Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20481
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by ABED » Mon Jun 24, 2013 6:10 pm

What's equivalent to the Japanese counterpart is fairly subjective. What if someone doesn't care for the Japanese actor? I do agree that the casts should have seasoned casts, but being equal to their Japanese counterpart is impossible to measure.
Is it essentially a straight forward action program without a lot of nuance?
It's not complex like Breaking Bad, but your quote makes it seem like you think it's just a generic action show without personality.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6220
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Ajay » Mon Jun 24, 2013 6:14 pm

ABED wrote:What's equivalent to the Japanese counterpart is fairly subjective. What if someone doesn't care for the Japanese actor? I do agree that the casts should have seasoned casts, but being equal to their Japanese counterpart is impossible to measure.
I don't mean in terms of how they sound, I think it's fine to change an accent or characterise a voice slightly for a dub as long as it works. For example, I don't mind Oolong at all in English. I meant more in terms of acting quality. It's well known that the actors and actresses cast for the Japanese version were very well seasoned and experienced whereas the initial Funi casting were mostly new actors who have grown over time.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20481
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by ABED » Mon Jun 24, 2013 6:17 pm

AjayLikesGaming wrote:
ABED wrote:What's equivalent to the Japanese counterpart is fairly subjective. What if someone doesn't care for the Japanese actor? I do agree that the casts should have seasoned casts, but being equal to their Japanese counterpart is impossible to measure.
I don't mean in terms of how they sound, I think it's fine to change an accent or characterise a voice slightly for a dub as long as it works. For example, I don't mind Oolong at all in English. I meant more in terms of acting quality. It's well known that the actors and actresses cast for the Japanese version were very well seasoned and experienced whereas the initial Funi casting were mostly new actors who have grown over time.
Still, I don't think "equivalent to their japanese counterpart" is neccessary. Just being a good actor and right for the part is enough.

I'd also like to make a general point to no one in particular that adapting isn't a science. There are a lot of right ways, and a lot of wrong ways to do so. I think some sub fans can be a bit nitpicky when they discuss proper adaptations and if isn't done their way, it's completely wrong. Take Kami for instance. Should it be translated as "God" or do they keep it as "Kami" but still convey that it's a position of importance and not a name? I think as long as the adaptation is as good as Kai or Movies 1-3 then it shows me that they care.
Last edited by ABED on Mon Jun 24, 2013 6:24 pm, edited 1 time in total.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6220
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Ajay » Mon Jun 24, 2013 6:20 pm

ABED wrote:
AjayLikesGaming wrote:
ABED wrote:What's equivalent to the Japanese counterpart is fairly subjective. What if someone doesn't care for the Japanese actor? I do agree that the casts should have seasoned casts, but being equal to their Japanese counterpart is impossible to measure.
I don't mean in terms of how they sound, I think it's fine to change an accent or characterise a voice slightly for a dub as long as it works. For example, I don't mind Oolong at all in English. I meant more in terms of acting quality. It's well known that the actors and actresses cast for the Japanese version were very well seasoned and experienced whereas the initial Funi casting were mostly new actors who have grown over time.
Still, I don't think "equivalent to their japanese counterpart" is neccessary. Just being a good actor and right for the part is enough.
Yeah, that's what I mean but if if you're not giving a performance as good as the original voice then there's a problem. That's all I mean.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20481
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by ABED » Mon Jun 24, 2013 6:26 pm

AjayLikesGaming wrote:
ABED wrote:Still, I don't think "equivalent to their japanese counterpart" is neccessary. Just being a good actor and right for the part is enough.
Yeah, that's what I mean but if if you're not giving a performance as good as the original voice then there's a problem. That's all I mean.
But that's so subjective. Someone might hear a performance and think it's better whereas someone else might not. It's better that the director not go for comparison, and just try to get the best performance they can from the actor.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by penguintruth » Mon Jun 24, 2013 6:27 pm

ABED wrote:It's not complex like Breaking Bad, but your quote makes it seem like you think it's just a generic action show without personality.
I don't want to be accused of "taking a silly action show so seriously".

But then look where I am.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
Metalwario64
Born 'n Bred Here
Posts: 6270
Joined: Thu Feb 07, 2008 1:02 am
Location: Namek

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Metalwario64 » Mon Jun 24, 2013 7:32 pm

Attitudefan wrote: Originally, they were going for a Snake like voice.
Why'd you capitalize Snake? Makes me think of David Hayter voicing Freeza. :lol:
"Kenshi is sitting down right now drawing his mutated spaghetti monsters thinking he's the shit..."--Neptune Kai
"90% of you here don't even know what you're talking about (there are a few that do). But the things you say about these releases are nonsense and just plain dumb. Like you Metalwario64"--final_flash

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by TheBlackPaladin » Mon Jun 24, 2013 7:33 pm

I personally don't see the point in holding a grudge against somebody for preferring the dub. I just respectfully disagree with people who love the changes FUNimation made. It's not as though DBZ fandom is a ranked society, and someone is a "better" fan for liking the original Japanese version.

Nor, for that matter, do I hold a grudge against FUNimation. Perhaps if I was behind closed doors and knew what they knew, saw the numbers they were dealing with, knew the budget they were working with, listening to what the network censors were telling them, and listening to what Toei was telling them, I could be in a position to hold a grudge. But since I don't know what they knew, I just consider DBZ's dub a "minor bummer." Even more minor now that the Kai dub exists.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
Gokuden
Regular
Posts: 599
Joined: Wed Nov 14, 2012 10:06 pm
Location: HFIL

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Gokuden » Mon Jun 24, 2013 7:41 pm

The original Ocean Dub was poetry, it was that good. Anyone who disagrees is entitled to their opinion, but you have recognize the comedic value in the voices, the translation, the tone, the music, the love.
That time your teacher asked you to draw Cell in biology class.
This man is my hero:
To be perfectly honest, I couldn't care less about the fans a re-issue might alienate because if all they're concerned about is being able to scalp the people who were either unaware of the Dragon Boxes or couldn't afford them at the time, they're just leeches and deserve to have their greed backfire on them.

User avatar
Ringworm128
Banned
Posts: 2976
Joined: Tue Apr 06, 2010 3:27 am

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Ringworm128 » Mon Jun 24, 2013 8:11 pm

Saying the Funimation dub isn't DB because it has a different tone and different interpretations of the charactes is like saying Brave And The Bold or the 60's series isn't Batman because they have a different tone.

User avatar
Kamiccolo9
Namekian Warrior
Posts: 10371
Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
Location: Regensburg, Germany

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Kamiccolo9 » Mon Jun 24, 2013 8:12 pm

ringworm128 wrote:Saying the Funimation dub isn't DB because it has a different tone and different interpretations of the charactes is like saying Brave And The Bold or the 60's series isn't Batman because they have a different tone.
Have you read any of the 50's/60's Batman comics? The tone isn't as different as you might think.
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:
Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
"Achievement Unlocked: Rule 34"

User avatar
Ajay
Moderator
Posts: 6220
Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
Location: Surrey, UK
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Ajay » Mon Jun 24, 2013 8:13 pm

ringworm128 wrote:Saying the Funimation dub isn't DB because it has a different tone and different interpretations of the charactes is like saying Brave And The Bold or the 60's series isn't Batman because they have a different tone.
Not really, those are tonally designed to be as they are from scratch. They didn't take nor ruin anything existing. The Funi dub did.
It's the reason why no one really cares that Dragon Ball SD is a meh reimagining because it doesn't pretend to be the original.
Follow me on Twitter for countless shitposts.

Deadtuber.

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20481
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by ABED » Mon Jun 24, 2013 8:46 pm

ringworm128 wrote:Saying the Funimation dub isn't DB because it has a different tone and different interpretations of the charactes is like saying Brave And The Bold or the 60's series isn't Batman because they have a different tone.
DB is what it is. It's a finite story. The characters have specific personalities, and were all written by one author. Any other interpretation aren't Toriyama's characters. Batman is an on going comic book that has had multiple authors, gone through multiple decades and doesn't have much in terms of continuity. The only thing that hasn't changed is Bruce seeing his parents gunned down. Batman has a beginning and an infinite middle.
you have recognize the comedic value in the voices
Not all the voices were funny. I'd say most of the voices were excellent.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Ringworm128
Banned
Posts: 2976
Joined: Tue Apr 06, 2010 3:27 am

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Ringworm128 » Mon Jun 24, 2013 9:03 pm

AjayLikesGaming wrote:
ringworm128 wrote:Saying the Funimation dub isn't DB because it has a different tone and different interpretations of the charactes is like saying Brave And The Bold or the 60's series isn't Batman because they have a different tone.
Not really, those are tonally designed to be as they are from scratch. They didn't take nor ruin anything existing. The Funi dub did.
It's the reason why no one really cares that Dragon Ball SD is a meh reimagining because it doesn't pretend to be the original.
Personally I think you could use that to say that the dub isn't accurate not to say it's a different series. Even if it does use the original anime as a base it's still it's own thing and it's still DB telling someone they aren't a DB fan because they like the dub is no different to saying someones not a Mario fan because they prefer Paper Mario and Mario Kart over the 2D and 3D platformers. Or saying someone doesn't like the Under Pressure or Super Freak backing track because they prefer it in Ice Ice Baby or U Can't Touch This.

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by penguintruth » Mon Jun 24, 2013 9:34 pm

No, it's not up to the dub studio to radically alter the show. Legally they may have the right to, but from an artistic perspective, it's immoral. It's not their job to make a new show, it's to provide dialogue that reflects the intent of the original version, if not always to the letter.

There are no different interpretations to be had. This isn't Superman or Batman, who've been written by different writers for over seventy years.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

theoriginalbilis
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
Location: United States
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by theoriginalbilis » Mon Jun 24, 2013 9:39 pm

I have never held any kind of grudge against FUNimation or their voice actors, even when the edited dubs were all we had. I do however, look back at the FUNI Z dub like a fledgling child (the Saban/Season 3 dub) who has grown up into a responsible adult (video games/Kai dubs.)

When they started out, they didn't make the smartest decisions and didn't have a lot of money or resources, but over time they grew and adapted, learning many lessons, and as a result, many great things happened afterwards as a result of FUNi's release of DBZ. I don't necessarily respect the dub itself, but the fact that DBZ's success led to them releasing and dubbing several of the most popular anime ever is a good thing.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.

User avatar
penguintruth
Banned
Posts: 4861
Joined: Wed Sep 02, 2009 5:49 pm

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by penguintruth » Mon Jun 24, 2013 9:41 pm

If they didn't have the resources to do it right the first time, they never should have taken on the project to start with.

Let us also remember they had ample opportunities to change the quality and didn't take it.
Kentai wrote:Son Gokuu is a fascinating character anyway, because he is - at face value, anyway - an idiot savant. The victim of violent head trauma as an infant [...] he's a simple bumpkin with a fair share of brain damage who's natural talents to work out what's wrong compensate for his broad lack of common sense. But he's also a fighter, through and through [...] he fight until he has, in no uncertain terms, beaten his enemy on terms they can both acknowledge. He doesn't want to kill anyone, or even prove that he can win... he just wants to know he can. He's an ineffably charming bastard who's manly leanings were really incendental, and yes, the fact that he was voiced by a squeaky woman made the combination perhaps all the more charming.


Dragon Ball (Z) Kai Reviews!

Can I get a Schemen?

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20481
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by ABED » Mon Jun 24, 2013 9:49 pm

penguintruth wrote:If they didn't have the resources to do it right the first time, they never should have taken on the project to start with.

Let us also remember they had ample opportunities to change the quality and didn't take it.
And let someone else make that money?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

User avatar
Ringworm128
Banned
Posts: 2976
Joined: Tue Apr 06, 2010 3:27 am

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by Ringworm128 » Mon Jun 24, 2013 9:50 pm

penguintruth wrote:No, it's not up to the dub studio to radically alter the show. Legally they may have the right to, but from an artistic perspective, it's immoral. It's not their job to make a new show, it's to provide dialogue that reflects the intent of the original version, if not always to the letter.

There are no different interpretations to be had. This isn't Superman or Batman, who've been written by different writers for over seventy years.
Tell me where it actually says that dubs HAVE TO be accurate. Tell me where it says in black and white or carved in stone "thou shalt not mistranslate". And what makes Superman and Batman so special? Will it be considered fine to change things after the series falls into so many hands, or after a set amount of years?

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20481
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Sarasota, FL
Contact:

Re: Success of a failure... dissecting FUNi's Z dub

Post by ABED » Mon Jun 24, 2013 9:57 pm

ringworm128 wrote:
penguintruth wrote:No, it's not up to the dub studio to radically alter the show. Legally they may have the right to, but from an artistic perspective, it's immoral. It's not their job to make a new show, it's to provide dialogue that reflects the intent of the original version, if not always to the letter.

There are no different interpretations to be had. This isn't Superman or Batman, who've been written by different writers for over seventy years.
Tell me where it actually says that dubs HAVE TO be accurate. Tell me where it says in black and white or carved in stone "thou shalt not mistranslate". And what makes Superman and Batman so special? Will it be considered fine to change things after the series falls into so many hands, or after a set amount of years?
There's no "shalt not", but why would you license something and not keep it as close as possible?

Batman and Superman aren't special, they're different. It's an ongoing series. Dragon Ball is finite and only has one author. The characters aren't up for interpretation. Goku is a kid raised in the mountains and his speech should reflect that. That's not up for debate. It is what it is and there's no getting around it unless you change him but then the writing and doesn't match the art.
Last edited by ABED on Mon Jun 24, 2013 10:00 pm, edited 1 time in total.
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

Post Reply