Pioneer edits
Pioneer edits
Are there any edit's to the first three pioneer movies? Is it the actual footage or Dub?
(if it's on this site please redirect me there)
(if it's on this site please redirect me there)
Re: Pioneer edit's
I assume you mean the Pioneer DVDs for the first three movies, in which case, there are a few minor ones, but nothing to the actual content of the movie. During the opening, the credits are all translated, the title cards have the English titles, and the ending is mostly covered up, leaving only a bit on the left side, so that their English credits can scroll up the right. Otherwise, it's uncut. As I said, the actual movie is untouched, and even these minor things I don't mind. (And I even prefer translated credits, but the way they do the closing credits is annoying.)






- eledoremassis02
- I Live Here
- Posts: 4211
- Joined: Sat Oct 22, 2011 5:40 pm
Re: Pioneer edits
The only movie that would be "edited" would be the first dub of Tree of Might (originally a mini-saga for U.S TV). This was heavily edited and included this lovey shot:

However, this version was never put on DVD.

However, this version was never put on DVD.
Re: Pioneer edits
I... what?eledoremassis02 wrote:The only movie that would be "edited" would be the first dub of Tree of Might (originally a mini-saga for U.S TV). This was heavily edited and included this lovey shot:
However, this version was never put on DVD.
-
KiddoCabbusses
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 341
- Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am
Re: Pioneer edit's
I'll also add that this was basically Pioneer's common practice for their "uncut" anime properties at the time. IIRC The few credit edits done to the Sailor Moon Movie R1s are all identically done. Many of Pioneer's other shows worked with putting credits over creditless OP/EDs and whatnot, IIRC.Pokewhiz7 wrote:I assume you mean the Pioneer DVDs for the first three movies, in which case, there are a few minor ones, but nothing to the actual content of the movie. During the opening, the credits are all translated, the title cards have the English titles, and the ending is mostly covered up, leaving only a bit on the left side, so that their English credits can scroll up the right. Otherwise, it's uncut. As I said, the actual movie is untouched, and even these minor things I don't mind. (And I even prefer translated credits, but the way they do the closing credits is annoying.)
Also, I always liked that Pioneer took the time to translate these credits - I can understand FUNi not doing it for the main series since they probably didn't have the proper credits for each ep until DBox and it'd take a lot of effort to do it for each ep, but as for the movies, I wish they followed this trend for the rest, and it was actually somewhat miffing that FUNi didn't bother to include Pioneer's translated credits in any form on the "Ultimate Uncut" versions of these movies, whether embedded in the movie or in plaintext, even though the actual translation work for the credits was already done! Dub-only credits are rather bothersome to me.
ALSO: The "Edited" Tree of Might was done by Saban/FUNi for syndication, and doesn't really have anything to do with the Pioneer DVDs - the only thing they share besides the footage is the VA pool, and even then, Saban has Ian Corlett as Goku while Pioneer has Peter Kelemis.
-
theoriginalbilis
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1908
- Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
- Location: United States
- Contact:
Re: Pioneer edits
In terms of the TV series... FUNimation were the ones handling all of the changes/edits to DBZ (scripts, cuts, rewrites, censoring) Even when Pioneer was releasing the Ocean dubbed episodes, which were edited and censored, the only thing they conceivably "edited" out would be the episode recaps/next episode previews out of their releases of the DBZ TV series. Thinking back... It's kind of miraculous FUNimation just let Pioneer do their thing and release all 3 movies uncut back in the day.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.
-
KiddoCabbusses
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 341
- Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am
Re: Pioneer edits
Not necessarily. FUNi may have been letting things be edited down for syndication and doing crappy re-writing, but it wasn't like they had no idea why DBZ was so popular in the first place. Even when they were doing edits they must have had plans for what they'd interpret as an "uncut" version at some point, which ultimately would probably be the Orange Brick season sets.theoriginalbilis wrote:In terms of the TV series... FUNimation were the ones handling all of the changes/edits to DBZ (scripts, cuts, rewrites, censoring) Even when Pioneer was releasing the Ocean dubbed episodes, which were edited and censored, the only thing they conceivably "edited" out would be the episode recaps/next episode previews out of their releases of the DBZ TV series. Thinking back... It's kind of miraculous FUNimation just let Pioneer do their thing and release all 3 movies uncut back in the day.
They probably went to Pioneer because it was their easiest venue to have at least -some- uncut DBZ released at the time, and let Pioneer handle it because of their prior experience. Obviously, it worked out pretty well, since 2 of 3 of Pioneer's DBZ dubs ended up on Toonami and cemented themselves into DBZ history as being early examples of good DBZ dubbing.
Re: Pioneer edits
so it has a japanese option ,and english
Re: Pioneer edits
Yes, with good subtitles. The only problem with them is some dub names, although they use "Sheng Long" and for the attacks do things like "Ki En Zan."son veku wrote:so it has a japanese option ,and english
- eledoremassis02
- I Live Here
- Posts: 4211
- Joined: Sat Oct 22, 2011 5:40 pm
Re: Pioneer edit's
You are correct. I wanted to clear the edited tree of might up in case they happen to stumble upon that screen cap (since it's infamous). However, I was wondering if Pioneer was responsible for the TV edits of the other films. I still have my TV rip of Worlds Strongest and was thinking about that.KiddoCabbusses wrote:I'll also add that this was basically Pioneer's common practice for their "uncut" anime properties at the time. IIRC The few credit edits done to the Sailor Moon Movie R1s are all identically done. Many of Pioneer's other shows worked with putting credits over creditless OP/EDs and whatnot, IIRC.Pokewhiz7 wrote:I assume you mean the Pioneer DVDs for the first three movies, in which case, there are a few minor ones, but nothing to the actual content of the movie. During the opening, the credits are all translated, the title cards have the English titles, and the ending is mostly covered up, leaving only a bit on the left side, so that their English credits can scroll up the right. Otherwise, it's uncut. As I said, the actual movie is untouched, and even these minor things I don't mind. (And I even prefer translated credits, but the way they do the closing credits is annoying.)
Also, I always liked that Pioneer took the time to translate these credits - I can understand FUNi not doing it for the main series since they probably didn't have the proper credits for each ep until DBox and it'd take a lot of effort to do it for each ep, but as for the movies, I wish they followed this trend for the rest, and it was actually somewhat miffing that FUNi didn't bother to include Pioneer's translated credits in any form on the "Ultimate Uncut" versions of these movies, whether embedded in the movie or in plaintext, even though the actual translation work for the credits was already done! Dub-only credits are rather bothersome to me.
ALSO: The "Edited" Tree of Might was done by Saban/FUNi for syndication, and doesn't really have anything to do with the Pioneer DVDs - the only thing they share besides the footage is the VA pool, and even then, Saban has Ian Corlett as Goku while Pioneer has Peter Kelemis.
Re: Pioneer edits
The dub themselves also have added in sound effects that were not present in the original Japanese.
Example: Laser SFX when shooting Ki blasts
Example: Laser SFX when shooting Ki blasts
Visit DragonBallFigures for all your Dragon Ball figure info and needs!
MY HOLY GRAIL (110% Serious. Please sell me one)Mayuri Kurotsuchi wrote:"In this world, nothing perfect exists. It may be a cliche after all but it's the way things are. That's precisely why ordinary men pursue the concept of perfection, it's infatuation. But ultimately I have to ask myself "What is the true meaning of being perfect?" and the answer I came up with was nothing. Not one thing. The truth of the matter is I despise perfection! If something is truly perfect, that's IT! The bottom line becomes there is no room for imagination! No space for intelligence or ability or improvement! Do you understand? To men of science like us, perfection is a dead end, a condition of hopelessness. Always strive to be better than anything that came before you but not perfect! Scientist's agonize over the attempt to achieve perfection! That's the kind of creatures we are! We take joy in trying to exceed our grasp, in trying to reach for something that in the end, we have to admit may in fact be unreachable!"
-
KiddoCabbusses
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 341
- Joined: Mon Apr 04, 2011 4:18 am
Re: Pioneer edit's
If I remember right, in the early years of Toonami, Williams Street themselves did the TV Edit jobs for the anime, but after a few series where this ended up costing them a lot they'd hand it to the licensor to edit instead. Since the DBZ movies aired early in the Toonami life span, I'd assume Williams Street did the editing - if not, then probably FUNi did.eledoremassis02 wrote:You are correct. I wanted to clear the edited tree of might up in case they happen to stumble upon that screen cap (since it's infamous). However, I was wondering if Pioneer was responsible for the TV edits of the other films. I still have my TV rip of Worlds Strongest and was thinking about that.
- dbboxkaifan
- Banned
- Posts: 8906
- Joined: Wed Nov 02, 2011 11:32 pm
Re: Pioneer edits
Like here: https://www.youtube.com/watch?v=5M-oBvUBqfU 2:13Gonstead wrote:The dub themselves also have added in sound effects that were not present in the original Japanese.
Example: Laser SFX when shooting Ki blasts
Otherwise Ocean's 1-3 dubs of the Z films were brilliant, the best English dubs ever made of Dragon Ball Z.
FUNimation 2015 Releases I want:
- Kai 2.0 on Blu-ray
- Kai 2.0 on Blu-ray
Re: Pioneer edits
That's definitely the worst out of all the added in SFXdbboxkaifan wrote:Like here: https://www.youtube.com/watch?v=5M-oBvUBqfU 2:13Gonstead wrote:The dub themselves also have added in sound effects that were not present in the original Japanese.
Example: Laser SFX when shooting Ki blasts
Otherwise Ocean's 1-3 dubs of the Z films were brilliant, the best English dubs ever made of Dragon Ball Z.
The best IMO come from Movie 2, like here - http://www.youtube.com/watch?v=SXGuHMcKV5g
Visit DragonBallFigures for all your Dragon Ball figure info and needs!
MY HOLY GRAIL (110% Serious. Please sell me one)Mayuri Kurotsuchi wrote:"In this world, nothing perfect exists. It may be a cliche after all but it's the way things are. That's precisely why ordinary men pursue the concept of perfection, it's infatuation. But ultimately I have to ask myself "What is the true meaning of being perfect?" and the answer I came up with was nothing. Not one thing. The truth of the matter is I despise perfection! If something is truly perfect, that's IT! The bottom line becomes there is no room for imagination! No space for intelligence or ability or improvement! Do you understand? To men of science like us, perfection is a dead end, a condition of hopelessness. Always strive to be better than anything that came before you but not perfect! Scientist's agonize over the attempt to achieve perfection! That's the kind of creatures we are! We take joy in trying to exceed our grasp, in trying to reach for something that in the end, we have to admit may in fact be unreachable!"



