Why is Freeza's dub voice so hated?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Chuquita
Namekian Warrior
Posts: 15257
Joined: Sat Nov 20, 2004 2:16 am
Location: Somewhere

Post by Chuquita » Tue Sep 18, 2007 2:33 am

Li'l Lemmy wrote:
jjgp1112 wrote:I'll try to find his SSJ3 transformation on youtube. It was awesome.
SSJ3 Goku vs. Janemba.


~Da Lemmy

WOW. That is awesome. I haven't seen the dub of Movie 12 (or anything of Movie 12) in such a long time. That scream went on for almost an entire minute. O_O
On hiatus.

User avatar
Jerseymilk
Born 'n Bred Here
Posts: 5477
Joined: Sun Jan 11, 2004 2:01 pm
Location: Ontario, Canada

Post by Jerseymilk » Tue Sep 18, 2007 3:39 am

JAPPO wrote:
Jerseymilk wrote:
Super Sonic wrote: Oh. :oops: Everyone I know (who have watched a lot of more of that show in Japanese than I have) was saying he was voiced by an old lady, so I was assuming she was in her 50s or 60s
Well she's around 57, so you weren't off the mark. It's just a know plenty of women in and around that age(my mum included), that don't think of themselves as "old ladies". :wink: 8)
2007-1961=46?
Oops! You're right. I mistakenly added an extra decade in there for some reason, well probably because I'd hadn't had much sleep that day, after working the past night till 6 am. XD

Anyway, that's even more reason for her to be insulted by someone calling her an "old lady". XD
Jerseymilk: "Can I tell you something?"
B-kun: "What?"
Jerseymilk: "I see Fangirls."

User avatar
Li'l Lemmy
I Live Here
Posts: 2456
Joined: Fri Jun 03, 2005 1:21 am
Location: Massachusetts
Contact:

Post by Li'l Lemmy » Tue Sep 18, 2007 4:09 am

Chuquita wrote:
Li'l Lemmy wrote:
jjgp1112 wrote:I'll try to find his SSJ3 transformation on youtube. It was awesome.
SSJ3 Goku vs. Janemba.


~Da Lemmy

WOW. That is awesome. I haven't seen the dub of Movie 12 (or anything of Movie 12) in such a long time. That scream went on for almost an entire minute. O_O
It's probably the best scream that Schemmel has ever done. Unlike some instances in the dub, this particular scream is not composed of two or more electronically-linked takes and is instead a single, intact howl (until the sequence with Grand Kaio), and if there's anyone who would doubt it they should check out the way poor Schemmel's voice starts to crack towards the end.


~Da Lemmy
Goten of Japan wrote:Don't go 9... Go 10! (Go-ten. Goten. Get it? DOOD.)
The NUMBER ONE Goten fan, and a fucking epic one at that.

User avatar
mAcChaos
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1869
Joined: Sat Feb 21, 2004 2:33 pm
Contact:

Post by mAcChaos » Tue Sep 18, 2007 11:10 am

I wish the music wasn't so loud so you could hear it better.
[i]"I have yet to show you, young warrior, what I'm truly capable of."[/i] - Cell

User avatar
Toniofalcon
Not-So-Newbie
Posts: 81
Joined: Sun Oct 23, 2005 2:04 am

Post by Toniofalcon » Sat Sep 22, 2007 9:53 pm

Voices of the monster's in the show were amplified to fit more of a monster type. I'm thinking this was just FUNI's vision. I don't exactly *like* the voice per sae but I don't hate it. It does it's job.

As elementary school ids there used to be a joke that Freeza was gay.

User avatar
Rocketman
Namekian Warrior
Posts: 10799
Joined: Mon Nov 08, 2004 10:17 pm

Post by Rocketman » Sat Sep 22, 2007 10:04 pm

Li'l Lemmy wrote:instead a single, intact howl (until the sequence with Grand Kaio), and if there's anyone who would doubt it they should check out the way poor Schemmel's voice starts to crack towards the end.
He's still screaming in the background of Grand Kai's scene.

User avatar
Li'l Lemmy
I Live Here
Posts: 2456
Joined: Fri Jun 03, 2005 1:21 am
Location: Massachusetts
Contact:

Post by Li'l Lemmy » Sat Sep 22, 2007 10:08 pm

Oh, indeed. But I think that's the start of a second scream.


~Da Lemmy
Goten of Japan wrote:Don't go 9... Go 10! (Go-ten. Goten. Get it? DOOD.)
The NUMBER ONE Goten fan, and a fucking epic one at that.

User avatar
The Tori-bot
I Live Here
Posts: 3228
Joined: Sun Jun 04, 2006 12:00 pm
Location: Penguin Village
Contact:

Post by The Tori-bot » Mon Sep 24, 2007 5:41 pm

*instrumental*

Tori's Two Cents!

Andy Chandler acting effeminately would be the perfect Freeza. Ryusei Nakao did both in the Japanese version, why not in the English?
New to the forum? Just want to know when you'll hit your next posting rank? Ever wondered why some users have special titles, and what they mean? The answers to all these questions and more are waiting for you in the Kanzenshuu Member Hierarchy Guide!!
"Of all the things to worry about... the Wookiee has no pants." -- Mark Hamill
Herms wrote:Really, you could translate either title either way and nobody would care. But God would know.

User avatar
GI_Judd2287
Beyond Newbie
Posts: 209
Joined: Mon Sep 04, 2006 2:24 pm
Location: Boston USA
Contact:

Post by GI_Judd2287 » Wed Sep 26, 2007 7:23 am

I don't have that much of a problem with Linda Hamilton's voice. I've always seen Freeza as androgynous, before I even knew what that word meant.
"Surrender??!! You think this letter on my head stands for France?"-- Captain America

User avatar
Onikage725
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1502
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:00 pm
Location: Outer Heaven
Contact:

Post by Onikage725 » Wed Sep 26, 2007 9:58 am

Super Sonic wrote:Acotrs who play the same role often interpret them differently, and thus play them differently. For example, were any of you who saw "Charlie and the Chocolate Factory" expecting Johnny Depp to rechannel Gene Wilder? And don't use the "movie remakes are different" excuse.
That's actually a pretty lame example, cuz Linda Young's Freeza is just a shitty rechannelling of an already shitty take on the character (Pauline Newstone, using the same exact voice she used for the comic relief snake on Mummies Alive).

Also factor this- Linda uses almost the exact same voice for her Genkai role.... and she fits perfectly there. I love her Genkai. See, the thing is, a more arrogant rendition of Genkai should not = Freeza. Freeza sounds like... well like obvious inspiration for Naruto's Orochimaru (Japanese AND English, proving it CAN be done decently) and whereas dub "Freeza" (whoa, is there an anti-dub auto filter? That's pretty gnarly) sounds like an old woman on a power trip.

And for everyone saying voices dont fit personalities, this is only partially true. The actual sound of your voice is based on genetics, but how you talk is based on a number of things including past experiences and your own temperment. I myself have three general ranges depending on mood. When I'm talking to elders in my family, and sometimes in the work place (most often when talking to my grandmother), it has been pointed out to me that my voice goes up an octave and my manner of speech is more polite. It isnt even really a conscious switch. When I'm riled up, I'm pretty loud, my voice is really deep and it booms, it carries. I also tend to forget my manners in those cases and speak in a vulgar manner. The my normal range and mannerisms are somewhere between the two.

I have a friend who, for most of his life, spoke in a hig-pitched, almost squeaky voice. He could deepen it and even it out if he wanted to, but that wasnt his "normal" range. Then he joined the army and did a tour of duty. Squeaky voice? Gone. Completely.

So anyone saying that the way a person sounds isnt at all based on experiences, circumstances, and personality needs to get out more.

Oh, and shitty dialogue doesnt help.

Take when Goku walks up to Freeza (calling him a runt in Japanese and giving one of his lectures in the dub).

Japanese: So, there's one more of you scum left?

English: The proof is in the pudding, don't you think?


Seriously, what the hell??

Then, after the little scuffle, as Freeza recovers, there is a moment where they size each other up in the original. In the dub, this is filled in with-

Frieza: Nice move, but your shoe came untied.

Goku: I'm not gonna fall for that, I dont even have shoelaces!


To be fair, I do like 2nd and 3rd form Frieza. They deepened the voice and made him sound progressively "monstrous."
Thanos6 wrote:Kunzait_83: What do you think of Dameon Clarke? I'm curious; personally, I think that his turn as Cell (especially as Perfect Cell) was the best voice in the entire American dub, and was the sole time the American voice was actually superior to the original.

Also re: #17, I think Chuck Huber was pretty good as Garlic and Pilaf...but then those two, especially Pilaf, ARE supposed to be a bit cartoony.
My own take on that- Dameon is an awsome Cell... but the direction was god-awful. I dont blame him at all for that. There were moments of pure acting genius from him... peppered with moments of intensely corny dialogue and over-the-top delivery.

As for Chuck, he made an awsome Pilaf! Very fitting. But... Garlic jr? A world of "no." Garlic's the leader of a demon clan on a hardcore venegance kick, and his original voice fits the bill. In the dub he comes off as "what if Pilaf had superpowers...DUN DUN DUN!!"

EDIT: On Schemmel's screams, that movie 12 one was pretty good for him! The scene was hurt by that horrid BGM and random changes (why does janemba have two names? Why is Goku talking about Buu? Are they trying to canonize the movie with the series or something?). I thought the same when he went SSJ3 against Buu- compared to the early constipated stuff, that was pretty good.
Found a link to the scene (and BTW, I actually prefer Babidi dubbed, and Dabura was excellent as well- just wanna give props where due)-
http://jp.youtube.com/watch?v=GJ8DTbm8ONU
I think it's helped by the fact that the script is fairly close to the original scene, and the "Super Saiyan 3 Ascension" theme is actually pretty good (at least in my opinion).
Last edited by Onikage725 on Wed Sep 26, 2007 8:59 pm, edited 6 times in total.
To show my appreciation, I'll only beat them half to death.

User avatar
Thanos6
Advanced Regular
Posts: 1355
Joined: Fri Apr 14, 2006 11:46 pm
Location: Deep 13
Contact:

Post by Thanos6 » Wed Sep 26, 2007 10:46 am

Why is Goku talking about Buu?
Actually, that was in the Japanese Movie 12, at least according to all the subtitles I've ever seen for it. "You're the second one to have pushed me this far, after Majin Buu."
Trunks & Goten forever

User avatar
Onikage725
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1502
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:00 pm
Location: Outer Heaven
Contact:

Post by Onikage725 » Wed Sep 26, 2007 11:04 am

Thanos6 wrote:
Why is Goku talking about Buu?
Actually, that was in the Japanese Movie 12, at least according to all the subtitles I've ever seen for it. "You're the second one to have pushed me this far, after Majin Buu."
Um... it's been a long time since I've seen it, I'll admit... so maybe later in the movie he says something...

But the scene in question here he just said "Now it's a fight" or "The real fight starts now" depending on the subber (I havent seen Simmons' version yet, but you can verbally hear a lack of the word "Buu" in that scene).
To show my appreciation, I'll only beat them half to death.

User avatar
Thanos6
Advanced Regular
Posts: 1355
Joined: Fri Apr 14, 2006 11:46 pm
Location: Deep 13
Contact:

Post by Thanos6 » Wed Sep 26, 2007 11:20 am

Onikage725 wrote:
Thanos6 wrote:
Why is Goku talking about Buu?
Actually, that was in the Japanese Movie 12, at least according to all the subtitles I've ever seen for it. "You're the second one to have pushed me this far, after Majin Buu."
Um... it's been a long time since I've seen it, I'll admit... so maybe later in the movie he says something...

But the scene in question here he just said "Now it's a fight" or "The real fight starts now" depending on the subber (I havent seen Simmons' version yet, but you can verbally hear a lack of the word "Buu" in that scene).
*shrugs* I'm not that good at Japanese, so when they get into sentences I admittedly tune the words out and just listen for the general emotion while I read the subtitles. All I know is that I've seen at least two, maybe three, versions of the subs for movie 12 and they all have the line. I haven't seen Simmons's yet, so maybe this is a case of one fan-translator cribbing from another. *shrugs again and smiles*

Oh, almost forgot: Another voice I liked was Dr. Wheelo's in the redub of movie 2. Bruce R. Elliott, I think. Deep, slow, and definitely both intelligent and menacing.
Trunks & Goten forever

User avatar
Onikage725
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1502
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:00 pm
Location: Outer Heaven
Contact:

Post by Onikage725 » Wed Sep 26, 2007 11:36 am

Thanos6 wrote:
Onikage725 wrote:
Thanos6 wrote: Actually, that was in the Japanese Movie 12, at least according to all the subtitles I've ever seen for it. "You're the second one to have pushed me this far, after Majin Buu."
Um... it's been a long time since I've seen it, I'll admit... so maybe later in the movie he says something...

But the scene in question here he just said "Now it's a fight" or "The real fight starts now" depending on the subber (I havent seen Simmons' version yet, but you can verbally hear a lack of the word "Buu" in that scene).
*shrugs* I'm not that good at Japanese, so when they get into sentences I admittedly tune the words out and just listen for the general emotion while I read the subtitles. All I know is that I've seen at least two, maybe three, versions of the subs for movie 12 and they all have the line. I haven't seen Simmons's yet, so maybe this is a case of one fan-translator cribbing from another. *shrugs again and smiles*

Oh, almost forgot: Another voice I liked was Dr. Wheelo's in the redub of movie 2. Bruce R. Elliott, I think. Deep, slow, and definitely both intelligent and menacing.
I could make a snarky comment about a movie 13 sub I've seen, but I'll refrain...

And I liked Wheelo in both versions. In fact, I think Movie 2 wwas the best dub-work from the Ocean crew all around (I assume because Pioneer helmed the movie releases). Hell, Goku actually pronounces Kaioken correctly (which he doesnt in the redub).
To show my appreciation, I'll only beat them half to death.

User avatar
Thanos6
Advanced Regular
Posts: 1355
Joined: Fri Apr 14, 2006 11:46 pm
Location: Deep 13
Contact:

Post by Thanos6 » Wed Sep 26, 2007 11:46 am

Well, from Pioneer you get quality work. Tenchi Universe? Best dub ever. I actually think, shock horror, the dub of that show was actually better than the original.

If you haven't, sometime you should pick up the recently released 2-disc set that has both the original Japanese GODZILLA and the reworked American version with Raymond Burr. Two Godzilla super-fans give commentary on them both, providing details on what was changed and why, and what was acceptable, what sucked, and what on rare occasions was better (sometimes actually ADDING silence to increase the tension of a scene; heh, like FUNimation would ever do that ;)).
Trunks & Goten forever

User avatar
Onikage725
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1502
Joined: Wed Feb 01, 2006 7:00 pm
Location: Outer Heaven
Contact:

Post by Onikage725 » Wed Sep 26, 2007 4:54 pm

Thanos6 wrote:Well, from Pioneer you get quality work. Tenchi Universe? Best dub ever. I actually think, shock horror, the dub of that show was actually better than the original.

If you haven't, sometime you should pick up the recently released 2-disc set that has both the original Japanese GODZILLA and the reworked American version with Raymond Burr. Two Godzilla super-fans give commentary on them both, providing details on what was changed and why, and what was acceptable, what sucked, and what on rare occasions was better (sometimes actually ADDING silence to increase the tension of a scene; heh, like FUNimation would ever do that ;)).
They actually did once! My God, I can't remember... I think it was in an Ultimate Uncut ep, or one of the redubs of the first 3 movies... but somewhere a few months back I saw some scene and random silence was added where the original had some music playing. And it did add a bit of atmosphere. I was totally thrown.
To show my appreciation, I'll only beat them half to death.

User avatar
Mystic Jack
Regular
Posts: 576
Joined: Fri Jul 28, 2006 4:42 am
Location: AUSTRALIA!!!!

Post by Mystic Jack » Sun Sep 30, 2007 1:39 pm

I think its because the japanese voice suits the character so much more. Simple explanation really.
Singer, actor, chiropractor!

Son_Gohan
Advanced Regular
Posts: 1121
Joined: Thu Sep 27, 2007 9:14 pm

Post by Son_Gohan » Sun Sep 30, 2007 5:01 pm

I didn't find his dub voice that bad...

It did however confuse me more so, as a kid.

User avatar
jjgp1112
Kicks it Old-School
Posts: 7762
Joined: Mon Jul 23, 2007 10:15 pm
Location: Crooklyn

Post by jjgp1112 » Sun Sep 30, 2007 5:31 pm

I sorta like Chuck's voice for Garlic Jr., but perhaps part of the reason why he sounds so similar to Emperor Pilaf (and why Chuck played both characters) is because they look and dress almost exactly the same. So, at first glance is easy to interepret Garlic Jr. as Emperor Pilaf With Powers and Immortality.

Oh, and I have the UUC of Dead Zone, and I watched the Japanese version...Damn, Garlic jr.'s voice is straight-up demonic.

Oh, and if you have Dead Zone, did you notice how insanely accurate the dialogue was? There were a lot of cases where they were saying the exact same thing as the Japanese version.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler

User avatar
Rocketman
Namekian Warrior
Posts: 10799
Joined: Mon Nov 08, 2004 10:17 pm

Post by Rocketman » Sun Sep 30, 2007 5:51 pm

Mystic Jack wrote:I think its because the japanese voice suits the character so much more. Simple explanation really.
Voices are independent of one's character.

Post Reply