What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
I think one of the big things Adamant, Eddie and I are trying to argue against is this thought process that leads to believing that kids are completely incapable of watching subtitled movies and television. All three of us are examples of children who actually enjoyed watching subtitled content.
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
The vast majority, presumably you included, would've enjoyed it if actually exposed to it, and it'd also have positive effects on their learning in addition to entertaining.roidrage wrote:It's nice that you enjoyed subtitled content as a kid, but that's you; it's certainly not me when I was that age, and it's not all children.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Utterly ridiculous. I was exposed to the Funimation dub first through the video games, and yet here I am preferring the Japanese version. Similar situations abound here, including the webmaster himself. How could the reverse not hold true as well? ("Because no one in their right mind would prefer the dub over the original!" Hardy-har-har.)CODii wrote:The question is about how I would introduce someone to the show. If I were hypothetically introducing my child to the show in Japanese, he would never know the Funimation dub anyway. Therefore he couldn't prefer it. An introduction is after all the first time someone sees something.
That's not necessarily a good thing. When I was growing up, my parents staunchly discouraged me from watching anime. They're okay with it now, but if I had always followed that reccomendation, I would never have gotten into Dragon Ball. Not only that, some of the shows my parents watched as kids and consequently introduced me to (like Leave It to Beaver) I wouldn't watch on a bet.CODii wrote:Besides, children really do take cues from their parents as to what they should and should not like.
Last edited by roidrage on Thu Jul 14, 2011 7:35 pm, edited 1 time in total.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
I can't speak for the majority of kids, but I can speak for myself, and I'm telling you I wouldn't have. I'm pretty sure I'm more qualified to say that than you are, considering you're not me. Don't make those kind of presumptions.Adamant wrote:The vast majority, presumably you included, would've enjoyed it if actually exposed to it, and it'd also have positive effects on their learning in addition to entertaining.roidrage wrote:It's nice that you enjoyed subtitled content as a kid, but that's you; it's certainly not me when I was that age, and it's not all children.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Nice double post.
Nobody is saying that every kid loves everything their parents like. Once again, the issue is how I would introduce someone to the series. I cannot think of a single reason that would lead me to introduce someone to anything other than the original Japanese version.
Nobody is saying that every kid loves everything their parents like. Once again, the issue is how I would introduce someone to the series. I cannot think of a single reason that would lead me to introduce someone to anything other than the original Japanese version.
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Not disagreeing with your method of introduction, but don't get sarcastic with me. I don't appreciate that.CODii wrote:Nice double post.
Nobody is saying that every kid loves everything their parents like. Once again, the issue is how I would introduce someone to the series. I cannot think of a single reason that would lead me to introduce someone to anything other than the original Japanese version.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
It certainly sounded like you were disagreeing with everyone who suggested that a kid could possibly want to watch subtitled content.roidrage wrote:Not disagreeing with your method of introduction, but don't get sarcastic with me. I don't appreciate that.CODii wrote:Nice double post.
Nobody is saying that every kid loves everything their parents like. Once again, the issue is how I would introduce someone to the series. I cannot think of a single reason that would lead me to introduce someone to anything other than the original Japanese version.
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Unless you come from some sort of retarded gene pool, I can't see any reason why you'd be such an abnormality. As has already been stated, kids have no problem enjoying subtitled material in places where this is the norm for foreign entertainment, so I don't see why you're so adamant in your claim that your level of attention would've been so far below the average. All you're doing is insulting yourself.roidrage wrote: I can't speak for the majority of kids, but I can speak for myself, and I'm telling you I wouldn't have. I'm pretty sure I'm more qualified to say that than you are, considering you're not me. Don't make those kind of presumptions.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
I can only draw on my own experience to try and answer that question, but you, Adamant, Eddie were 3 out of all the children in the world (unless you're counting the Norwegian children who enjoy watching subtitles). Adamant said "the majority". Unless he has statistics to prove that, I'm disinclined to believe it. I never disagreed with your method of introduction, only your (or rather Adamant's) claim that most children would want to watch subtitled content.CODii wrote:It certainly sounded like you were disagreeing with everyone who suggested that a kid could possibly want to watch subtitled content.roidrage wrote:Not disagreeing with your method of introduction, but don't get sarcastic with me. I don't appreciate that.CODii wrote:Nice double post.
Nobody is saying that every kid loves everything their parents like. Once again, the issue is how I would introduce someone to the series. I cannot think of a single reason that would lead me to introduce someone to anything other than the original Japanese version.
Come again?Adamant wrote:Unless you come from some sort of retarded gene pool
If that excerpt doesn't mean what it sounds like, perhaps you should clarify so that I don't say something I'll regret.
I live in America, where subtitled isn't the norm for foreign entertainment.Adamant wrote: can't see any reason why you'd be such an abnormality. As has already been stated, kids have no problem enjoying subtitled material in places where this is the norm for foreign entertainment, so I don't see why you're so adamant in your claim that your level of attention would've been so far below the average. All you're doing is insulting yourself.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Just because it's not the norm, that doesn't mean that's the way it should be.roidrage wrote: I live in America, where subtitled isn't the norm for foreign entertainment.
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
That's your opinion.CODii wrote:Just because it's not the norm, that doesn't mean that's the way it should be.roidrage wrote: I live in America, where subtitled isn't the norm for foreign entertainment.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
It's not an opinion. I am simply stating that something being "the norm" isn't reason enough for things to be that way. Lots of things that were once "the norm" are no longer that way. I am not saying that something being "the norm" means it is wrong. I am simply stating that it does not mean it is necessarily right. Taking the stance that things should be the way they are, simply because it is "the norm" only breeds ignorance.
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
I'm not taking that stance. I was responding to Adamant, not you.CODii wrote:It's not an opinion. I am simply stating that something being "the norm" isn't reason enough for things to be that way. Lots of things that were once "the norm" are no longer that way. I am not saying that something being "the norm" means it is wrong. I am simply stating that it does not mean it is necessarily right. Taking the stance that things should be the way they are, simply because it is "the norm" only breeds ignorance.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
If you weren't responding to me, then I would suggest that you don't quote me in your response. For most people when they quote someone's post it is because they are responding to said post. Kind of like what I just did here. Notice that by quoting you I made it clear that I was responding to your post?roidrage wrote:I'm not taking that stance. I was responding to Adamant, not you.CODii wrote:It's not an opinion. I am simply stating that something being "the norm" isn't reason enough for things to be that way. Lots of things that were once "the norm" are no longer that way. I am not saying that something being "the norm" means it is wrong. I am simply stating that it does not mean it is necessarily right. Taking the stance that things should be the way they are, simply because it is "the norm" only breeds ignorance.
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Notice that to avoid one of your sarcastic "Nice double post" responses, I responded to two quotes in the same post?CODii wrote:If you weren't responding to me, then I would suggest that you don't quote me in your response. For most people when they quote someone's post it is because they are responding to said post. Kind of like what I just did here. Notice that by quoting you I made it clear that I was responding to your post?roidrage wrote:I'm not taking that stance. I was responding to Adamant, not you.CODii wrote:It's not an opinion. I am simply stating that something being "the norm" isn't reason enough for things to be that way. Lots of things that were once "the norm" are no longer that way. I am not saying that something being "the norm" means it is wrong. I am simply stating that it does not mean it is necessarily right. Taking the stance that things should be the way they are, simply because it is "the norm" only breeds ignorance.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
In case you didn't know, double posting isn't really proper. Responding with two quotes in the same post is the way it should be done, so if that is what you had done I would be thanking you.roidrage wrote:
Notice that to avoid one of your sarcastic "Nice double post" responses, I responded to two quotes in the same post?
While you still claim to have been responding to Adamant and not me, I don't see one of his posts anywhere in that quote. I see mine, and mine alone.
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
I don't know what the problem is then, because I see both. Must be some kind of error.CODii wrote:In case you didn't know, double posting isn't really proper. Responding with two quotes in the same post is the way it should be done, so if that is what you had done I would be thanking you.roidrage wrote:
Notice that to avoid one of your sarcastic "Nice double post" responses, I responded to two quotes in the same post?
While you still claim to have been responding to Adamant and not me, I don't see one of his posts anywhere in that quote. I see mine, and mine alone.
SAD 4 U
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
Given that children here have no problem with it, the alternative is either that children in this country are genetically superior to children in your country, or that children in your country wouldn't have had any problem with it either, had they just been exposed to it. I assume its the latter.roidrage wrote:Unless he has statistics to prove that, I'm disinclined to believe it. I never disagreed with your method of introduction, only your (or rather Adamant's) claim that most children would want to watch subtitled content.
"Poor". "lesser". "Somehow incapable of doing what others have no problem with".roidrage wrote:If that excerpt doesn't mean what it sounds like, perhaps you should clarify so that I don't say something I'll regret.
I'm not saying you are, though - I'm saying you're probably just as normal as every other generic child out there, and thus would have no problem watching a subtitled show had you not been raised to think otherwise.
And that's a negative.roidrage wrote:I live in America, where subtitled isn't the norm for foreign entertainment.
Let's go over this again, shall we?
1) There are places where subtitled foreign entertainment is the norm. Children there have no problem watching this. Pretty unarguable fact.
2) These are presumably not genetically superior to children from countries where this is not the norm, so children there should have no problem with it either, if they just be properly introduced to it. Semi-arguable, but I don't really see why you would be so hard-pressed to argue the fact that you're lesser than people from other countries.
3) Watching foreign entertainment subtitled into your own language, as opposed to dubbed into your own language will improve your literacy and cultural awareness. Also pretty unarguable.
Hence, exposing your children to, and promoting in their eyes, foreign entertainment with subtitles rather than dubs has several positive aspects and no negative aspects.
Anything in there you'd like to argue?
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
You're telling me that you see a quote by Adamant in there? I see your quote and my response to that quote. Adamant is nowhere to be seen.roidrage wrote:I don't know what the problem is then, because I see both. Must be some kind of error.CODii wrote:In case you didn't know, double posting isn't really proper. Responding with two quotes in the same post is the way it should be done, so if that is what you had done I would be thanking you.roidrage wrote:
Notice that to avoid one of your sarcastic "Nice double post" responses, I responded to two quotes in the same post?
While you still claim to have been responding to Adamant and not me, I don't see one of his posts anywhere in that quote. I see mine, and mine alone.
- Kroni_Hunter
- Regular
- Posts: 631
- Joined: Wed Jul 23, 2008 1:27 pm
- Location: Clovis, California
Re: What mix of dub versions will you introduce new fans to?
When I watched it as a kid it was the Dub on Toonami, that dub and the Ocean portion before Funimation took over will always have a permanent spot in my video collection. I introduced that dub to my girlfriend before Kai came out. But when we saw Kai we both agreed that it is a lot better than the old dub, and it will probably be awhile before I watch it again.
"An optimist thinks that this is the best possible world; a pessimest fears that this is true."

