A quick question about Funimation's dub.
- cRookie_Monster
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 951
- Joined: Mon Oct 22, 2007 7:41 pm
- Location: Seattle, WA
- Contact:
Re: A quick question about Funimation's dub.
OMG guys, like the Japanese version doesn't have corny jokes sprinkled everywhere in the series ^^.
- Scott
http://morganstudios.com
http://morganstudios.com
- BlazingFiddlesticks
- I Live Here
- Posts: 2103
- Joined: Fri Feb 11, 2011 8:48 pm
Re: A quick question about Funimation's dub.
Heaven forbid we forget Vegeta's equating #19 to an overgrown calculator, or "I'M GOING TO SUCK YOU!"cRookie_Monster wrote:OMG guys, like the Japanese version doesn't have corny jokes sprinkled everywhere in the series ^^.
JulieYBM wrote:Just like Dragon Ball since Chapter #4.Pannaliciour wrote:Reading all the comments and interviews, my conclusion is: nobody knows what the hell is going on.
son veku wrote:CanadaMetalwario64 wrote:Where is that located?BlazingFiddlesticks wrote:Kingdom Piccolo
- Kendamu
- Born 'n Bred Here
- Posts: 7000
- Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
- Location: The Martial Arts World
Re: A quick question about Funimation's dub.
It's a matter of accurate translation. Just because there are jokes in one version doesn't mean you can just put new ones wherever you want in the other version. Even going between English dubs alone, the Z version and Kai version of that scene are completely different in tone and it has nothing to do with Kai being faster.cRookie_Monster wrote:OMG guys, like the Japanese version doesn't have corny jokes sprinkled everywhere in the series ^^.
During that point, Vegeta and Freeza are supposed to be having some serious words and Krillin's supposed to be looking on in fear because Freeza's about to transform. In the original DBZ dub, Vegeta and Freeza are completely out of character and Krillin is looking on like, "These guys are absolutely mondo nuts! I'm speechless over how mondo their nuttiness is!"
Take Batman: The Animated Series, for example. At one point at the very end of an episode Bruce fools Alfred into thinking he'll be docking Alfred's pay over some broken antiques then comes back with a smirk and an, "April Fool's, Alfred." That joke doesn't mean that, if dubbed in another country, some other studio can just start throwing in their own humor wherever they want and have Batman and the Joker in that same episode arguing about cheese or something while Batman fights Captain Clown. It completely ruins the tone and characterization.
- Super Sonic
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5171
- Joined: Tue Feb 03, 2004 4:45 pm
Re: A quick question about Funimation's dub.
Ever watch the Japanese dub of Beast Wars? Way I hear it, that's what they did, and they made a female character male.Kendamu wrote:Take Batman: The Animated Series, for example. At one point at the very end of an episode Bruce fools Alfred into thinking he'll be docking Alfred's pay over some broken antiques then comes back with a smirk and an, "April Fool's, Alfred." That joke doesn't mean that, if dubbed in another country, some other studio can just start throwing in their own humor wherever they want and have Batman and the Joker in that same episode arguing about cheese or something while Batman fights Captain Clown. It completely ruins the tone and characterization.
- Kendamu
- Born 'n Bred Here
- Posts: 7000
- Joined: Wed Nov 23, 2005 10:31 am
- Location: The Martial Arts World
Re: A quick question about Funimation's dub.
And that completely sucks for Japanese Beast Wars fans who might've wanted an actual good dub.Super Sonic wrote:Ever watch the Japanese dub of Beast Wars? Way I hear it, that's what they did, and they made a female character male.Kendamu wrote:Take Batman: The Animated Series, for example. At one point at the very end of an episode Bruce fools Alfred into thinking he'll be docking Alfred's pay over some broken antiques then comes back with a smirk and an, "April Fool's, Alfred." That joke doesn't mean that, if dubbed in another country, some other studio can just start throwing in their own humor wherever they want and have Batman and the Joker in that same episode arguing about cheese or something while Batman fights Captain Clown. It completely ruins the tone and characterization.
Re: A quick question about Funimation's dub.
What is this whole story of Mewtwo Strikes Back? Did they edit things based off of 4Kids, or...? I'm really confused.
- BlazingFiddlesticks
- I Live Here
- Posts: 2103
- Joined: Fri Feb 11, 2011 8:48 pm
Re: A quick question about Funimation's dub.
I read that statement about subs as "On MSB DVDs with English subtitles, they used the dub script, since they appeared to like it." Whcih is pretty funky given that most of 4kids big properties have at least one faux-expose video of Japanese fans watching their episodes and getting confused over the music and dialogue changes. Topic derailing, but I didn't know that either.Pokewhiz7 wrote:What is this whole story of Mewtwo Strikes Back? Did they edit things based off of 4Kids, or...? I'm really confused.
JulieYBM wrote:Just like Dragon Ball since Chapter #4.Pannaliciour wrote:Reading all the comments and interviews, my conclusion is: nobody knows what the hell is going on.
son veku wrote:CanadaMetalwario64 wrote:Where is that located?BlazingFiddlesticks wrote:Kingdom Piccolo
Re: A quick question about Funimation's dub.
There were dual-audio (Japanese and English) releases of the first two or three Pokemon movies in Japan, and these apparently came with closed captions for both the original Japanese and the English dub.Pokewhiz7 wrote:What is this whole story of Mewtwo Strikes Back? Did they edit things based off of 4Kids, or...? I'm really confused.
Exactly what this is supposed to "prove", I'm not entirely sure of.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
Re: A quick question about Funimation's dub.
Not closed-captions for Japanese. Japanese subtitles for the English dub.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- Sun-Wukong
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 466
- Joined: Wed Jul 14, 2010 7:27 pm
Re: A quick question about Funimation's dub.
Yeah, I was just watching that episode on the Dragon Box, and everything from after Piccolo fuses with nail and flies off to the end of the episode looks incredibly lousy.BlazingFiddlesticks wrote:Am I the only one that found that entire sequence awkwardly animated? Even the Kai version seemed rushed.
But otherwise, dub Freeza. Dub Freeza.
This will never not be my sig:
VegettoEX wrote:"Snoop Lion" is just a character he's playing for his reggae album and documentary. Him saying that it's his new name is all part of the character.
I can't believe this is on-topic.
- Son Geeko
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 421
- Joined: Sat Jun 12, 2010 10:12 am
- Location: Over there....
Re: A quick question about Funimation's dub.
Is this thread going to turn into anouther "I hate the FUNimation dub" thread? 
- Eddie
- Advanced Regular
- Posts: 1059
- Joined: Mon Jun 29, 2009 4:02 am
- Location: Nowhere. Quite possibly the middle of it.
Re: A quick question about Funimation's dub.
Well, the original post DID ask if Funi's dub was really as ridiculous as a youtube clip made it seem. It was kind of all about pointing & laughing at the bad rewrites from the beginning.Son Geeko wrote:Is this thread going to turn into anouther "I hate the FUNimation dub" thread?
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17786
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: A quick question about Funimation's dub.
I dunno. You've got a good mix with someone who worked on the replacement score coming in with "lolz japanese", so it's pretty fairly balanced.Son Geeko wrote:Is this thread going to turn into anouther "I hate the FUNimation dub" thread?
Agreed. If you can't laugh at the original production of season three here in good ol' 2011, you don't know the meaning of fun!Eddie wrote:Well, the original post DID ask if Funi's dub was really as ridiculous as a youtube clip made it seem. It was kind of all about pointing & laughing at the bad rewrites from the beginning.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
Re: A quick question about Funimation's dub.
Ha, thats makes me think there should be a FUNi dub drinking. Perfect for cons 
Just throwing out there.
Just throwing out there.





