Kaboom wrote:That's the crux of the problem, I think. The extra-literal interpretation of the guidebook tidbit you've adopted is not the only viable interpretation, nor the most favorable one.
Me? I've interpreted it the way it's written, not to mention I wasn't leaning off my source from a translation. If I'm being literal, you guys are way off the correlation.
Kaboom wrote:Exactly, it's just one particular "expression" of battle power. As opposed to kiri, which is another way to express it, and natural ki sensing, which just allows the user to "feel" or somehow envision the ki of others in relative "size" to their own. But it's impossible and nonsensical to assert that a mystical Fusion method performed with godly tools that have existed for eons is dependent on the arbitrary numeric scale used by devices invented by mortals.
The text used the term "戦闘力". It's that simple.
Try not to think of the amount of someone's ki in terms of any numerical measurement at all. Instead, envision it as just one solid, amorphous "blob" of ki. Addition is easy enough; If you put two equally-sized blobs together, you'll end up with a blob twice as big. But multiplication is trickier. You could multiply one blob by a certain number and end up with multiple blobs, or a single blob a certain number of times bigger. But there's no way to multiply two blobs together. "Blob x 2" makes sense. "Blob x Blob" does not and can not.
The understanding of "qi" is quite abstract, but it's really the fundamental of "natural lifeforce" or more literally translated, "energy", and all changes to anything in the universe is a direct result of it. There's no numerical measurement of it because it can't be measured, it's formless and shapeless.
The problem is: If we try and bring our real-life understanding of "qi", it would render the numerical concept of "battle powers", official or otherwise, a laughable joke, which I know was the intention of Toriyama as stated in an interview. Saying I have "over 9000! chi" is kind of like saying I have "45 internet access points", or "30 paths to get from point a to point b". There's really no difference if you change the number.
In essence, "Blob x 2", "Blob x Blob", or "Blob x *blank*" is no different from just Blob.
Kaboom, your analysis is good, but given the context of Vegetto in this guide, I have to say it's an over-analysis.
Kaboom wrote:Which is why the Super Exciting Guide entry, as it was faithfully translated, is somewhat vague. "As tremendous as multiplication" does not necessarily strictly mean, "A's Battle Power in scouter units multiplied by B's Battle Power in scouter units."
「掛け算」になるほどの凄まじさ!
That's a pretty direct statement at "Goku x Vegeta = Vegetto" to me.
I don't really see where people are getting so adamant at rejecting this. There's a big difference between disagreeing with it and "taking words out of its mouth and putting different ones in. I guess people don't want Vegetto to be magnitudes more powerful for w/e reason, or there's a language barrier (there always will be regardless of the quality of the translation). And the translation provided by this site trades in literal accuracy for grammar, which is commonplace for most translations. I doubt any of the original translators here would see or care that we would actually argue over this trivial matter.