Well, strictly speaking, the romanization is "Buruma". "Blooma" and "Bulma" are both attempts at anglicizing the name, one of which retains the pun, and the other that doesn't.NintendoBlaze53 wrote:It's similar to the whole Blooma, Bulma thing. While one is the direct pun the other is the Romanization.
Is it "Boo" or "Buu"?
Moderators: General Help, Kanzenshuu Staff
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6057
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Is it "Boo" or "Buu"?
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/27/24!)
Current Episode: Kuririn the Plot Device - Dragon Ball Dissection: The Super #17 Arc Part 4
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/27/24!)
Current Episode: Kuririn the Plot Device - Dragon Ball Dissection: The Super #17 Arc Part 4
Re: Is it "Boo" or "Buu"?
Well, one of my reasons for using "Bulma" is because of her first outfit:Gaffer Tape wrote:Well, strictly speaking, the romanization is "Buruma". "Blooma" and "Bulma" are both attempts at anglicizing the name, one of which retains the pun, and the other that doesn't.NintendoBlaze53 wrote:It's similar to the whole Blooma, Bulma thing. While one is the direct pun the other is the Romanization.
I mean... I guess there is the "Kulilin" hat, but that's just way too ridiculous. "Kuririn" is bad enough...
Thanos before Thanos was cool.
Re: Is it "Boo" or "Buu"?
The thing with romanizations that are featured in art is that they may not always be accurate. Not every manga artist is well-versed in English, and even if some are, I don't think Toriyama is one of them. I've always just assumed that name romanizations that miss the pun (Bulma, Kulilin) are the result of mistakes in the romanization. I believe in Movie 9, there is even a news photographer with an armband that spells "Daily" as "Dayley."Thanos wrote:Well, one of my reasons for using "Bulma" is because of her first outfit:Gaffer Tape wrote:Well, strictly speaking, the romanization is "Buruma". "Blooma" and "Bulma" are both attempts at anglicizing the name, one of which retains the pun, and the other that doesn't.NintendoBlaze53 wrote:It's similar to the whole Blooma, Bulma thing. While one is the direct pun the other is the Romanization.
I mean... I guess there is the "Kulilin" hat, but that's just way too ridiculous. "Kuririn" is bad enough...
"Clark Kakakent however, would never speak that way. Clark Kakakent is a big orange boy scout who fights for truth, Justice, and the Saiyan way." - DemonRin
- tysonwritesel
- Newbie
- Posts: 8
- Joined: Fri Mar 19, 2004 12:43 am
- Location: Asheville, NC
- Contact:
Re: Is it "Boo" or "Buu"?
Both.
tysonwritesel, @Kanzenshuu member for 9 years, 2 months, 29 days! ***3-18-2004***
Re: Is it "Boo" or "Buu"?
Ah, bugger. I much prefer Boo, but now I feel that it's not as accurate as Buu is.Ryuman wrote:Yeah, I was thinking of going with Boo at one point, bit I searched and found out this fact. Whether Toriyama meant for the difference or not doesn't really matter in my opinion. It is what it is.JulieYBM wrote:Oh, damn it. I never realized the name was tweaked from ブー to ブウ. Now I might have to change my use. >_<
I'm re-watching Dragon Ball GT in full on my blog. Check it out if you're interested in my thoughts on the series as I watch through it!