DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Puto » Mon Oct 24, 2011 9:43 pm

I'll save your missing post from inexistence!
Fionordequester wrote: Well, in any case, next Episode, we have Ginyu finding out that Goku won't hurt him, and Freeza laying the pwnsmacking on the last remaining remnant of the Namekian Warriors. It starts with Goku powering up, and ends with Ginyu laughing about how he wants Goku's body. So, if you guys could tell me, which scenes do you want to be up on the video comparison? I don't want more than a half hours worth of footage, for fear of getting in trouble for copyright, and also because it's probably tedious for viewers to have to see all the script changes rather than just reading the transcripts I put up, so, I want to know, which scenes do you want and not want to be put up?
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Fionordequester » Mon Oct 24, 2011 10:19 pm

Thanks Puto! But, how in the world did that even happen? :|
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3374
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Adamant » Mon Oct 24, 2011 10:29 pm

Forum glitch. Happens every now and then.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Fionordequester » Mon Oct 24, 2011 10:32 pm

I see. Well, in any case, feel free to make your requests.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Fionordequester » Mon Nov 07, 2011 2:34 am

Ok, guys, I need your opinions on something. Now, for whatever reason, whenever I tried import the Japanese videos into Windows Movie Maker, or anything else, the subtitles disappeared, even when didn't even need to convert the file. So, I have downloaded Aegissub, a program that allows me to add in subtitles to the video, so there's that problem solved...however, I'm having a bit of a creative dilemna here...

As you might've noticed, some of the subtitles in the videos I've provided have dialogue that is somewhat stilted and literal, so here's my question. Should I not only copy and paste the subtitles, but actually clean up the dialogue here and there, so that the sentences flow more naturally? For example, Vegeta's....

"It sickens me with how utterly lenient you are..."

would become...

"It's sickening to me how softhearted you are..."

So should I do that for all of the more awkwardly written lines in the subs, or should I just keep to keeping the subtitles exactly the way they are presented in the videos I have?
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17818
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by VegettoEX » Mon Nov 07, 2011 9:51 am

If you don't actually know Japanese and what the original line is and have a background/education in this stuff, I would highly advise against altering the translation of someone who does.
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Fionordequester » Mon Nov 07, 2011 3:10 pm

Well, yeah, I'd certainly not make drastic, story altering changes, just clean up some of the grammar here and there so it doesn't sound awkward. That's more what I mean. That's what I'd like your opinion on. Should I do even that, or not?
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
VegettoEX
Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
Posts: 17818
Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
Location: New Jersey
Contact:

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by VegettoEX » Mon Nov 07, 2011 3:15 pm

Fionordequester wrote:Well, yeah, I'd certainly not make drastic, story altering changes, just clean up some of the grammar here and there so it doesn't sound awkward. That's more what I mean. That's what I'd like your opinion on. Should I do even that, or not?
You may think you're cleaning up grammar and making it sound less awkward, but you don't know the why behind what you're doing. You're basically playing the telephone game with someone else's translation, which itself is already inherently taking some sort of liberty just to get it into another language.

Unless you plan on going back and doing an original translation all on your own, I would recommend against altering someone else's translation.

The line may actually just be terrible and lifeless in Japanese. This ain't Shakespeare that we're reading, here! :)
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Fionordequester » Mon Nov 07, 2011 3:16 pm

Well, oke doke then, if you insist.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
cRookie_Monster
OMG CRAZY REGEN
Posts: 951
Joined: Mon Oct 22, 2007 7:41 pm
Location: Seattle, WA
Contact:

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by cRookie_Monster » Mon Nov 07, 2011 6:10 pm

VegettoEX wrote:
Fionordequester wrote:Well, yeah, I'd certainly not make drastic, story altering changes, just clean up some of the grammar here and there so it doesn't sound awkward. That's more what I mean. That's what I'd like your opinion on. Should I do even that, or not?
You may think you're cleaning up grammar and making it sound less awkward, but you don't know the why behind what you're doing. You're basically playing the telephone game with someone else's translation, which itself is already inherently taking some sort of liberty just to get it into another language.

Unless you plan on going back and doing an original translation all on your own, I would recommend against altering someone else's translation.

The line may actually just be terrible and lifeless in Japanese. This ain't Shakespeare that we're reading, here! :)
I think this is how Funi did their script writing originally ^^. What I heard was they'd get someone (a Japanese speaker) to translate, then they had another person "Americanize it".
- Scott
http://morganstudios.com

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Fionordequester » Mon Nov 07, 2011 6:48 pm

Of course, I heard that in Season 4, they finally just settled for hiring a competent translator, though they still took many liberties with the script since it's been working for four seasons now.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

User avatar
cRookie_Monster
OMG CRAZY REGEN
Posts: 951
Joined: Mon Oct 22, 2007 7:41 pm
Location: Seattle, WA
Contact:

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by cRookie_Monster » Mon Nov 07, 2011 7:11 pm

I dunno, I think they saw it as two separate skills.

1) Script writer
2) Translator

Which meant two different people.

and btw my understanding was that the translations came from Toei, and they were barely intelligible ^^

*of course my memory is based on small talk I had over ten years ago.* so take that how you will.

edit again. I think I was chatting with an actual script writer at a cast party.
- Scott
http://morganstudios.com

User avatar
Pokewhiz7
I Live Here
Posts: 2196
Joined: Sat Nov 20, 2010 7:11 pm
Location: United States

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Pokewhiz7 » Mon Nov 07, 2011 7:31 pm

They also had someone just for "punching up" the script, 'nuff said.

User avatar
Fionordequester
I Live Here
Posts: 2879
Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm

Re: DBZ - FUNI and Japanese Episode Comparisons and Opinions

Post by Fionordequester » Mon Nov 28, 2011 1:26 am

Guys...I just realized I've been incredibly dumb. You know how in my comparison of Episode 68, I posted a video comparison between the two? I just realized I completely forgot to post the link to the comparison of the one I just did. So, if you're curious, go back to that one and check out the newly added link.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".

Post Reply