
Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussion
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
I messaged Viz on Facebook about possibly changing the translation for the Vegerot and H-ercule names in the Boo arc. This was their reply.


- Luso Saiyan
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1593
- Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
- Location: Portugal
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Since they use Kakarot instead of Kakarotto, it's only natural (and consistent) that they use Vegerot.
- Makaioshin
- Advanced Regular
- Posts: 1444
- Joined: Mon Feb 15, 2010 3:51 pm
- Location: Kokomo
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
That is to be expected. There is still quite a bit of time before they get to the Cell arc though. Maybe if enough fans speak up they'll consider changing name.SSJ3_Zack wrote:I messaged Viz on Facebook about possibly changing the translation for the Vegerot and H-ercule names in the Boo arc. This was their reply.
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Eh, I guess that argument works but it's just such a strange name. Steve Simmons opted to use Kakarot and Vegeto together and I've never seen that cause any issues among fans.Luso Saiyan wrote:Since they use Kakarot instead of Kakarotto, it's only natural (and consistent) that they use Vegerot.
Good to read they're considering a new translation for the latter portion. Shame that we're stuck with Shakespearean Piccolo.
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
- Freeza Soldier #156
- Regular
- Posts: 611
- Joined: Fri Nov 22, 2013 6:41 pm
- Location: Florida
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
I didn't get any hint that they were considering changing anything from that response. To me, it seemed that was just a polite "no".AjayLikesGaming wrote: Good to read they're considering a new translation for the latter portion. Shame that we're stuck with Shakespearean Piccolo.
- Luso Saiyan
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1593
- Joined: Wed Sep 25, 2013 10:33 am
- Location: Portugal
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
All I'm saying is that Vegerot is not an inconsistency. Hercule and Piccolo's early dialogue are.AjayLikesGaming wrote:Eh, I guess that argument works but it's just such a strange name. Steve Simmons opted to use Kakarot and Vegeto together and I've never seen that cause any issues among fans.Luso Saiyan wrote:Since they use Kakarot instead of Kakarotto, it's only natural (and consistent) that they use Vegerot.
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Ah okay, yeah, I catch your drift now.Luso Saiyan wrote:All I'm saying is that Vegerot is not an inconsistency. (the H-word) and Piccolo's early dialogue are.AjayLikesGaming wrote:Eh, I guess that argument works but it's just such a strange name. Steve Simmons opted to use Kakarot and Vegeto together and I've never seen that cause any issues among fans.Luso Saiyan wrote:Since they use Kakarot instead of Kakarotto, it's only natural (and consistent) that they use Vegerot.
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
- dbboxkaifan
- Banned
- Posts: 8906
- Joined: Wed Nov 02, 2011 11:32 pm
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
*sigh* I really hate that they're going to continue using Vegerot and Hеrcule but the Dragon Ball Full Colour mangas are simply spectacular from start to finish.SSJ3_Zack wrote:I messaged Viz on Facebook about possibly changing the translation for the Vegerot and H-ercule names in the Boo arc. This was their reply.
At least they won't use Friеza thank freaking god. Phew.
FUNimation 2015 Releases I want:
- Kai 2.0 on Blu-ray
- Kai 2.0 on Blu-ray
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
I doubt they'll change the names but it wasn't a definite No, who knows maybe they'll change it later on.
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Oh, wow. I totally misread their reply. Damn, sorry. That's what happens I try and read things when I'm horrendously ill.Freeza Soldier #156 wrote:I didn't get any hint that they were considering changing anything from that response. To me, it seemed that was just a polite "no".AjayLikesGaming wrote: Good to read they're considering a new translation for the latter portion. Shame that we're stuck with Shakespearean Piccolo.
Follow me on Twitter for countless shitposts.
Deadtuber.
Deadtuber.
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Is Viz going to release the Freeza Saga full colors in the same every-other-month format?
If not, does anyone know when it might possibly release?
Just curious
If not, does anyone know when it might possibly release?
Just curious
- MagicBox
- Advanced Regular
- Posts: 1476
- Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
- Location: On The Forums... Duh!
- Contact:
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Volume two was at my Books-A-Million yesterday, so I went ahead and snatched it up.
Nothing to report, really. Popo's lips are still edited in his few appearances, which was to be expected. Still no extras (except for the sound effect translation guide). If there's anything in particular that anyone wants to know, I'm happy to answer questions.
The Saibaimen are still "Cultivars" so I highly doubt names like "Vegerot," "Hercule," and "Djinn" are going to be corrected. Viz has defended their translation in the past and I don't think they see any reason to change anything.
Nothing to report, really. Popo's lips are still edited in his few appearances, which was to be expected. Still no extras (except for the sound effect translation guide). If there's anything in particular that anyone wants to know, I'm happy to answer questions.
The Saibaimen are still "Cultivars" so I highly doubt names like "Vegerot," "Hercule," and "Djinn" are going to be corrected. Viz has defended their translation in the past and I don't think they see any reason to change anything.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
- KentalSSJ6
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6473
- Joined: Sun Dec 02, 2012 8:03 am
- Location: Chicago, Illinois.
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Was kinda hoping they would do the VIZBIG route and display the separate volume covers like they did in the Rurouni Kenshin VIZBIGS along with author notes.MagicBox wrote:Volume two was at my Books-A-Million yesterday, so I went ahead and snatched it up.
Nothing to report, really. Popo's lips are still edited in his few appearances, which was to be expected. Still no extras (except for the sound effect translation guide). If there's anything in particular that anyone wants to know, I'm happy to answer questions.
The Saibaimen are still "Cultivars" so I highly doubt names like "Vegerot," "Hercule," and "Djinn" are going to be corrected. Viz has defended their translation in the past and I don't think they see any reason to change anything.
Deviantart (NSFW) - http://yamato012.deviantart.com/
DBSW Group Page - http://dbsw.deviantart.com/
Still the 1k Sniper - [spoiler]http://orig10.deviantart.net/6a02/f/201 ... 8npe7r.png[/spoiler]
DBSW Group Page - http://dbsw.deviantart.com/
Still the 1k Sniper - [spoiler]http://orig10.deviantart.net/6a02/f/201 ... 8npe7r.png[/spoiler]
- MagicBox
- Advanced Regular
- Posts: 1476
- Joined: Sat Nov 25, 2006 6:09 pm
- Location: On The Forums... Duh!
- Contact:
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Yeah, these things feel really incomplete without title page and cover galleries. But the Japanese volumes didn't have them either, so I understand why they're missing.
Still, though, we know colored versions of all the title pages exist, so it bugs me that they're not included.
Still, though, we know colored versions of all the title pages exist, so it bugs me that they're not included.
"Magic's Detective Agency" - The Ultimate Guide to Changes in Detective Conan
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
"Magic's DiGiMONMUSiC Database" - The Ultimate Guide to Digimon CDs
-
theoriginalbilis
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1908
- Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
- Location: United States
- Contact:
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Alls I can say is, even if there's a slight chance of the names being revised, it's better to take some kind of action than none at all. So, just keep contacting Viz via social media, booths, or email and let them know you'd like the names changed back.
Maybe if they get enough consumer complaints, they might just go ahead and revise the names if/when they get to that material.
Maybe if they get enough consumer complaints, they might just go ahead and revise the names if/when they get to that material.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.
- Looneygamemaster
- Beyond Newbie
- Posts: 172
- Joined: Wed May 22, 2013 6:40 pm
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
What if you think those are all valid name changes? 
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
SSJ3_Zack wrote:I messaged Viz on Facebook about possibly changing the translation for the Vegerot and H-ercule names in the Boo arc. This was their reply.
Now I'm glad that I didn't buy any of their DBZ manga after the Freeza saga. Until VIZ stops lying to customers and re-releases the DB(Z) manga completely unedited and uncensored they won't get any more of my money.
-
theoriginalbilis
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1908
- Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
- Location: United States
- Contact:
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Sure, Vegerot and Djinn Boo are valid, because those can be considered "translations" of the original names. Hercule is not a translation; it's a copout because "we don't want to offend anyone even though we previously were trying to be accurate to the source material by, but now don't seem to care about accuracy to the source material, and would rather keep consistency with a popular, though inaccurate English dub made for the animated series."Looneygamemaster wrote:What if you think those are all valid name changes?
It's the same line of thinking that caused made-up 4Kids names to end up in Viz's release of the One Piece manga, though they were adapting names accurately before then, and have created inconsistencies within their own product as a result.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.
- ShadowDude112
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1871
- Joined: Tue Sep 15, 2009 8:54 pm
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
I actually saw Volume 2 at Barnes and Noble yesterday. I didn't pick it up since I already ordered it at the comic shop I go to. Of course, if B&N has it, that likely means my comic shop had it a week early like they did with the first volume. Oh well.
Tanooki Kuribo wrote:If Toriyama joined Kanzenshuu, he'd probably forget his login name and password.
Kamiccolo9 wrote:I mean, you're pretty open about looking at cartoon porn. Why would you do that? It's fiction. The proportions of these women are not possible to reach in reality.JacobYBM wrote:No, why would it? It's fiction. The strength of the characters is not possible to reach in reality.
- KentalSSJ6
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6473
- Joined: Sun Dec 02, 2012 8:03 am
- Location: Chicago, Illinois.
Re: Viz's Print Edition of the "Full Colour Comics" Discussi
Dont hold your breath. To them its not worth the time and/or effort. If it was they would have done so with these or the 3-in-1's.auspx wrote:SSJ3_Zack wrote:I messaged Viz on Facebook about possibly changing the translation for the Vegerot and H-ercule names in the Boo arc. This was their reply.
"(the H-word)"? They put FUNimation's bullshit into the manga?
Now I'm glad that I didn't buy any of their DBZ manga after the Freeza saga. Until VIZ stops lying to customers and re-releases the DB(Z) manga completely unedited and uncensored they won't get any more of my money.
Deviantart (NSFW) - http://yamato012.deviantart.com/
DBSW Group Page - http://dbsw.deviantart.com/
Still the 1k Sniper - [spoiler]http://orig10.deviantart.net/6a02/f/201 ... 8npe7r.png[/spoiler]
DBSW Group Page - http://dbsw.deviantart.com/
Still the 1k Sniper - [spoiler]http://orig10.deviantart.net/6a02/f/201 ... 8npe7r.png[/spoiler]





