The history behind the Greek Dub of DragonBall
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
The history behind the Greek Dub of DragonBall
Broadcasts
DB 1995-1998 (Ant1)
DBZ 1998-2003 (Ant1)
DBGT (DVD release in 2008)
Movies and TV Specials (DVD release in 2010)
Notes:
[1] DragonBall Gt & The Movies were never broadcasted (Only Home Releases).
Releases
VHS: DBZ (first 100 episodes).
DVD: DB, DBZ, DBGT, Movies, TV Specials, DB Evolution.
Notes:
[1] DeAgostini Hellas released a scene from DB Episode 33, the whole DB Episode 77 and DBZ Episode 197 with a new dub.
[2] In the DVD Collection the Next Episode Previews (Cell Saga) were deleted.
[3] DB, DBGT & The Movies were also dubtitled.
The dub was based on:
The Japanese, Latino, French & Italian Dub.
Voice filters (demonic voices):
The voice filters were basically used for the evil characters of the series (King Piccolo, Piccolo, Nappa, Vegeta, Freeza, Garlic Jr, Androids, Cell, Majin Buu). Voice filters were used for the alien characters as well (Namekians, King Piccolo’s minions, Freeza’s minions, Ginyu Force etc).
Some Name Changes
Ζαχαρένιο Σύννεφο --> Candy Cloud (Japanese version) --> It’s Flying Nimbus
Χελωνονζίνι --> The Genious Turtle --> It’s Master Roshi
Kami Sama (Latino & Japanese version) --> It’s Kami (Previously they called him ''Grand Teacher'' & ''God of the Earth'')
Kiki --> It’s ChiChi in some episodes.
Buu Buu (French Dub) --> It’s Majin Buu
Poseidon, Neptune (French Dub) --> It’s Shin
Dabla (French Dub) --> It’s Dabura
Sogotrunks (inspired from the French Dub) --> It’s Gotenks
Vegetagoku (inspired from the French Dub) --> Vegito
Greek Goku
[DBZ 001-065]: Performed by Manos Venieris.
[DBZ 066-087]: Performed by various guest voice actors.
[DBZ 088-291]: Performed by Themis Psihogios.
[DBZ 188-189 & DBGT & Movies]: Performed by Stelios Kalathas.
As you can see above, when Manos Venieris (DBZ 001-065) left the series there was a disorder for who is gonna play Goku now. Themis Psihogios who played Goku for the most part of the series (DBZ 088-291) is considered to be the most suitable voice for Goku. However, Goku as kid was performed only by 2 voice actresses, one for DB and one for DBGT & Movies.
So the 3 main Greek voice actors of Goku were: Manos Venieris (1-65), Themis Psihogios (88-291) and Stelios Kalathas (DBGT & Movies).
Greek Vegeta
In the Greek dub of DragonBall Z, Vegeta was voiced by Yiannis Papaioannou. Although he did a great job as Vegeta, there were always arguments among the fans regarding those robotic/demonic effects on his voice. Also, in the Greek dub DBGT & The Movies, Vegeta was voiced by Dimitris Mylonas.
Source:
https://www.youtube.com/watch?v=00joR3vs4PQ
DB 1995-1998 (Ant1)
DBZ 1998-2003 (Ant1)
DBGT (DVD release in 2008)
Movies and TV Specials (DVD release in 2010)
Notes:
[1] DragonBall Gt & The Movies were never broadcasted (Only Home Releases).
Releases
VHS: DBZ (first 100 episodes).
DVD: DB, DBZ, DBGT, Movies, TV Specials, DB Evolution.
Notes:
[1] DeAgostini Hellas released a scene from DB Episode 33, the whole DB Episode 77 and DBZ Episode 197 with a new dub.
[2] In the DVD Collection the Next Episode Previews (Cell Saga) were deleted.
[3] DB, DBGT & The Movies were also dubtitled.
The dub was based on:
The Japanese, Latino, French & Italian Dub.
Voice filters (demonic voices):
The voice filters were basically used for the evil characters of the series (King Piccolo, Piccolo, Nappa, Vegeta, Freeza, Garlic Jr, Androids, Cell, Majin Buu). Voice filters were used for the alien characters as well (Namekians, King Piccolo’s minions, Freeza’s minions, Ginyu Force etc).
Some Name Changes
Ζαχαρένιο Σύννεφο --> Candy Cloud (Japanese version) --> It’s Flying Nimbus
Χελωνονζίνι --> The Genious Turtle --> It’s Master Roshi
Kami Sama (Latino & Japanese version) --> It’s Kami (Previously they called him ''Grand Teacher'' & ''God of the Earth'')
Kiki --> It’s ChiChi in some episodes.
Buu Buu (French Dub) --> It’s Majin Buu
Poseidon, Neptune (French Dub) --> It’s Shin
Dabla (French Dub) --> It’s Dabura
Sogotrunks (inspired from the French Dub) --> It’s Gotenks
Vegetagoku (inspired from the French Dub) --> Vegito
Greek Goku
[DBZ 001-065]: Performed by Manos Venieris.
[DBZ 066-087]: Performed by various guest voice actors.
[DBZ 088-291]: Performed by Themis Psihogios.
[DBZ 188-189 & DBGT & Movies]: Performed by Stelios Kalathas.
As you can see above, when Manos Venieris (DBZ 001-065) left the series there was a disorder for who is gonna play Goku now. Themis Psihogios who played Goku for the most part of the series (DBZ 088-291) is considered to be the most suitable voice for Goku. However, Goku as kid was performed only by 2 voice actresses, one for DB and one for DBGT & Movies.
So the 3 main Greek voice actors of Goku were: Manos Venieris (1-65), Themis Psihogios (88-291) and Stelios Kalathas (DBGT & Movies).
Greek Vegeta
In the Greek dub of DragonBall Z, Vegeta was voiced by Yiannis Papaioannou. Although he did a great job as Vegeta, there were always arguments among the fans regarding those robotic/demonic effects on his voice. Also, in the Greek dub DBGT & The Movies, Vegeta was voiced by Dimitris Mylonas.
Source:
https://www.youtube.com/watch?v=00joR3vs4PQ
Last edited by TheRed259 on Mon Sep 14, 2020 5:26 pm, edited 7 times in total.
- DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall


And I finally learned the year it started! It begun the same year I was born! No wonder I've been watching it for as long as I remember myself.

Do you happen to have information about the Greek dub of Dr. Slump & Arale-chan?
James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
There are almost 60 episodes of Dr.Slump with the Greek Dub (Ant1) but they are too rare and can't be found anywhere online.
I don't think that someone would record the episodes since they were broadcasted at 4:30 a.m. As for the dub itself, it's pretty much like Dragonball.
I don't think that someone would record the episodes since they were broadcasted at 4:30 a.m. As for the dub itself, it's pretty much like Dragonball.
- DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Which year(s) did it air?TheRed259 wrote:There are almost 60 episodes of Dr.Slump with the Greek Dub (Ant1) but they are too rare and can't be found anywhere online.
I don't think that someone would record the episodes since they were broadcasted at 4:30 a.m. As for the dub itself, it's pretty much like Dragonball.
James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
1996-1997.DBZGTKOSDH wrote:Which year(s) did it air?
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Hey, Vegeta without filter was actually quite good when he talked, even though the power up scream was less but, but why the echo? And I liked the longest lasting Goku in DBZ. Do you have clips of the Dragonball Evolution dub?
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
DragonBall Evolution is not dubbed in Greek. It came out with Greek subs.
- DBZGTKOSDH
- Namekian Warrior
- Posts: 12401
- Joined: Sat Jul 02, 2011 7:45 pm
- Location: Greece
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Thanks a lot for the info!TheRed259 wrote:1996-1997.DBZGTKOSDH wrote:Which year(s) did it air?

James Teal (Animerica 1996) wrote:When you think about it, there are a number of similarities between the Chinese-inspired Son Goku and that most American of superhero icons, Superman. Both are aliens sent to Earth shortly after birth to escape the destruction of their homeworlds; both possess super-strength, flight, super-speed, heightened senses and the ability to cast energy blasts. But the crucial difference between them lies not only in how they view the world, but in how the world views them.
Superman is, and always has been, a symbol for truth, justice, and upstanding moral fortitude–a role model and leader as much as a fighter. The more down-to-earth Goku has no illusions about being responsible for maintaining social order, or for setting some kind of moral example for the entire world. Goku is simply a martial artist who’s devoted his life toward perfecting his fighting skills and other abilities. Though never shy about risking his life to save either one person or the entire world, he just doesn’t believe that the balance of the world rests in any way on his shoulders, and he has no need to shape any part of it in his image. Goku is an idealist, and believes that there is some good in everyone, but he is unconcerned with the big picture of the world…unless it has to do with some kind of fight. Politics, society, law and order don’t have much bearing on his life, but he’s a man who knows right from wrong.
-
- Advanced Regular
- Posts: 1214
- Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
- Location: Spain
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Such an interesting post. Great work!
I read it this morning on my phone while on the bus
I read it this morning on my phone while on the bus

I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts
Spoiler:
-
- Regular
- Posts: 586
- Joined: Mon Jan 27, 2014 7:03 pm
- Location: North Orange County, California
- Contact:
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Thank you so very much for providing all of that information! Always fantastic to know more and to know anything about dubs from around the world. Bravo!
Kyle Broflovski wrote:It's all real. Think about it. Haven't Luke Skywalker and Santa Claus affected your lives more than most real people in this room? I mean, whether Jesus is real or not, he - he's had a bigger impact on the world than any of us have. And the same can be said for Bugs Bunny and - and Superman and Harry Potter. They've changed my life - changed the way I act on the earth. Doesn't that make them kind of real? They might be imaginary but, but they're more important than most of us here. And they're all gonna be around here long after we're dead. So, in a way, those things are more realer than any of us.
- TheBlackPaladin
- I Live Here
- Posts: 3772
- Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
I'm always interested in learning about other dubs, so thank you for this info!
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."
-
- Advanced Regular
- Posts: 1214
- Joined: Thu Aug 01, 2013 11:50 am
- Location: Spain
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
I instantly associate Vegeta in Greek with the robotic voice filter, but the video in which they forget to add it makes his voice awesome.
I'm a webcomic artist! Check out http://tapastic.com/series/Hearts
Spoiler:
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
@UltimateHammerBro Being used to the robotic voice, I can’t really say that I like the normal one. However, I liked Vegeta without these voice filters when he talked to Cui on planet Freeza, when he prevented Krillin from helping Gohan and when he fought Freeza in his Final Form.
Last edited by TheRed259 on Wed Mar 18, 2015 5:18 pm, edited 1 time in total.
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
How can I buy the original Dragonball dubbed in Greek?
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Most of these information were given to Greek fans from the voice actors themselves in a YouTube feature called "The Legend of Dragonball", which is like a documentary for all the aspects of the Dragonball universe in Greece.
Possibly one of the biggest
Greek Dragon Ball Fans.
ドラゴンボール Ντράγκονμπολ
Greek Dragon Ball Fans.
ドラゴンボール Ντράγκονμπολ
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Thanks Zetto, I will add the video to the 1st post. I wish we could have an interview from Vegeta's original VA as well.
- songohan619
- Patreon Supporter
- Posts: 1442
- Joined: Thu Jul 08, 2010 5:17 am
- Location: Askøy, Norway
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Great info, really interesting read! 

Also known as "GeniDude" and "NerdyNorwegian"!
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
Last time I discussed it with Themis Psichogios (really impossible name to spell in English, try reading it with IPA [psixo'ʝos]), Goku's greek VA, Vegeta's VA is not living in Greece anymore, and his very common name made it very difficult to find him.TheRed259 wrote:I wish we could have an interview from Vegeta's original VA as well.
Possibly one of the biggest
Greek Dragon Ball Fans.
ドラゴンボール Ντράγκονμπολ
Greek Dragon Ball Fans.
ドラゴンボール Ντράγκονμπολ
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
I remember that in 2001 episodes of early Namek saga were shown and again in 2002 regular DBZ run stopped and Frieza saga was shown until the episode 127 of the Android saga i think. DBZ ended in 2003 in Greece.
Re: The history behind the Greek Dub of DragonBall
no offense but this sucks IMO... robotic voices for evils is a plain stupid choice
You guys should watch DBZ Italian dub, and if someone could make a thread like this for the Italian dub that would be cool.
I really think our dub was one of the bests, and Hercule was called Mr Satan. Unfortunately almost EVERY original DB character name was changed for no reason. Oolong became Oscar, Yamcha became Yamco, Krillin became Crili, Piccolo became Junior, Raditz became Radish, Tenshinan became Tensing, Yajirobe became Jirobai and some few others...
Also some DBZ character like Dabura becoming Dabura, Vegito becoming Vegekou (which makes sense though) mainly characters whose name would sound "strange" in an italian accent.
You guys should watch DBZ Italian dub, and if someone could make a thread like this for the Italian dub that would be cool.
I really think our dub was one of the bests, and Hercule was called Mr Satan. Unfortunately almost EVERY original DB character name was changed for no reason. Oolong became Oscar, Yamcha became Yamco, Krillin became Crili, Piccolo became Junior, Raditz became Radish, Tenshinan became Tensing, Yajirobe became Jirobai and some few others...
Also some DBZ character like Dabura becoming Dabura, Vegito becoming Vegekou (which makes sense though) mainly characters whose name would sound "strange" in an italian accent.
悟 “Vincit qui se vincit”
What I consider canonical
What I consider canonical
Spoiler: