How many Dub fans were converted to the Sub due to Daizex?
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
- Budogenkai
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 771
- Joined: Tue Jul 21, 2009 7:21 am
- Location: Ohio
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I would say me, but not completely. I've grown to watch and respect the sub, not really prefer it.
PSN: Genkaidomo
360: Bhuda64
http://www.youtube.com/BurritoNchips
anyone know where I can get a good cheap mic?
360: Bhuda64
http://www.youtube.com/BurritoNchips
anyone know where I can get a good cheap mic?
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
"Converted" probably is too strong a word, since I still do like the FUNimation dub cast (for the most part) and love finally getting to see them in a well-done dub with the advent of Kai. So it's not like I've sworn-off everything having to do with the English dub(s).
But back during the infancy of my fandom some... geez, five years ago or so by now... the internet in general was responsible for my... "enlightenment" when it came to the shortcomings of the only version I was familiar with at the time (TV dub on Toonami). DaizEX's forums, MyFavoriteGames' articles, subbed clips from some site that was primarily in Italian that I can't remember the name of... a variety of sources. All working together to introduce me to Dragon Ball as it truly is.
But back during the infancy of my fandom some... geez, five years ago or so by now... the internet in general was responsible for my... "enlightenment" when it came to the shortcomings of the only version I was familiar with at the time (TV dub on Toonami). DaizEX's forums, MyFavoriteGames' articles, subbed clips from some site that was primarily in Italian that I can't remember the name of... a variety of sources. All working together to introduce me to Dragon Ball as it truly is.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
- penguintruth
- Banned
- Posts: 4861
- Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I've been recently converted to the English dub. Now all I do is watch inaccurately scripted, poorly acted, and terribly scored episodes of a show that's almost not DBZ at all. Hail the Church of Sabatology! Gen Fukunaga is our Messiah and Sean Schemmel is our Prophet! Schemmelujah!
KING OF KINGS AND LORD OF LORDS...
But seriously though, isn't it a little pompous to have a whole thread about how "enlightened" you are now that you love the Japanese version? I'm in total agreement that it's the best version of the show(s), but it almost sounds like you were saved, like an atheist becoming a born again Christian. It's not a religious experience, it's Dragon Ball.
KING OF KINGS AND LORD OF LORDS...
But seriously though, isn't it a little pompous to have a whole thread about how "enlightened" you are now that you love the Japanese version? I'm in total agreement that it's the best version of the show(s), but it almost sounds like you were saved, like an atheist becoming a born again Christian. It's not a religious experience, it's Dragon Ball.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.
Dragon Ball (Z) Kai Reviews!
Can I get a Schemen?
-
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5407
- Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I haven't fully been "saved" yet. I like parts of FUNimation's dub, so I guess I'm still possessed by the devil a bit.
- penguintruth
- Banned
- Posts: 4861
- Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Last edited by penguintruth on Sun Jan 09, 2011 9:47 pm, edited 1 time in total.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.
Dragon Ball (Z) Kai Reviews!
Can I get a Schemen?
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6107
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I don't think the OP's intent was to say that it was like a religious conversion or that it saves people. I assume he just wondered if DaixEX, through either its wealth of information or just the, I guess, presumed sexiness of their personalities have somehow influenced people in one way or another.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
- Castor Troy
- I Live Here
- Posts: 2134
- Joined: Tue Feb 07, 2006 8:37 pm
- Location: Huntington Beach, CA
- Contact:
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Daizex didn't do anything, but VegettoEX's home page did. 

Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Yeah... Seriously (And I like PenguinTruth too
)
It was never meant to be like that. Let alone I can't say I've been converted to the sub in and of itself.
For me? It's just really frickin' hard to watch Z's dub now and even take it seriously.
It has a lot to due with Kai's dub, Mike's site in and of its self showing the difference between the two versions, and actually comparing the dub and sub side-by-side.
To me? I DO have nostalgia for FUNi's dub but not to a great extent.. not anymore.
Just because I see how piss poor that dub is in a lot of ways. And though, I still wouldn't compare it to 4Kids' One Piece by any means.
Yes, I was interested to see if there were any dub fans who started to "prefer" (converted, "saved"
) the sub over the dub, but otherwise it might've also been said: "Did you admit to the faults of the dub after visiting Daizex?"
Which, yes. Yes I did.

It was never meant to be like that. Let alone I can't say I've been converted to the sub in and of itself.
For me? It's just really frickin' hard to watch Z's dub now and even take it seriously.
It has a lot to due with Kai's dub, Mike's site in and of its self showing the difference between the two versions, and actually comparing the dub and sub side-by-side.
To me? I DO have nostalgia for FUNi's dub but not to a great extent.. not anymore.
Just because I see how piss poor that dub is in a lot of ways. And though, I still wouldn't compare it to 4Kids' One Piece by any means.
Yes, I was interested to see if there were any dub fans who started to "prefer" (converted, "saved"

Which, yes. Yes I did.
-
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1908
- Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
- Location: United States
- Contact:
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Not because of Daizex. I became a fan of the Japanese version thanks to getting Movies 1 & 2 on VHS subbed (by Pioneer), and picking up fan-subbed tapes of various episodes and movies around 1999-2001 (and being able to see what was so different from what I was watching on Cartoon Network) ... then there was a 3-year loss of interest in DB...
I didn't discover Daizenshuu EX until 2004 or so, but I've definitely enjoyed sitcking around here just because of the pleasant fan community here and all of the plentiful news/information relating to the franchise. It has definitely kept my interest in DB going for years now, and unless the internets implodes, I don't think Daizex will lose my attention for a long time to come.
I didn't discover Daizenshuu EX until 2004 or so, but I've definitely enjoyed sitcking around here just because of the pleasant fan community here and all of the plentiful news/information relating to the franchise. It has definitely kept my interest in DB going for years now, and unless the internets implodes, I don't think Daizex will lose my attention for a long time to come.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I would've switched over to the Japanese version the instant I had the opportunity. I was never too fond of the English dub; it always felt off to me. All-in-all, Daizex played no part in the switch. There wasn't really even a switch. It's just that as soon as I found out the Japanese version didn't have the music I hated, and didn't have an embarrassing lines, I wanted to watch that instead. Sadly, I didn't get a chance to till 2007... Nine years after I became a fan! O_o
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6107
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Wow. Why did it take that long?
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/19/25!)
Current Episode: The Origin of Modern Dragon Ball - Dragon Ball Dissection: Heya! Son Goku and His Friends Return!!
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Ask FUNi! They didn't get around to releasing the beginning of DBZ with Japanese audio till 2007. They tried in 2005, but with it being canceled, I certainly wasn't going to buy it. I bought "Season" One, but that was all. I'm truly watching it for the first time with the Dragon Box Z release.
Wait a sec... I watched Dragon Ball in Japanese in 2004! For some reason I didn't watch it on Cartoon Network very often, so I missed most of it. Then we got Netflix, so I started renting them. I, of course, had to watch the first 13 episodes dubbed, but it wasn't that bad of a dub.

Wait a sec... I watched Dragon Ball in Japanese in 2004! For some reason I didn't watch it on Cartoon Network very often, so I missed most of it. Then we got Netflix, so I started renting them. I, of course, had to watch the first 13 episodes dubbed, but it wasn't that bad of a dub.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
- PuppetDoctor
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 486
- Joined: Sun Jun 27, 2010 7:01 pm
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I had stopped watching the dub a bit after Season 4 of the Orange bricks came out which was in 2008. It was because I decided to watch the dub with the subtitles on and once I saw how much the dialogue was butchered in the dub I never looked back. This was before I even knew about Daizex so all in all it had no part. However, the site has helped me learn a lot more about the franchise.
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I was actually a sub fan long before a dub fan. I remember watching very poor quality episodes of the Freeza/Android/Buu arcs with bad translations. It wasn't until the late 90s until I watched the initial dub version.
Dragon Blog Z - A Dragon Ball Z Community
- goku the krump dancer
- I Live Here
- Posts: 3648
- Joined: Sat Sep 12, 2009 10:34 pm
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Well I'm watching the Japanese version as of now soley for accuracy purposes even though I do like the voices and music too. I don't think I will ever completely drop the dub intentionally however.
Last edited by goku the krump dancer on Thu Jan 13, 2011 12:54 am, edited 1 time in total.
It's not too late. One day, it will be.
Peace And Power MF DOOM!
Peace and Power Kevin Samuels
Peace And Power MF DOOM!
Peace and Power Kevin Samuels
- MetaMoss
- Patreon Supporter
- Posts: 614
- Joined: Sat Feb 13, 2010 7:14 pm
- Location: Portland, Oregon area
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I found Daizex literally a week after I told myself the original version was better than the dub. So, uh... 

"Perfect" is the enemy of the good. True for Cell and true for real life.
Don't forget to slow down and enjoy yourself.
Don't forget to slow down and enjoy yourself.
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Yup, 100% thanks to Daizex. Prior to finding the site, I just thought of Dragon Ball as a part of my youth - I had enjoyed it, I owned most of the series on DVD, but if I watched it, it was always simply for nostalgia. The dub was just too corny for me to take Dragon Ball 'seriously' anymore. But after looking at all the stuff on the main Daizex site, listening to some of the podcast episodes, reading topics on the message boards - well, I became really interested in DB again. I'd never really thought of watching the show in Japanese before (let alone reading the manga - by far now my favourite way to enjoy the series), but my curiosity was certainly peeked, so I decided 'What the hey? Let's check it out.'
And I have never looked back. I mean, I can still watch the dub for nostalgia, listen to a few of the better Faulconer tracks, etc. but if I actually want to watch DB - want to enjoy the show - I'd only ever do it in Japanese now. This has been a long time coming, but thanks VegettoEX and the members of Daizex for making me enjoy Dragon Ball again
And I have never looked back. I mean, I can still watch the dub for nostalgia, listen to a few of the better Faulconer tracks, etc. but if I actually want to watch DB - want to enjoy the show - I'd only ever do it in Japanese now. This has been a long time coming, but thanks VegettoEX and the members of Daizex for making me enjoy Dragon Ball again

- ssgOverlord
- Patreon Supporter
- Posts: 148
- Joined: Sat Feb 10, 2007 3:55 pm
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
Well, convert may not be the right word, but...
When I was a kid, of course any differences to script and music went unnoticed. But I also had the Internet, and learned of so much stuff farther ahead it seemed amazing. Eventually I'd recognize the pictures of guy's with blond hair I saw online when I was at a movie shop that had some DBZ movie bootlegs. Perhaps it's better this way, but the drastic change in Goku's voice didn't matter to me, I was maybe 6 or 7 (but a good, fast reader). All I knew is that it was so cool. Of course, I didn't really have much more interaction with the Japanese version other than the 3 Playstation titles that were imported by like 3 of my friends and the occasional low quality clip.
Fast-forward to 2004/2005 where I started to follow Daizex and I got the bigger picture of why people might not like Funimation's dub. Why people can get to the point of hating it, and some of the absurd changes in dialogue and story. Of course I didn't really go out of my way to watch the Japanese version, but respect for it grew. Eventually I got the orange bricks and watched the whole first season in Japanese, and loved it. I told myself I'd wait until I get the whole series and watch it all at once in Japanese and watch the dub in the meantime.
Then Kai came out, and I happily followed the Japanese version of that, so even though the last orange brick came out I wanted to hold off a little on watching the original, because I figured Kai should be good enough plus the quality issues. Then Funimation announced the Dragon Boxes! I only have the first 2 at the moment, but I want to say that I'm really enjoying the Japanese version of the original series for the first time. If I wasn't supersaturated of the story by following Kai in English too, I might of enjoyed it a bit more though. But regardless, without this site I may of never really involved myself with the Japanese version as much as I am today.
When I was a kid, of course any differences to script and music went unnoticed. But I also had the Internet, and learned of so much stuff farther ahead it seemed amazing. Eventually I'd recognize the pictures of guy's with blond hair I saw online when I was at a movie shop that had some DBZ movie bootlegs. Perhaps it's better this way, but the drastic change in Goku's voice didn't matter to me, I was maybe 6 or 7 (but a good, fast reader). All I knew is that it was so cool. Of course, I didn't really have much more interaction with the Japanese version other than the 3 Playstation titles that were imported by like 3 of my friends and the occasional low quality clip.
Fast-forward to 2004/2005 where I started to follow Daizex and I got the bigger picture of why people might not like Funimation's dub. Why people can get to the point of hating it, and some of the absurd changes in dialogue and story. Of course I didn't really go out of my way to watch the Japanese version, but respect for it grew. Eventually I got the orange bricks and watched the whole first season in Japanese, and loved it. I told myself I'd wait until I get the whole series and watch it all at once in Japanese and watch the dub in the meantime.
Then Kai came out, and I happily followed the Japanese version of that, so even though the last orange brick came out I wanted to hold off a little on watching the original, because I figured Kai should be good enough plus the quality issues. Then Funimation announced the Dragon Boxes! I only have the first 2 at the moment, but I want to say that I'm really enjoying the Japanese version of the original series for the first time. If I wasn't supersaturated of the story by following Kai in English too, I might of enjoyed it a bit more though. But regardless, without this site I may of never really involved myself with the Japanese version as much as I am today.
I think I'll be buying assorted Dragon Ball things for the rest of my life.
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I know I was! The line delivery, dialogue, plot accuracy and pretty much every element of the original was better than any dub I've seen of the show; it only makes sense that I should want to experience the series as it was originally intended to be shown. I also grew to love the "girly" sounding Goku in particular, since his voice fit his personality and character as a whole in a way that I felt was very symbolic and appropriate.
In fact, it's more or less started a trend for me where, with few exceptions, I watch every anime in Japanese now just so I can get the full experience without having to worry about missing out because of a dub's liberal changes ever again. I've been happier ever since.
In fact, it's more or less started a trend for me where, with few exceptions, I watch every anime in Japanese now just so I can get the full experience without having to worry about missing out because of a dub's liberal changes ever again. I've been happier ever since.
Re: How many Dub fans were converted to the Sub due to Daize
I was more of a casual fan until I heard about Kai. It got me into Dragon Ball again. I bought the complete DB/DBZ Viz manga set and started reading. I had only watched Dragon Ball on Toonami previously, so it was very different and I learned a lot.
I eventually found Daizex and learned a few more things. I wasn't "converted" but I am now aware of the flaws with the dub. I've attempted to give the original Japanese version a few tries but it wasn't for me.
I eventually found Daizex and learned a few more things. I wasn't "converted" but I am now aware of the flaws with the dub. I've attempted to give the original Japanese version a few tries but it wasn't for me.