Tail in Japanese?
Tail in Japanese?
Many times in the series i've heard the characters referring to Goku's and other Saiya-jin's tails as "sippo" or something like that.. what is the correct word/spelling?
Just Saiyan...
Shippo(u) from InuYasha gets his name from the word for tail, if I remember correctly... so... that's probably it. Whether or not the h is included depends on which romanizing system you use.
Dr Gero, in Budokai 2 wrote:Go, my Saiba Rangers!
Akira Toriyama, in Son Goku Densetsu wrote:You really can’t go by rumors (laughs).
- The S
- I Live Here
- Posts: 2387
- Joined: Tue Feb 10, 2004 11:54 am
- Location: Moesko Island, WA
- Contact:
Shippo(u) is the most common translation I've seen. Goku's pronunciation of it like "sippou" might be a result of his dialect (see the corresponding topic in this same forum.
Battle High 2, starring Kyle Hebert as well as myself, has been released on Xbox 360, OUYA, PC, Linux, Mac, and Xbox One!
- Vivisection
- Newbie
- Posts: 34
- Joined: Wed Sep 19, 2007 9:53 pm
But i recall hearing Krillin, Bulma and anyone else who mentioned the word in the series, pronounce it "see-poh",,, and Goku with his accent - it rolls off his tongue more like "spoh".
Last edited by SaiyaMel on Wed Sep 19, 2007 11:38 pm, edited 1 time in total.
Just Saiyan...
- TripleRach
- Moderator
- Posts: 2656
- Joined: Sat Jan 10, 2004 5:08 pm
- Location: Ohio, USA
- Contact:
Mmm hmm, and the kanji for it is 尻尾.Vivisection wrote:Yup, I believe the correct word is "shippo" (しっぽ in hiragana).
Gokuu doesn't pronounce it as "sippo," though. Japanese doesn't actually have a "si" syllable, at least for traditional Japanese words; the /si/ mora is pronounced "shi." (Similarly, /ti/ is pronounced "chi," and both /zi/ and /di/ are pronounced "ji.") Nowadays, it is possible to approximate an actual, non-palatalized "si," but that's relatively recent and is only used for words very newly imported from other languages.
As for the Inuyasha character, his name is Shippou (しっぽう), which has a longer O sound at the end than "shippo" does. It's also written with the kanji 七宝, which is an actual term that means "seven treasures." It could be a pun on the tail "shippo," but it seems like a coincidence.
-Rachel



