pm
Location: Quebec, Canada

Post by Dayspring » Thu Jun 14, 2007 11:47 am

Super Sonic wrote:Sometime when more than one company is involved things can be not so easy to do. For example, I heard 4Kids dubbed the infamous Porygon episode of Pokemon and removed the offending flashes that made such a ruckus, but Nintendo wouldn't let them air it.
Yet the bastards let it air in Canada a few times first. :P
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.

User avatar
Super Sonic
Born 'n Bred Here
Posts: 5171
Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm

Post by Super Sonic » Thu Jun 14, 2007 7:40 pm

Dayspring wrote:
Super Sonic wrote:Sometime when more than one company is involved things can be not so easy to do. For example, I heard 4Kids dubbed the infamous Porygon episode of Pokemon and removed the offending flashes that made such a ruckus, but Nintendo wouldn't let them air it.
Yet the bastards let it air in Canada a few times first. :P
Lucky Canadians. We didn't get that at all, I think. Didn't watch the show at first until my sis and friends introduced me to it.

Post Reply