A question about Ki and Ki(tree)

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
User avatar
disturbed001
Regular
Posts: 506
Joined: Mon Mar 10, 2008 12:36 pm
Location: Colorado
Contact:

A question about Ki and Ki(tree)

Post by disturbed001 » Tue Apr 15, 2008 11:03 am

If ki in Japanese means "tree", how do we get ki as in power level?
"hmm lets see.....nope, I don't have any Jewish candy"

User avatar
TripleRach
Moderator
Posts: 2656
Joined: Sat Jan 10, 2004 5:08 pm
Location: Ohio, USA
Contact:

Post by TripleRach » Tue Apr 15, 2008 11:20 am

They're called homophones, which we have plenty of in English. (Bare/bear, know/no, etc...) They're both pronounced and romanized "ki," but not the same words because they're written with different kanji:

= tree

= ki, as in energy/aura etc

Mister Satan at one point thinks they're talking about trees when they say "ki," but otherwise it's pretty obvious in context in the anime, and unmistakable in the manga.
-Rachel

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17811
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: A question about Ki and Ki(tree)

Post by VegettoEX » Tue Apr 15, 2008 11:20 am

disturbed001 wrote:If ki in Japanese means "tree", how do we get ki as in power level?
In a nutshell, different kanji mean different things.

The way Japanese works (when speaking about kanji) is that different symbols/characters are pronounced differently. Going even further, two different kanji may actually be pronounced exactly the same way, but because they are two different symbols/characters, they mean different things. That is the case, here.

= ki (it can also be pronounced as moku or boku in certain cases; there are slight rules and context that define the pronunciation) = "tree" or "wood"

= ki = "energy"

Different characters can then further be combined to create new words. For example, taking the latter ki example, you can make 元気 or genki, which pretty much means "happy" or "healthy" ("Genki desu ka? / Hai, genki desu.")

For another example of a different (series of) kanji with the same reading, there's kami. ネ申 is read as kami but is the "god" interpretation, while 紙 is also read as kami but means "paper", and furthermore, 髪 can also be read as kami but means "hair". Multiple-meanings like this are played upon extensively in the Japanese language. This example was used in Flame of Recca, with the Shikigami Madougu... I believe there was a character that made mention of all the meanings, since it was kinda like a godly device that allowed attacks via paper and hair in conjunction with something else... been a few years since I watched it :P.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
disturbed001
Regular
Posts: 506
Joined: Mon Mar 10, 2008 12:36 pm
Location: Colorado
Contact:

Post by disturbed001 » Tue Apr 15, 2008 11:53 am

Wow, thanks so much. That all totally makes sense. Question answered.
"hmm lets see.....nope, I don't have any Jewish candy"

Post Reply