The American Dub Replacement Score Purpose

Discussion regarding any musical aspect of the franchise, from game soundtracks to BGM to remixes. Upcoming & classic CDs, reviews, where to find them, and more!

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
cRookie_Monster
OMG CRAZY REGEN
Posts: 951
Joined: Mon Oct 22, 2007 7:41 pm
Location: Seattle, WA
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by cRookie_Monster » Wed Nov 14, 2012 5:10 pm

Most people I know don't go searching for DBZ stuff on the web, young or old. I was the only one at the studio who did DBZ web searches for instance. Well except for Ben, who was a classic hardcore DBZ fan...he had watched the whole thing in Japanese before hand on crappy VHS copies ordered from various places, and real player files^^

Whatever the reason, most people didn't know. Even on the forums and irc channels back then I used to see a lot of speculation about what was going to happen next...and those people WERE on the web, they just didn't search deep enough. They thought Funimation was still actively making new episodes, animation and all! I can remember threads not that long ago on the Funimation forums where people were wondering why there were no new shows..and we had to patiently explain that DB/DBZ/DBGT ended 10+ years ago in Japan.
Or the people complaining to Funimation about plot issues...that had nothing to do with translations or editing.
It's definitely possible, I've had to explain that it's Japanese to a LOT of people. Now here...yeah, this is definitely a bunch of hardcore fans who know everything. Not only that but there's a lot more easy access info now than was available back then. So I agree, if you put out some moderate effort you can find out everything. PlanetNamek.com was pretty easy to stumble on...most people just didn't do it unless they were pretty hardcore.
- Scott
http://morganstudios.com

User avatar
linkdude20002001
I Live Here
Posts: 2613
Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
Location: Marysville, Washington

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by linkdude20002001 » Wed Nov 14, 2012 11:43 pm

Well, nowadays it's not so big as far as I know. Back when I was little, though, all my friends new it was Japanese. It was just common knowledge. So I assumed it was the same around the country.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide

Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."

kei17
I Live Here
Posts: 4142
Joined: Wed Dec 05, 2007 9:23 am

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by kei17 » Thu Nov 15, 2012 2:06 am

cRookie_Monster wrote:Gozar just brought up a good point over in a different thread:
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtop ... 16#p591072

Basically there was a time when it seemed *noone* knew that DBZ was a Japanese cartoon in the first place. Even today I sometimes have trouble explaining where the show came from.

Again, reasons being right or wrong....just trying to answer the question.
Says a man whose score helped conceal the fact that DBZ is a Japanese show.

User avatar
cRookie_Monster
OMG CRAZY REGEN
Posts: 951
Joined: Mon Oct 22, 2007 7:41 pm
Location: Seattle, WA
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by cRookie_Monster » Thu Nov 15, 2012 2:47 am

kei17 wrote:
cRookie_Monster wrote:Gozar just brought up a good point over in a different thread:
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtop ... 16#p591072

Basically there was a time when it seemed *noone* knew that DBZ was a Japanese cartoon in the first place. Even today I sometimes have trouble explaining where the show came from.

Again, reasons being right or wrong....just trying to answer the question.
Says a man whose score helped conceal the fact that DBZ is a Japanese show.
You're right, when Bruce mentioned DBZ at the interview...I should have not only gone out and rented the movies but I should have researched where it came from and realized that there would be a hoard of fans of the original version of this foreign show. Then I should have looked up the original score which was very hard to get a hold of in those days, and realized it was completely different from what I was being asked to write. Never mind that I only had a few days to write targeted demo material after learning what the gig was.... I should have been mortally offended and refused the only composer job opening I could find and looked for work as a programmer instead, even though I had just completed my music degree and spent thousands of dollars on gear to be able to make a decent demo to break into the industry.
- Scott
http://morganstudios.com

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by penguintruth » Thu Nov 15, 2012 5:33 pm

Don't blame cRookie_Monster. It was Funimation's fault for even allowing a replacement score. Hell, it might even be partially Toei's fault for not caring enough what Funimation did with its product, though Funimation should still have known better.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
Gyt Kaliba
Kicks it Old-School
Posts: 8869
Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
Location: Arkansas
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Gyt Kaliba » Thu Nov 15, 2012 9:06 pm

I find it kind of sad that it's even THAT big of an offensive point for people anymore. I mean, really? The score, regardless of how you feel about it, if you love it or if you loathe it - is a product of a bygone time. One that you don't even have to hear anymore if you don't wish to. The Japanese version is on the disc, ripe for the taking, and if you want the dub but still hate the score FUNi made, then there's now that nifty little 'Dub with Japanese music' option. An option that NO other show in anime history (that I'm aware of) that got a replacement score received with their DVD releases.

So I'm sorry, but I just don't see how in the world people can still get so up in arms about it when it's so easily avoidable. Is it that hard for people to just like the score if they like it and not catch hell for it?

As for the subject at hand itself, I think it was pretty much what's already been said, it was a marketability angle. A lot of the US, even today sadly (though not near as bad as it was back then), was kind of...well, xenophobic, even when it comes to entertainment. It's been going on for a long time. Look at the original American version of Godzilla, with Raymond Burr shoved into random scenes in an attempt to make the film play out more from a US point-of-view. Or look at things like The Ring or The Girl With the Dragon Tattoo, where we continue to re-make foreign films here rather than just release the foreign films to a large market, due to fear that it wouldn't sell as-is in a US market.

Considering it's happened/still happens so much with 'adult' properties, I'm not surprised at all that it happened with an animated product for kids.

Oh, and as far as the 'knowing it's from Japan' thing, I do have to disagree with you slightly on that one cRookie. I found out it was from Japan pretty quickly, even before I got the internet, just by word of mouth. But my account on that may be different than most, since I didn't get into DBZ until after the Pokemon craze, which was pretty well known to be from Japan from what I remember.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)

User avatar
songohan619
Patreon Supporter
Posts: 1442
Joined: Thu Jul 08, 2010 5:17 am
Location: Askøy, Norway

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by songohan619 » Thu Jan 17, 2013 7:38 am

Gyt Kaliba wrote:The Japanese version is on the disc, ripe for the taking, and if you want the dub but still hate the score FUNi made, then there's now that nifty little 'Dub with Japanese music' option. An option that NO other show in anime history (that I'm aware of) that got a replacement score received with their DVD releases.
Actually, the UK release of the Blue Dragon English Dub had the original score, while the US release and the TV airings had replacement music.
Also known as "GeniDude" and "NerdyNorwegian"!

User avatar
Gyt Kaliba
Kicks it Old-School
Posts: 8869
Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
Location: Arkansas
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Gyt Kaliba » Thu Jan 17, 2013 4:57 pm

songohan619 wrote:
Gyt Kaliba wrote:The Japanese version is on the disc, ripe for the taking, and if you want the dub but still hate the score FUNi made, then there's now that nifty little 'Dub with Japanese music' option. An option that NO other show in anime history (that I'm aware of) that got a replacement score received with their DVD releases.
Actually, the UK release of the Blue Dragon English Dub had the original score, while the US release and the TV airings had replacement music.
Really? Huh, first time I'd heard about that. It still didn't have the option of having either score on either DVD though, right? You only just had one or the other I'm guessing.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)

User avatar
songohan619
Patreon Supporter
Posts: 1442
Joined: Thu Jul 08, 2010 5:17 am
Location: Askøy, Norway

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by songohan619 » Thu Jan 17, 2013 5:09 pm

Gyt Kaliba wrote:
songohan619 wrote:
Gyt Kaliba wrote:The Japanese version is on the disc, ripe for the taking, and if you want the dub but still hate the score FUNi made, then there's now that nifty little 'Dub with Japanese music' option. An option that NO other show in anime history (that I'm aware of) that got a replacement score received with their DVD releases.
Actually, the UK release of the Blue Dragon English Dub had the original score, while the US release and the TV airings had replacement music.
Really? Huh, first time I'd heard about that. It still didn't have the option of having either score on either DVD though, right? You only just had one or the other I'm guessing.
Yeah, it was kind of like the GT sets without the dub music: English dub with japanese backround music and japanese opening and endings.
Also known as "GeniDude" and "NerdyNorwegian"!

User avatar
Gyt Kaliba
Kicks it Old-School
Posts: 8869
Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
Location: Arkansas
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Gyt Kaliba » Thu Jan 17, 2013 10:19 pm

Huh. Well that's interesting. I wonder if it was an intention to remove the dub music for that release all along, or if they had to for some reason or another?

Either way, my point still stands, I think. The option to completely ignore the dub score is there on all our main releases for Dragon Ball now, so it's as easy as clicking a button.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)

User avatar
Gokuden
Regular
Posts: 599
Joined: Wed Nov 14, 2012 10:06 pm
Location: HFIL

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Gokuden » Wed Feb 06, 2013 11:43 pm

cRookie_Monster wrote:Gozar just brought up a good point over in a different thread:
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtop ... 16#p591072

Basically there was a time when it seemed *noone* knew that DBZ was a Japanese cartoon in the first place. Even today I sometimes have trouble explaining where the show came from.

Again, reasons being right or wrong....just trying to answer the question.
It's because most of the characters don't have your typical anime eyes lol.
That time your teacher asked you to draw Cell in biology class.
This man is my hero:
To be perfectly honest, I couldn't care less about the fans a re-issue might alienate because if all they're concerned about is being able to scalp the people who were either unaware of the Dragon Boxes or couldn't afford them at the time, they're just leeches and deserve to have their greed backfire on them.

User avatar
Thanos
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1661
Joined: Thu Jan 04, 2007 2:33 am
Location: South Korea

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Thanos » Fri Feb 08, 2013 10:06 am

Gyt Kaliba wrote:*rant*
Pardon me, but I'm not exactly sure to who this is directed at. If it is at me, I am afraid your comments are strongly misguided. I was merely asking the question based on curiosity alone. I defy anyone to construe my post as coming across offended, angry, "up in arms", etc. Nor does anyone else strike me as coming across this way. A few posters, and rightly so, have simply pointed out the baffling nature of FUNimation's production decisions.
Thanos before Thanos was cool.

User avatar
Gyt Kaliba
Kicks it Old-School
Posts: 8869
Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
Location: Arkansas
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Gyt Kaliba » Mon Feb 11, 2013 4:32 pm

Thanos wrote:
Gyt Kaliba wrote:*rant*
Pardon me, but I'm not exactly sure to who this is directed at. If it is at me, I am afraid your comments are strongly misguided. I was merely asking the question based on curiosity alone. I defy anyone to construe my post as coming across offended, angry, "up in arms", etc. Nor does anyone else strike me as coming across this way. A few posters, and rightly so, have simply pointed out the baffling nature of FUNimation's production decisions.
Nah, it wasn't directed at you or at anyone in particular really. I had to re-read my post since it had been a while and some of it may have been venting. If it was pointed at anything in-particular, it probably would have been the sentiment of FUNimation not having the 'right' to change the music. They got the rights for the series, and Toei must have signed off on it, so it happened. And it just gets old when it's treated like some great sin against the series when it's easily remedied by changing the audio, that's all.

So yeah, not really aiming it at anyone in-particular, and certainly not at you.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20409
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by ABED » Wed Feb 27, 2013 9:49 am

I still have no idea how men in their 30s presume to know what kids like. Also, sometimes producing stuff not based on surveys, etc. is better. How would anything new or worthwhile be created if all we did is produce stuff based on what they claim to like?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Super 17
Regular
Posts: 628
Joined: Thu Apr 19, 2007 5:59 pm

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Super 17 » Wed Feb 27, 2013 12:04 pm

I'm almost sure DBZ would have been as successful had it had the original Japanese music. I mean, did FUNI really think they had to make new music to catch the audience of the generation from back then? I mean, the WHOLE world except US and UK (I don't know what the UK were doing with Ocean dub and their mega men music) got the original score and DB/Z/GT has since become culture. I'm not saying the BGM changed people's lives, but the music that came along with the plots, fights, characters changed the lives of many people in the 90's around the world. Especially in all Spanish speaking countries and a lot of European countries. So had the English Dub had the original music, it would still have been a success. Hell, it's pretty annoying how the whole episode had music. An almost full 25 minutes of an episode of non stop music. They could at least make the silent parts silent with no music. Geeez.

User avatar
Gonstead
I Live Here
Posts: 3500
Joined: Thu Oct 13, 2011 9:33 am
Location: New Zealand
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by Gonstead » Wed Feb 27, 2013 8:43 pm

It was simply the practice of the time with foreign animation. Replacing a soundtrack was very common in the early days of Anime dubbing.

Remember also that there would have been money incentives behind the use of a new soundtrack so that they could collect royalties to help keep funding the show. If they didn't use new music, they would be having to pay royalties to the original composer/Toei for the use of their music and with Funimation pretty much working on pennies at that time, it's easy to see which option they went for.

Nowadays though, the practice is frowned upon by most and we now have new releases of Anime with their original soundtracks.
Visit DragonBallFigures for all your Dragon Ball figure info and needs!
Mayuri Kurotsuchi wrote:"In this world, nothing perfect exists. It may be a cliche after all but it's the way things are. That's precisely why ordinary men pursue the concept of perfection, it's infatuation. But ultimately I have to ask myself "What is the true meaning of being perfect?" and the answer I came up with was nothing. Not one thing. The truth of the matter is I despise perfection! If something is truly perfect, that's IT! The bottom line becomes there is no room for imagination! No space for intelligence or ability or improvement! Do you understand? To men of science like us, perfection is a dead end, a condition of hopelessness. Always strive to be better than anything that came before you but not perfect! Scientist's agonize over the attempt to achieve perfection! That's the kind of creatures we are! We take joy in trying to exceed our grasp, in trying to reach for something that in the end, we have to admit may in fact be unreachable!"
MY HOLY GRAIL (110% Serious. Please sell me one)

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20409
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by ABED » Wed Feb 27, 2013 10:07 pm

Gonstead wrote:It was simply the practice of the time with foreign animation. Replacing a soundtrack was very common in the early days of Anime dubbing.

Remember also that there would have been money incentives behind the use of a new soundtrack so that they could collect royalties to help keep funding the show. If they didn't use new music, they would be having to pay royalties to the original composer/Toei for the use of their music and with Funimation pretty much working on pennies at that time, it's easy to see which option they went for.

Nowadays though, the practice is frowned upon by most and we now have new releases of Anime with their original soundtracks.
I get that it was the norm at the time, but was it a rational norm or one that men in their 40s believed had to happen because "American children wouldn't get a show not made in America"?

They collect royalties, but they also have to pay to record all new score. I think most of it comes down to them looking down on kids. Hasn't Faulconer gone on the record as saying he was instructed to have constant music because the common conception is that kids would get bored with momentary silence?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
cRookie_Monster
OMG CRAZY REGEN
Posts: 951
Joined: Mon Oct 22, 2007 7:41 pm
Location: Seattle, WA
Contact:

Re: The American Dub Replacement Score Purpose

Post by cRookie_Monster » Thu Feb 28, 2013 6:23 pm

Gonstead wrote:It was simply the practice of the time with foreign animation. Replacing a soundtrack was very common in the early days of Anime dubbing.

Remember also that there would have been money incentives behind the use of a new soundtrack so that they could collect royalties to help keep funding the show.
If they didn't use new music, they would be having to pay royalties to the original composer/Toei for the use of their music and with Funimation pretty much working on pennies at that time, it's easy to see which option they went for.

Nowadays though, the practice is frowned upon by most and we now have new releases of Anime with their original soundtracks.
I've heard a lot of people saying this, but I don't know of any plans Funi had to make money using the new soundtracks. It was Bruce's idea after the fact to release the CDs and he had to negotiate his tail off before that happened. What Funi did was pay Faulconer Productions for the new music. I think from their POV it was a necessary added expense, not a money maker. My contention has always been that using using the original music would have been/is cheaper. That's a big reason noone replaces scores anymore. They figured out it's not necessary. Less risk, less cost, less effort.
- Scott
http://morganstudios.com

Post Reply