Because then it won't have the English credits?SonGokuGT wrote:Why not just use the Japanese video for the ending!?
Dragon Ball GT: Season 2 Discussion
- kusakun004
- Beyond Newbie
- Posts: 177
- Joined: Thu May 29, 2008 3:30 pm
I wouldn't see Toei doing this since their own Dragonbox releases didn't have them. Allowing FUNimation to have them would show that the foreign release of GT had something that the Japanese release was missing. Obviously, Toei wouldn't want that happening.SonGokuGT wrote:I assumed that Toei would provide them with textless versions of the endings...
- DBHighDefinition
- Regular
- Posts: 614
- Joined: Thu Sep 25, 2008 3:04 pm
- Location: England
- Contact:
Yes, but... what America wants, America gets.kusakun004 wrote:I wouldn't see Toei doing this since their own Dragonbox releases didn't have them. Allowing FUNimation to have them would show that the foreign release of GT had something that the Japanese release was missing. Obviously, Toei wouldn't want that happening.SonGokuGT wrote:I assumed that Toei would provide them with textless versions of the endings...
[quote="Roshi in DB Evolution"]Believe it punk, you're getting your clock, cleaned![/quote]
[url=http://www.youtube.com/user/DBHighDef]My old YouTube is back up and running![/url]
[url=http://www.youtube.com/user/DBHighDef]My old YouTube is back up and running![/url]
Anybody else notice that at the end of BV, the scen where Goku is up close to the camera smiling and then it pans out is sped up in comparison to the original? Is that a similar situation with the sped up flapping of Goku's gi in Machine Gun?
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
- Captain Awesome
- Patreon Supporter
- Posts: 2653
- Joined: Wed Jul 25, 2007 1:31 am
- Location: Australia, Planet Earth
- Conan the SSJ
- I Live Here
- Posts: 2814
- Joined: Sun Apr 17, 2005 8:40 am
- Location: Ohio
I find the first 16 episodes pretty good in dub quality, especially with the Japanese BGM now inserted and the more upbeat delivery of Chandler's Narrator, but that's more to do with FUNi letting Eric Vale handle those rather than Chris Bevins for the most part. Bevins in general, along with Barry Watson, ruined some episodes of the series in terms of some of the writing (which I think he oversaw) and allowing Mark Menza to compose that "music" we all despise to dark-Hell. The transition's very blowingly obvious from episodes 16 to 17, where Chandler's Narrator goes from that acceptable upbeat tone to a ridiculously monotone "gotta be coolish" voice that fits nothing about GT.Captain Awesome wrote:If anything these boxsets make me wish FUNimation were dubbing the series for the first time now, with their current pool of talent, and approach to localization, they would probably do a great job.
I will at the least give Bevins credit for one thing, he hired some good writers for the series whom were able to keep the spirit of the story intact far better than the Freeza-Cell sagas of DBZ. Some of the voice direction was also quite good, like Schemmel for SSJ4 Goku, Eric Vale for Trunks, Meredith McCoy as #18, as well as newcomer characters like Sonny Straight's "Giru" (while sounding a lot like a certain meatwad, conveyed Gill pretty good), Andy Chandler's Rilldo, and Mike McFarland as ultimate hypocrite Baby. But hey, given how horrible episode 64 was written and the other bad stuff we know about GT, that's where my praise ends for now.
14 years later
- Conan the SSJ
- I Live Here
- Posts: 2814
- Joined: Sun Apr 17, 2005 8:40 am
- Location: Ohio
- Captain Awesome
- Patreon Supporter
- Posts: 2653
- Joined: Wed Jul 25, 2007 1:31 am
- Location: Australia, Planet Earth
I think GT suffered from the same faux hardcore nonsense FUNimation have been peddling for years, not that I blame them, they established a huge audience with Z, and they tried their best to follow through with GT, but considering the source material, it was always an impossible task.
FUNimation going to the effort of giving us English openings and closings is a real tease to me, especially after their One Piece dub, it really makes me wonder how they would approach it today, if they were doing it for the first time.
FUNimation going to the effort of giving us English openings and closings is a real tease to me, especially after their One Piece dub, it really makes me wonder how they would approach it today, if they were doing it for the first time.
- MagicBox
- Advanced Regular
- Posts: 1476
- Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
- Location: On The Forums... Duh!
- Contact:
Really? I actually think the "lost episodes" were the worst dubbed of everything I've seen, with the exception of the Lood episodes, which were fantastic.Conan the SSJ wrote:I find the first 16 episodes pretty good in dub quality, but that's more to do with FUNi letting Eric Vale handle those rather than Chris Bevins for the most part.
The reason? Christopher Neel. He wrote almost all of the pre-Lood episodes, and there are so many frikkin changes it's not even funny. I think the best writing combo would be Andrew Rye and Eric Vale. Episodes they work on together are simply fantastic; they're almost word for word adaptions. Proof? I think episode 22's the best example. I dare anyone to find ONE LINE that's different from the Japanese version.
And really, now that the rap's gone and the original music has been inserted, the only "hardcore" thing left is Chandler's narration. Aside from that, it's great. Nobody's spouting dumb "hardcore" one liners or anything and the dubbing's pretty professional.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
- Conan the SSJ
- I Live Here
- Posts: 2814
- Joined: Sun Apr 17, 2005 8:40 am
- Location: Ohio
I'll have to rewatch the "Lost" eps Neel specifically wrote with the subs on, you're probably right about the ridiculous changes. Although, I still found them all generally pretty good. I even liked small bits of changed dialogue, like Goku recalling "the last time" he was made to cross-dress in episode 7. But yeah, Neel is horrible, don't get me started on how assifyingly he screwed episodes 55 (the big Vegeta flashback ep) and especially 64.MagicBox wrote:Really? I actually think the "lost episodes" were the worst dubbed of everything so far, with the exception of the Lood episodes, which were fantastic.
The reason? Christopher Neel. He wrote almost all of the pre-Lood episodes, and there are so many frikkin changes it's not even funny. I think the best writing combo would be Andrew Rye and Eric Vale. Episodes they work on together are simply fantastic; they're almost word for word adaptions.
14 years later
- MagicBox
- Advanced Regular
- Posts: 1476
- Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
- Location: On The Forums... Duh!
- Contact:
No, I'm pretty sure endings 2 and 3 didn't have textless versions given to FUNi either. They've just gotten amazing with their editing.
This just in! Somebody on the FUNimation forums has the set too and they have confirmed two things: one good and one bad.
Good: The opening and special eyecatchers have been re-inserted back into the TV special.
Bad: Just like the openings and endings, FUNimation accidentally encoded the audio for the TV special as mono rather than the proper stereo. I guess they're so used to DragonBall being in mono that they forgot about the exceptions.
Hooray for the eyecatchers, but the audio issue just plain sucks. Sub fans beware! If you want this set, hold onto your old disc of the TV special for the Japanese stereo track. I know I am.
This just in! Somebody on the FUNimation forums has the set too and they have confirmed two things: one good and one bad.
Good: The opening and special eyecatchers have been re-inserted back into the TV special.
Bad: Just like the openings and endings, FUNimation accidentally encoded the audio for the TV special as mono rather than the proper stereo. I guess they're so used to DragonBall being in mono that they forgot about the exceptions.
Hooray for the eyecatchers, but the audio issue just plain sucks. Sub fans beware! If you want this set, hold onto your old disc of the TV special for the Japanese stereo track. I know I am.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
- Tanooki Kuribo
- I Live Here
- Posts: 4563
- Joined: Wed Sep 08, 2004 12:23 am
- Location: Manhattan, New York
- Contact:
Is Christopher Neel the guy who wrote Goku's line "does this mean I'll have to go back to school again", in the first episode? That particular line made me cringe. Is there anywhere where i can get the information for who wrote a particular episode, so i know where you got that information from?MagicBox wrote:Really? I actually think the "lost episodes" were the worst dubbed of everything I've seen, with the exception of the Lood episodes, which were fantastic.Conan the SSJ wrote:I find the first 16 episodes pretty good in dub quality, but that's more to do with FUNi letting Eric Vale handle those rather than Chris Bevins for the most part.
The reason? Christopher Neel. He wrote almost all of the pre-Lood episodes, and there are so many frikkin changes it's not even funny. I think the best writing combo would be Andrew Rye and Eric Vale. Episodes they work on together are simply fantastic; they're almost word for word adaptions. Proof? I think episode 22's the best example. I dare anyone to find ONE LINE that's different from the Japanese version.
And really, now that the rap's gone and the original music has been inserted, the only "hardcore" thing left is Chandler's narration. Aside from that, it's great. Nobody's spouting dumb "hardcore" one liners or anything and the dubbing's pretty professional.
And are you saying that they re-dubbed season 2? Or do you mean that in Christopher Neel's episodes the characters are spouting the dumb one-liners?
I think the endings on the remastered sets have episode specific writers. Notice the Blue Velvet ending uplaoded credits only Neel as a writer, when he obviously did not write them all.
I don't know about the "-ion" GT releases.
I don't know about the "-ion" GT releases.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
- MagicBox
- Advanced Regular
- Posts: 1476
- Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
- Location: On The Forums... Duh!
- Contact:
Just read the credits, man. That's what I do. After a while, you get used enough to the different writing styles to where you can actually guess who the dub writer is.hotrod28 wrote:Is there anywhere where i can get the information for who wrote a particular episode, so i know where you got that information from?
And no, Neel didn't write that Goku-school line. A different guy wrote episode one, though since I'm near neither my season one set nor my typed episode comparisons, I can't tell you who did right now.
I just meant that GT was dubbed better than Z. There's still added dialogue, but it's nowhere near as stupid. There are some dub-only lines that I wouldn't have known weren't in the original version if I didn't have the subs on, whereas in Z's dub the stupid dialogue was obvious.And are you saying that they re-dubbed season 2? Or do you mean that in Christopher Neel's episodes the characters are spouting the dumb one-liners?
That's what I meant. GT's dub-only dialogue isn't antwhere as stupid as Z's.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs







