TheGreatness25 wrote: Sun May 24, 2020 10:48 am
If you're referring to the name changes, the majority of that stuff came about from the dark ages of anime in the US. And please give some consideration to the fact that over a decade of fans were raised with that tragic monstrosity of a dub by the time Kai rolled around. And whether you believe it's right or wrong, they have
their story that they know, that they've seen, that they've played video games of, etc. I'm perfectly fine with a little nod in Kai of "Makankosappo" or "Kienzan" and whatnot because no matter how much Chris Sabatv shouts "Special.Beam Cannon," I know what it's supposed to be.
No, not so much was I referring to the name changes, that's actually quite a small thing, and even then, there's no harm in properly translating it. Let's just leave the names out of it for a second, what I was referring to was the section of my post where I compare clips of the series.
Tone and dialogue goes a very long way, and when Funimation goes out of their way to change things up for no reason at all, that's when the biggest issue comes in.
Names aren't so much a big deal. but I feel they should at least be translated properly, if they're going to say "Kefla", they might as well call Kakarot, "Kakarotto". It doesn't make sense.
TheGreatness25 wrote: Sun May 24, 2020 10:48 amAnd please give some consideration to the fact that over a decade of fans were raised with that tragic monstrosity of a dub by the time Kai rolled around. And whether you believe it's right or wrong, they have
their story that they know, that they've seen, that they've played video games of, etc.
Dragon Ball's popularity had dropped considerably even when Kai came out, there was a new audience, they need to be taken into consideration as well. Please, read my post, I grew up with Dragon Ball, I went through that 'dark age', I went through the games and everything, I can look past that, that's the story I know, once knew, but you know what? It's ended. There's no reason to keep dragging out an age that should have come and gone by now. Anyone who prefers the old dub and everything with it, is perfectly entitled to that opinion, however, slamming on fans who want to be rid of that nonsense in today's 'modern' Dragon Ball is entitled and selfish.
I actually hated the Japanese when I was little, I still remember when I first heard it, I thought it was terrible, but as I got into the story more later on, I actually started seeing that magic that Dragon Ball had, from the very early days, all the way to Super, and while I accept what Dragon Ball was in the past, I have a problem with trying to bring that 'westernized' version back.
TheGreatness25 wrote: Sun May 24, 2020 10:48 amThis argument about the west and how they change everything is kind of lame, to be honest. I don't think that the overwhelming majority of anime gets treated that way today and if Dragon Ball came out today, neither would it. But I really think that Funimation's hands are tied with Dragon Ball because it has to continuously sleep in the bed that it made when it didn't know its ass from its elbow regarding dubbing. Far too much material and products have come out from that poor attempt at a dub, that those things became the norm. So much so, that Toei is using dubisms in their official English products.
Dragon Ball did in a way come out today, Super came and revived fans as well as new fans into this world, it was Funimation's choice to do what they did, they had a perfect opportunity, but they purposely missed it. And it's clear that it's not so much their hands are tied so to speak, but more so they don't agree with how Dragon Ball should be done over here in the west, numerous quotes from the VA's themselves support this, Dragon Ball has certain things that don't really translate to English, but that's entirely different to what's actually being done here, the things that don't entirely translate won't bastardize the scene if done correctly.
If I'm correct, Toei using dubism's was around the time of either late Buu Kai, or early Dragon Ball Super, in which I have to say that's a result again of Funimation choosing to stick with their dubism's. Other shows from the 2000's seem to be given better treatment nowadays, but for some reason Dragon Ball is still an outlier, and I'd love to hear from a Funimation official why this is, because for all we know, we could all be wrong about why they chose to do the things they did.
TheGreatness25 wrote: Sun May 24, 2020 10:48 amI realize that you're upset by it all -- I realize that
a lot of people are upset by it. It's not wrong to be. But examples I've seen of Super "going back to Funimation's old ways" is name spellings, which is kind of a joke. "Why Kefla, why not Kafla??" I don't know, but it doesn't change the story.
The naming's aren't as much of a big deal as the actual dialogue and way the characters are presented, that's the stuff that can change things in a surprisingly drastic way. Things like Kefla are just plain wrong, the dub is literally all over the place, if we are going to call Kafla, "Kefla", then it would make sense to call Kakarot, "Kakarotto", and Vegeta, "Bejita". It's either it's done right, or it's done wrong, having a mess of things in between is incredibly confusing to new fans who want to get deeper into Dragon Ball, in which I actually have a friend who gets mixed up because of how things are treated so differently in our West Dragon Ball.
jjgp1112 wrote: Sun May 24, 2020 11:29 am
The Super dub also takes liberties with jokes and stuff like that, but aside from a ludicrously stupid moment with Hit none of them are in any significant scenes or detract from the story any bit. Mostly scenes that were already humorous or light to begin with.
I'm not trying to be rude, I'm just getting a little frustrated because I wrote an entire post explaining everything the best I could, but did you read the main post? It's clear that it's not a "few" jokes that pop up in Super, there are area's where mainly tone and dialogue are changed for
no reason. The story at it's core may not be entirely changed, but the main variables surrounding the main plot such as character's personalities and presentations are drastically changed.
kemuri07 wrote: Sun May 24, 2020 11:40 am
More importantly, DBZ is in a much weirder spot than a large majority of other anime because of when it got popular. Not just popular, but like megafucking popular. If Spongebob was #1 in the states kids, Dragon Ball Z was a distant second. So there are plenty of terms that have solidified within pop culture that just isn't going to go away. It's similar how aspects of the American version of Pokemon still exists even today in both the anime/video game. So Funimation often has to split the difference in making a dub that still appeals to the sort of viewer that watched DBZ through toonami, and isn't interested in watching the japanese version. That's the primary audience for an english dub.
It lost a lot of popularity in the years of before and during early Kai, the revival of Dragon Ball only came sometime early last decade.
linkdude20002001 wrote: Sun May 24, 2020 5:14 pm
"Sun" in "Sun Wukong" isn't pronounced like the English word "Sun". It's pronounced with a U-sound, so it sounds like the English word "soon".
Oop, thanks for clearing that up, gonna change that now. With Son Goku, it would be pronounced "So-n", right? Not "Su-n"?
Super Sonic wrote: Sun May 24, 2020 8:15 pm
Also with Pokemon, there's the language difference of things that make quite a few name changes necessary. In Japanese the ones that are just English words are punny, but in English, it sounds lame. I'd also say quite a few of those names have become solidified in the way that the Speed Racer movie had those terms and not "Mach a Go Go" names. Or with another example, while I haven't watched the last 3 seasons of Voltron Legendary Defender (and no spoilers please), they used Keith, Lance, Pidge and Hunk, instead of Chief, Moody, Shorty and Hothead. Was anyone expecting them to be used?
I don't know that much about Pokemon, but if we are talking about lame naming senses, Dragon Ball is littered with ones like "Special Beam Cannon", "Destructo Disk", "Spirit Bomb", "Tri-beam", etc.