Dragonball Kai (FUNimation English) Dub: General Discussion
- gregorthegame
- Not-So-Newbie
- Posts: 73
- Joined: Sat Feb 09, 2008 4:22 pm
- Location: Philly, PA
Re: Dragonball Kai Dub
Yeah in episode 13 he keeps saying KAIO-Ken so... it's just a little mess-up I guess heh
PS3 ID: GregorTheGame
- Metalwario64
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6269
- Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
- Location: Namek
Re: Dragonball Kai Dub
For something they are supposedly pouring their heart and soul into, that is ridiculously sloppy... And why in the name of fuck do they need to pronounce the name incorrectly for the TV broadcast?gregorthegame wrote:Well apparently Kayo-ken is used when Goku goes after nappa... then he says KAIO-ken when he's talking to krillin right after.
Probably for the edited version maybe??
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
- gregorthegame
- Not-So-Newbie
- Posts: 73
- Joined: Sat Feb 09, 2008 4:22 pm
- Location: Philly, PA
Re: Dragonball Kai Dub
Ok just finished watching all the episodes.. Some random thoughts...
-I would have to say the dub... it's pretty good.
-I love both the opening and ending dubbed themes, but i do not think there is a subtitle option for the dub, at all.
-I can actually watch an accurate dub of DBZ finally.
-Kamehame-Ha is pronounced correctly
-Title Cards are pretty accurate, minor changing of words, if any at all.
-Damn is used frequently, but not over-used.. I'd say 2-4 times per episode, more-so when the fighting begins.
-Voicework is excellent. No one has sounded like they're trying too hard.
I'd give it a solid A
-I would have to say the dub... it's pretty good.
-I love both the opening and ending dubbed themes, but i do not think there is a subtitle option for the dub, at all.
-I can actually watch an accurate dub of DBZ finally.
-Kamehame-Ha is pronounced correctly
-Title Cards are pretty accurate, minor changing of words, if any at all.
-Damn is used frequently, but not over-used.. I'd say 2-4 times per episode, more-so when the fighting begins.
-Voicework is excellent. No one has sounded like they're trying too hard.
I'd give it a solid A
PS3 ID: GregorTheGame
- gregorthegame
- Not-So-Newbie
- Posts: 73
- Joined: Sat Feb 09, 2008 4:22 pm
- Location: Philly, PA
Re: Dragonball Kai Dub
I heard they were using the old attack names for the edited version.Metalwario64 wrote:For something they are supposedly pouring their heart and soul into, that is ridiculously sloppy... And why in the name of fuck do they need to pronounce the name incorrectly for the TV broadcast?gregorthegame wrote:Well apparently Kayo-ken is used when Goku goes after nappa... then he says KAIO-ken when he's talking to krillin right after.
Probably for the edited version maybe??
PS3 ID: GregorTheGame
- Metalwario64
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6269
- Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
- Location: Namek
Re: Dragonball Kai Dub
Yeah, I know, but why is that even necessary is all I'm asking. I'm not questioning you, as you are likely correct.gregorthegame wrote:I heard they were using the old attack names for the edited version.Metalwario64 wrote:For something they are supposedly pouring their heart and soul into, that is ridiculously sloppy... And why in the name of fuck do they need to pronounce the name incorrectly for the TV broadcast?gregorthegame wrote:Well apparently Kayo-ken is used when Goku goes after nappa... then he says KAIO-ken when he's talking to krillin right after.
Probably for the edited version maybe??
Why the hell do children need to hear "KAY-O-Ken" instead of "Kaioken"? Why can't it be pronounced correctly on the TV version? Why go through the wasteful trouble of recording the same line twice, and intentionally mispronouncing a term on one? It makes absolutely ZERO fucking sense, and makes even less sense when those edited lines appear in the "uncut" dub. It will seriously piss me off if we hear "Destructo Disc" in the Frieza arc's "uncut" dub...
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash
- gregorthegame
- Not-So-Newbie
- Posts: 73
- Joined: Sat Feb 09, 2008 4:22 pm
- Location: Philly, PA
Re: Dragonball Kai Dub
I hear ya.. I know what you mean..Metalwario64 wrote:
Why the hell do children need to hear "KAY-O-Ken" instead of "Kaioken?" It makes absolutely no fucking sense, and makes even less sense when those edited lines appear in the "uncut" dub. It will seriously piss me off if we hear "Destructo Disc" in the Frieza arc!
They DO use Kienzan, here tho.
PS3 ID: GregorTheGame
Re: Dragonball Kai Dub
The only reason I even brought it up again is because every time a new discovery shows up, everyone assumes that it; though that's my fault too. At the same time I'm also just trying not to be misinterpreted on anything else.
Also to sort of agree with penguintruth about something, I had asked about the seriousness to be taken by certain characters' voices, specifically Chris'. Obviously, him still doing Piccolo, Vegeta AND Yamcha sounds like it'd be a bit much, and to be honest, I didn't have the best first reaction either. However, that fear was alleviated by what you guys have pointed out: the changed script. The new dialogue is better to the point of the more charactery (less-natural) sounding voices not coming off as incredibly forced; that and they didn't go into this with a kiddie-mentality either so that plays a lot into it.
Last thing is that yeah there's probably a few inconsistencies, which is more than likely why Tri-Beam and the slipped "Kayoken" made it in there. When dub productions are done with multiple lines for the uncut and edited-broadcast releases, there's always a few screw-ups here and there, but I think it's excusable.
Also to sort of agree with penguintruth about something, I had asked about the seriousness to be taken by certain characters' voices, specifically Chris'. Obviously, him still doing Piccolo, Vegeta AND Yamcha sounds like it'd be a bit much, and to be honest, I didn't have the best first reaction either. However, that fear was alleviated by what you guys have pointed out: the changed script. The new dialogue is better to the point of the more charactery (less-natural) sounding voices not coming off as incredibly forced; that and they didn't go into this with a kiddie-mentality either so that plays a lot into it.
Last thing is that yeah there's probably a few inconsistencies, which is more than likely why Tri-Beam and the slipped "Kayoken" made it in there. When dub productions are done with multiple lines for the uncut and edited-broadcast releases, there's always a few screw-ups here and there, but I think it's excusable.
- ohaimynameiserik
- Regular
- Posts: 658
- Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
- Location: Ohio
Re: Dragonball Kai Dub
Laziness/stupidity on the editor's part is not excusable, unless he has a mental illness.Kirbopher wrote:Last thing is that yeah there's probably a few inconsistencies, which is more than likely why Tri-Beam and the slipped "Kayoken" made it in there. When dub productions are done with multiple lines for the uncut and edited-broadcast releases, there's always a few screw-ups here and there, but I think it's excusable.
Seriously, HOW does something like that slip?
-
mysticgoten
- Not-So-Newbie
- Posts: 58
- Joined: Sun Oct 18, 2009 12:51 pm
Re: Dragonball Kai Dub
Can someone post some clips on YouTube?
Other than the 9000 scene.
Other than the 9000 scene.
"I'm always thinking one step ahead. Like a carpenter. Who makes stairs."
-MysticGoten
-MysticGoten
Re: Dragonball Kai Dub
Sorry, we're too busy whining about minor pronunciation differences.Li'l Lemmy wrote:HEAR THAT, EVERYONE?! VEGETA AIN'T OFFERING GOKU A JOB ANYMORE!!
Re: Dragonball Kai Dub
Could you tell,please,if Gohan call Piccolo Mr.Piccolo,or just Piccolo?
My Twitter: @kamil198811
Bulma fan
Thanks to Discotek:
Magic Knight Rayearth get DVD release in 2015 and Blu-Ray release on 2016
Saint Seiya: The Lost Canvas get DVD release in 2015
Bulma fan
Thanks to Discotek:
Magic Knight Rayearth get DVD release in 2015 and Blu-Ray release on 2016
Saint Seiya: The Lost Canvas get DVD release in 2015
Re: Dragonball Kai Dub
I gotta ask, why is this secret something that must be kept under wraps? I mean, it's not like if they find out you leaked it, they'll fire Sabat...Kirbopher wrote:The only reason I even brought it up again is because every time a new discovery shows up, everyone assumes that it; though that's my fault too. At the same time I'm also just trying not to be misinterpreted on anything else.
Is it because he won't float you any more information if you do?
"FUNi should take [DBZ] out behind the woodshed, give it one last treat, then blow its f%#@$ng brains out before it attacks the baby again." ~Rocketman
- Li'l Lemmy
- I Live Here
- Posts: 2456
- Joined: Fri Jun 03, 2005 1:21 am
- Location: Massachusetts
- Contact:
Re: Dragonball Kai Dub
Yeah. I guess real and meaningful changes that make sync the dub more closely with the original story ain't worth getting as excited about. ^_~Rocketman wrote:Sorry, we're too busy whining about minor pronunciation differences.Li'l Lemmy wrote:HEAR THAT, EVERYONE?! VEGETA AIN'T OFFERING GOKU A JOB ANYMORE!!
~Da Lemmy
The NUMBER ONE Goten fan, and a fucking epic one at that.Goten of Japan wrote:Don't go 9... Go 10! (Go-ten. Goten. Get it? DOOD.)
Re: Dragonball Kai Dub
Hurray for making a relatively competent script! Unfortunately the voice acting really isn't doing it for me and the incorrect terminology is uncalled for. Well I'll be passing on this release for the time being it seems, however I'm still glad dub fans will get to watch the actual show this time around. Too bad the Z movies/specials are forever screwed. I can imagine someone watching Kai and then going into movie 4 and cringing at the corny dialogue.
Herms wrote: The DB wikai lists “Rolie Buu” as one of this form’s alternate name, though I have no clue who calls him that.
- Li'l Lemmy
- I Live Here
- Posts: 2456
- Joined: Fri Jun 03, 2005 1:21 am
- Location: Massachusetts
- Contact:
Re: Dragonball Kai Dub
Not necessarily. Never doubt the power of fandom. If we support this release and make it a giant seller, it will send a message to FUNimation that we were genuinely happy with the release and its dub. It might convince them to think back to Kai when they finally get going on their Movies DragonBox and decide on a fresh recording for some or all of the movies.
Very unlikely, of course. But still possible. There's no language louder than money.
~Da Lemmy
Very unlikely, of course. But still possible. There's no language louder than money.
~Da Lemmy
The NUMBER ONE Goten fan, and a fucking epic one at that.Goten of Japan wrote:Don't go 9... Go 10! (Go-ten. Goten. Get it? DOOD.)
Re: Dragonball Kai Dub
It's happened at some point with EVERY show that has two different dubs (essentially) produced, or at least in cases where differently written lines must be recorded for the same scene. Naruto had a couple moments with slip-ups, One Piece has PLENTY of little inconsistencies (mainly lingering from the NY-produced one). When you work with Shonen shows that have a billion different attack names and character names and "terms" and things like that, it can be difficult to manage enough. With rare cases like this, where you're working with stuff that has been changed, and yet is the precedent material that's ingrained in the show for so long (even if it IS incorrect), it IS easy to forget and slip up here and there.ohaimynameiserik wrote:Laziness/stupidity on the editor's part is not excusable, unless he has a mental illness.Kirbopher wrote:Last thing is that yeah there's probably a few inconsistencies, which is more than likely why Tri-Beam and the slipped "Kayoken" made it in there. When dub productions are done with multiple lines for the uncut and edited-broadcast releases, there's always a few screw-ups here and there, but I think it's excusable.
Seriously, HOW does something like that slip?
Re: Dragonball Kai Dub
Also remember, Sabat got Kaio-Ken right in the original UUC dub track. So it's not an isolated incident with Kai where a term is incorrectly/correctly pronounced in the wrong place.
[quote="Brakus"]For all the flack that FUNimation gets on this forum for their quote about DBZ, there's some modicum of truth to it: a 9-year-old is born every day. Or in some cases, "reborn". DBZ may be a kids' show, but it's been so close to so many hearts all over Japan, America, and quite possibly, even the world.[/quote]
- ohaimynameiserik
- Regular
- Posts: 658
- Joined: Fri Feb 05, 2010 7:08 am
- Location: Ohio
Re: Dragonball Kai Dub
Eh. It's not make or break. But it's like being in a room with one mosquito flying around.
Re: Dragonball Kai Dub
I'd never notice just one mosquito, except by chance. Now, a room full of 200 mosquitoes, I'd notice and scream.
And Kirbopher's right, in a long running series with a lot of terms and attack names, especially in the case of multiple dubs or transitions from another dub, odds are, there's going to be a slip up or two by pure accident.
And Kirbopher's right, in a long running series with a lot of terms and attack names, especially in the case of multiple dubs or transitions from another dub, odds are, there's going to be a slip up or two by pure accident.
RIDER KIIIIIIICK!









