This is precisely the case. A dub being a "new version" of or a "new take" on the show is for the most part unacceptable (the exceptions, IMO, being certain comedy series like Shin Chan and Bo-Bobo). A good anime dub should contain the same music, the same scripts, the same unaltered footage, the same overall presentation... just in a different language.laserkid wrote:most english dubs try to be accurate to the original. It's the entire point OF dubbing a show, and that's how we judge them. We don't judge them based on how "cool" they are, but how "accurate" they are. We save coolness judgement for the show itself, not the dubbing. In that regard DBZ's dub is an abject failure.
FUNimation's dub of DBZ consistently fails in these standards almost constantly. While we're almost certain to never get a total, accurate redub, a complete switch-over to using the original, better music is a big step in the right direction.
That's why I'm against the continued inclusion of the 'alternate' dub music. It's a step backwards, away from what makes a dub good. Like the music or not, it doesn't belong there.









