Paragraph translation clarification.
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Paragraph translation clarification.
I've taken a paragraph from the instruction book for DragonballZ Greatest Legends and I wanted to know if the translation that I found is accurate or not?
恐怖の存在となつた魔人ブウと戦う新たな力。未知の力はかなうのか!?
The new power that Majin Buu wields is frightening. But is this unknown power only fleeting!?
恐怖の存在となつた魔人ブウと戦う新たな力。未知の力はかなうのか!?
The new power that Majin Buu wields is frightening. But is this unknown power only fleeting!?
According to Babelfish
:Terror の existence と な つ た evil spirit person ブ ウ と □う new た な strength. Unknown の strength は か な う のか! ?
And a random Google searched translator
:Terror の Has と な つ た Evil spirit person ブ ウ と 戦 う New た な Strength. Unknown の Strength は か な う の か ! ?
So I dont know. But my guess is your right.
:Terror の existence と な つ た evil spirit person ブ ウ と □う new た な strength. Unknown の strength は か な う のか! ?
And a random Google searched translator
:Terror の Has と な つ た Evil spirit person ブ ウ と 戦 う New た な Strength. Unknown の Strength は か な う の か ! ?
So I dont know. But my guess is your right.
[b]Mr.Pedestrian[/b]
[url=http://www.users.on.net/~mateen/][b]Shnay Krew[/b][/url]
[url=http://mrpedestrian.deviantart.com/][b]DeviArt[/b][/url] || [url=http://www.myspace.com/_1_a][b]MySpace[/b][/url]
[url=http://www.users.on.net/~mateen/][b]Shnay Krew[/b][/url]
[url=http://mrpedestrian.deviantart.com/][b]DeviArt[/b][/url] || [url=http://www.myspace.com/_1_a][b]MySpace[/b][/url]
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17743
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Why would you even bother using those web-based translators when the person's obviously looking for an additional accurate translation?
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: 20XX |] ::
- BrollysKin
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 911
- Joined: Tue Apr 25, 2006 10:32 pm
- Location: Minnesota
- Contact:
VegettoEX wrote:Why would you even bother using those web-based translators when the person's obviously looking for an additional accurate translation?
Because he wants to know if he is even in the right ballpark.
Like Star Wars? Like Podcasts?
Check out the Star Wars Action News Forums: www.swactionnews.com
Check out the Star Wars Action News Forums: www.swactionnews.com
- SaiyaJedi
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 2387
- Joined: Sat Jan 10, 2004 11:24 pm
- Location: Osaka
- Contact:
Re: Paragraph translation clarification.
A quick read-over of that sentence makes me think that the power in question is meant to be fighting against Majin Buu. But it might help if I knew what the context was here.Majin Buu wrote:I've taken a paragraph from the instruction book for DragonballZ Greatest Legends and I wanted to know if the translation that I found is accurate or not?
[accursed forum software not recognizing Japanese text]
The new power that Majin Buu wields is frightening. But is this unknown power only fleeting!?
By the way, that should be a small "tsu" in "natta."
Co-translator, Man-in-Japan, and Julian #1 at Kanzenshuu
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
最近、あんまし投稿してないねんけど、見てんで。いっつも見てる。
-
- I Live Here
- Posts: 2171
- Joined: Mon May 22, 2006 12:09 pm
Re: Paragraph translation clarification.
Something among the lines of: "A new power is fighting Majin-Boo, who has now became a dreadful presence. Will this unknown power be enough?!"