Opinions on Foreign Dubs

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Opinions on Foreign Dubs

Post by TheBlackPaladin » Thu Mar 17, 2011 4:38 pm

As a voice actor myself, I've always had something of a nerdy obsession with watching foreign dubs and comparing them. Not just with Dragon Ball, but with almost everything. I picked up the Avatar (James Cameron) Blu-Ray not too long ago and got teased by one of my buddies for joyfully exclaiming, "Dude--it's got FOUR audio tracks! The English, French, Spanish, AND Portuguese!" As such, I've always gotten a great kick out of watching all of those "dub comparison" videos for the Dragon Ball franchise.

However, in some ways it's really a moot point. One of the reasons I prefer watching anime dubbed is because I feel that since English is my native tongue, I can make concrete judgments about what I like and don't like about the acting. With other languages, even with subtitles, I can't really tell. I can only make generalizations (i.e. "the screams sounded intense here," or, "that line sounded wimpy there"). So, to all the other Daizex posters here who do speak another language fluently...are the other dubs good? What about the Mexican Spanish dub? The Brazilian Portuguese dub? The German dub? The Greek dub, whatever, you name it. Feel free to chime in and say...

a) What your native (or fluent) language in question is.
b) Whether or not you think your dub of Dragon Ball (DB, DBZ, or GT) is good.

Just curious, that's all. Thanks in advance!
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
Gaffer Tape
Born 'n Bred Here
Posts: 6135
Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
Contact:

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by Gaffer Tape » Thu Mar 17, 2011 4:46 pm

Heh, I foresee a lot of answers being:

a) English
b) No

And, yes, that is my answer. But I'd be very interested to hear from non-English speakers about their own dubs.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:

MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 6/8/26!)
Current Episode: The 2013-2015 Dragon Ball Dissection Fashion Extravaganza! - DBD: The Resurrection 'F' Arc Part 5

User avatar
Godo
I Live Here
Posts: 3369
Joined: Sun Aug 13, 2006 9:25 am

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by Godo » Thu Mar 17, 2011 5:36 pm

TheBlackPaladin wrote: a) What your native (or fluent) language in question is.
It's Farsi, although I see Swedish as my native language too.
TheBlackPaladin wrote: b) Whether or not you think your dub of Dragon Ball (DB, DBZ, or GT) is good.
Unfortunately, there is no Farsi nor a Swedish dub of DBZ. We have some of the the movies dubbed in Swedish, but that is all. And they are awful.

Other dubs I have experienced are Funi's dub, and the Spanish dub (I understand Spanish pretty well).
Funi's dub is awful in almost every aspect IMHO, although I like Vegeta's theme. The acting is horrid, as well as the script.

The Spanish dub is OK. It's not great, nor bad. It uses the original score and sound effects, and I like that. The VA's are OK, although some of them sound too baritone for my taste.
Now, I have no idea if the Spanish dub is the same as the Mexican dub. Someone has to enlighten me on that point.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by TheBlackPaladin » Thu Mar 17, 2011 5:44 pm

Godo wrote:Now, I have no idea if the Spanish dub is the same as the Mexican dub. Someone has to enlighten me on that point.
I was going to ask which one you were referring to. Yes, they are two different things. Apparently fans of the Mexican Spanish dub get very offended when you refer to their dub as "the Spanish dub," because Spain and Mexico got two different Spanish dubs (and they HATE the dub that Spain got). They usually prefer the term "Latino dub" instead. I tend to differentiate them by saying either "the Mexican Spanish dub" or "the European Spanish dub." I do a similar thing when differentiating between the Brazilian Portuguese dub and the European Portuguese dub (as they also received separate dubs).

Also, it might be worth noting that the vast majority of European dubs are actually based on the French dub. I don't know a ton about the foreign dubs--which is why I'm asking about it here--but one of the few things I do know is that most of the European dubs used the pre-censored French footage and based their scripts around the French dub scripts (much like how the Mexican Spanish dub of Dragon Ball ((Z)) Kai will be based on the FUNimation English dub...which is rather disappointing given that their dub of DBZ used the original Japanese source material).

So, I take it you were referring to the European Spanish dub?
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
songohan619
Patreon Supporter
Posts: 1457
Joined: Thu Jul 08, 2010 5:17 am
Location: Askøy, Norway

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by songohan619 » Thu Mar 17, 2011 6:00 pm

My native language is Norwegian, and the Moviedubs we got is pretty bud, but some of the actors, like the one for Vegeta, sounds pretty good.
Also known as "GeniDude" and "NerdyNorwegian"!

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7983
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by dbgtFO » Thu Mar 17, 2011 6:00 pm

A) Danish
B) I find it hilariously bad and I don't like the fact that a lot of the voices are the same. So Raditz has the exact same voice as Tenshinhan, who has the exact same voice as God, who has the exact same voice as Freeza(who is awesome with that voice btw).
But back then(Fall 2002) I didn't really care about that and was simply happy, that we got a local dub, even though the quality wasn't the best and there actually was some minor degree of censorship(because it's based on the French version).

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by Puto » Thu Mar 17, 2011 8:03 pm

a) Portuguese
b) No. If you want to know why... just search YouTube for Opera Singer Ginyū or something.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by TheBlackPaladin » Thu Mar 17, 2011 9:26 pm

Puto wrote:a) Portuguese
b) No. If you want to know why... just search YouTube for Opera Singer Ginyū or something.
Ah...so you mean European Portuguese? That's one of my favorite foreign dubs but...not for the right reasons.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
Chibi Gohan
Regular
Posts: 575
Joined: Thu Nov 11, 2010 12:31 am
Location: Florida

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by Chibi Gohan » Thu Mar 17, 2011 9:40 pm

a) English
b) No, script was the main issue imo.
I have a Dragon Ball collection of sorts which can be seen here.

User avatar
kaialone
Regular
Posts: 660
Joined: Sun Nov 07, 2010 6:56 am

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by kaialone » Thu Mar 17, 2011 10:00 pm

a)german
b) While its not neccesairly "good" I think its definitely enjoyable,and to me thats mainly that what matters in Dragonball
-凯

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by penguintruth » Thu Mar 17, 2011 10:01 pm

1) (American) English
2) DB's dub is tolerable. Z and GT's dubs are horrendous due to inaccurate scripts, problematic casting, and terrible performances. DBZ's English dub is essentially not DBZ. Kai's dub is good.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1228
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by DB_Fan1991 » Thu Mar 17, 2011 10:15 pm

1) English (American)
2)DB, DBZ, DBGT: tolerable. Yes even though the Z & GT dubs are criticized for their inaccurate scripts I still enjoyed them as even though that's the case the original story is kept which is what matters. DB Kai: perfect. Everything about the Kai dub is everything I wanted in a DB dub. Great voices, great script and an overall fun experience.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]

User avatar
jpdbzrulz4sure
OMG CRAZY REGEN
Posts: 967
Joined: Sun Jun 20, 2010 6:13 am
Location: Lynnwood, Washington, USA
Contact:

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by jpdbzrulz4sure » Thu Mar 17, 2011 10:21 pm

1.
American English

2.
DB(Z/GT): No!
DB Kai: Watchable, but half a decade too late.
-Joey

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1228
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by DB_Fan1991 » Thu Mar 17, 2011 10:29 pm

jpdbzrulz4sure wrote:1.
American English

2.
DB(Z/GT): No!
DB Kai: Watchable, but half a decade too late.
As I always say better late than never.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by penguintruth » Thu Mar 17, 2011 10:42 pm

DB_Fan1991 wrote:Yes even though the Z & GT dubs are criticized for their inaccurate scripts I still enjoyed them as even though that's the case the original story is kept which is what matters.
You must be a huge fan of 4Kids' dub of One Piece, then. It also "keeps the original story". About as well as the DBZ dub does.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

GamingBuddha
Not-So-Newbie
Posts: 75
Joined: Fri Jan 14, 2011 5:53 pm
Location: America

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by GamingBuddha » Thu Mar 17, 2011 11:44 pm

penguintruth wrote:You must be a huge fan of 4Kids' dub of One Piece, then. It also "keeps the original story". About as well as the DBZ dub does.
Well, I'd say 4Kids's dub of One Piece was considerably worse just because of all of the censorship and edits. And they didn't even keep the original story since they edited out about 40 episodes.

For the English dub, I agree with DBfan.
DB_Fan1991 wrote:1) English (American)
2)DB, DBZ, DBGT: tolerable. Yes even though the Z & GT dubs are criticized for their inaccurate scripts I still enjoyed them as even though that's the case the original story is kept which is what matters
I also speak Hindi/Urdu. I haven't seen much of the Hindi dub, but I have seen a few clips. I really like the voices from Dragon Ball like Kid Goku, Bulma, and Master Roshi, but I didn't find the Z ones as good. Goku's adult voice sounds way too serious, and Vegeta's is way too raspy. It seems like they got their scripts from Funimation, so I bet the scripts are less accurate than theirs. I don't think I've seen enough of the dub to give it a full review, but from what I have seen, I'd rate it a bit lower than Funi's. If you want to see some clips, you can check out this thread: http://daizex.fanboyreview.net/viewtopi ... =7&t=16287

User avatar
Daimo-Rukiri
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1529
Joined: Mon Jun 29, 2009 11:44 am
Location: U..S..A..

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by Daimo-Rukiri » Thu Mar 17, 2011 11:47 pm

1.) English
2.) Had no problems with the voices, just the horrible scripts!!

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1228
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by DB_Fan1991 » Fri Mar 18, 2011 12:04 am

penguintruth wrote:
DB_Fan1991 wrote:Yes even though the Z & GT dubs are criticized for their inaccurate scripts I still enjoyed them as even though that's the case the original story is kept which is what matters.
You must be a huge fan of 4Kids' dub of One Piece, then. It also "keeps the original story". About as well as the DBZ dub does.
Don't watch One Piece much, but even still I hate the 4Kids dub of it. FUNi's is much better. Don't make assumptions about me pease.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by penguintruth » Fri Mar 18, 2011 12:24 am

DB_Fan1991 wrote:Don't watch One Piece much, but even still I hate the 4Kids dub of it. FUNi's is much better. Don't make assumptions about me pease.
You just proved my point. The 4Kids dub of One Piece is essentially the Funimation dub of DBZ. They're generally about the same thing as their Japanese versions, but they miss the point of proper characterizations. They removed the music and replaced it with simplified music and rewrote the dialogue heavily.

I always find it funny when somebody bashes the 4Kids dub of OP and then in the same breath praises the Funi dub of DBZ. Sure, the former is worse, since it cut out actual footage, but it wasn't worse by a lot. There was still the general lack of respect for the source material throughout. If children grew up watching that 4Kids dub of OP on Toonami instead of the DBZ dub, THAT would be the English dub some fans would argue is better than the Japanese version. Simply on the basis of having grown up watching it, as if there's any intrisic value to the things we liked as a child.

No English dub today could get away what the DBZ dub got away with, as far as rewriting the show, and using stereotypical voices and amateur VAs. If you did now what they did then, people would be incensed. But since people "grew up with" the DBZ dub, they're okay with it.

That doesn't necessarily apply directly to YOU personally, but I was trying to prove a general point.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
DB_Fan1991
Advanced Regular
Posts: 1228
Joined: Tue Aug 19, 2008 3:39 pm
Location: Tampa, FL, USA
Contact:

Re: Opinions on Foreign Dubs

Post by DB_Fan1991 » Fri Mar 18, 2011 12:34 am

penguintruth wrote:
DB_Fan1991 wrote:Don't watch One Piece much, but even still I hate the 4Kids dub of it. FUNi's is much better. Don't make assumptions about me pease.
You just proved my point. The 4Kids dub of One Piece is essentially the Funimation dub of DBZ. They're generally about the same thing as their Japanese versions, but they miss the point of proper characterizations. They removed the music and replaced it with simplified music and rewrote the dialogue heavily.

I always find it funny when somebody bashes the 4Kids dub of OP and then in the same breath praises the Funi dub of DBZ. Sure, the former is worse, since it cut out actual footage, but it wasn't worse by a lot. There was still the general lack of respect for the source material throughout. If children grew up watching that 4Kids dub of OP on Toonami instead of the DBZ dub, THAT would be the English dub some fans would argue is better than the Japanese version. Simply on the basis of having grown up watching it, as if there's any intrisic value to the things we liked as a child.

No English dub today could get away what the DBZ dub got away with, as far as rewriting the show, and using stereotypical voices and amateur VAs. If you did now what they did then, people would be incensed. But since people "grew up with" the DBZ dub, they're okay with it.

That doesn't necessarily apply directly to YOU personally, but I was trying to prove a general point.
The orange bricks & Dragon Boxes have FUNi's DBZ dub with Kikuchi's score. Let me tell you the dub is a lot more watchable with the original music. I know that Anime dubs now couldn't get away with what they could in the 90's. Hell the Pokemon dub is still replacing music even though the scripts are more accurate, and the voices are tolerable.
[url=http://www.facebook.com/Son.Goku.Densetsu]Facebook[/url]

Post Reply