Discussion specifically regarding the "Dragon Ball Super" TV series premiering July 2015 in Japan, including individual threads for each episode.
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
-
FortuneSSJ
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5921
- Joined: Sat Mar 30, 2013 9:07 pm
Post
by FortuneSSJ » Sun Sep 20, 2015 5:48 pm
Herms wrote:
Minute: 16
Context: Beerus sits on Goku’s chest and starts punching him.
Beerus: “I’m so tired…tired tired tired tired tired tried tired tired tired tired I can’t stand it!”
Significance: Don’t ask me.
I took it as Beerus was punching him out of frustration, because the Saiyan God he saw in his dream turn out to be weak.
He wake up for that challenge and was starting to think it wasn't worthy.
Tired of fighting weaklings. Not physically tired.
Some fansubs used "sleepy" which also works here. Sleepy/Bored. The context is the same.
A world without Dragon Ball is just boring.
Favourite old DB Animators: Masaki Sato and Tadayoshi Yamamuro
Favourite new DB Animators: Yuya Takahashi and Chikashi Kubota
-
EmmaWinters
- Moderator
- Posts: 863
- Joined: Fri Dec 05, 2014 11:10 pm
- Location: The Interstice
-
Contact:
Post
by EmmaWinters » Sun Sep 20, 2015 7:07 pm
Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure 眠くて refers to actually being sleepy.
「恨むんならてめえの運命を恨むんだな··· このオレのように···」
-
MCDaveG
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5628
- Joined: Fri Aug 05, 2005 5:54 pm
- Location: Prague, Czechia
-
Contact:
Post
by MCDaveG » Sun Sep 20, 2015 7:14 pm
But what’s Piccolo’s excuse?
He's this chillout guy, who doesn't bring his driver's license, so he can drink the hell out and others drive him around.
He's so cool, it's part of his style. He did it the first time in Yo! Son Goku etc. standing on the top of the hovercraft.
''Piccolo doesn't fly - others fly Piccolo.''
FighterZ: Funky_Strudel
PS5: Dynamixx88
-
LuckyCat
- Advanced Regular
- Posts: 1217
- Joined: Wed Sep 24, 2014 6:28 pm
- Location: The Sacred Land
-
Contact:
Post
by LuckyCat » Sun Sep 20, 2015 7:19 pm
EmmaWinters wrote:Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure 眠くて refers to actually being sleepy.
I was thinking this too, as Japanese uses the word 疲れる for tired. Though the effect of the language might be the same. Suppose we imagine Beerus being still sleepy from going aeons with no challenging fights. If we follow that reasoning, the only way he could be truly "awake" is with a good challenge.
This is just my theory.
-
MCDaveG
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5628
- Joined: Fri Aug 05, 2005 5:54 pm
- Location: Prague, Czechia
-
Contact:
Post
by MCDaveG » Sun Sep 20, 2015 7:41 pm
Also, every wondered about Piccolo's outfit with those wing like shoulder pads?
It's actually what flies him, as Piccolo doesn't fly himself. Muhaha, you never knew that did you?
FighterZ: Funky_Strudel
PS5: Dynamixx88
-
irreality
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 931
- Joined: Mon Jun 22, 2015 3:08 pm
- Location: Boston, MA
-
Contact:
Post
by irreality » Sun Sep 20, 2015 10:32 pm
EmmaWinters wrote:Correct me if I'm wrong, but I'm pretty sure 眠くて refers to actually being sleepy.
Yeah, it means sleepy not bored. I took it to mean that he cut his sleep short (only 39 years) because he was foretold a great fight. And he isn't getting one and he is sleepy and cranky because of it. But that is just my theory.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Sun Sep 20, 2015 11:11 pm
I admit, I was lumping "tired" and "sleepy" together in my mind...even though they're really not exactly the same...and I totally overlooked that in English "tired" has the double meaning of being mentally tired/bored of something rather than just physically tired.
Rats.
Went and changed it to "sleepy". Sorry for any confusion.
-
Blackstripe
- Regular
- Posts: 579
- Joined: Mon Jun 04, 2012 5:15 am
Post
by Blackstripe » Sun Sep 20, 2015 11:25 pm
Herms wrote:I admit, I was lumping "tired" and "sleepy" together in my mind...even though they're really not exactly the same...and I totally overlooked that in English "tired" has the double meaning of being mentally tired/bored of something rather than just physically tired.
Rats.
Went and changed it to "sleepy". Sorry for any confusion.
So...do you think he means Gokuu is so boring that he wants to go back to sleep?

-
Cipher
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6388
- Joined: Wed Oct 21, 2009 11:54 pm
- Location: Nagano
-
Contact:
Post
by Cipher » Mon Sep 21, 2015 12:56 am
I think it's pretty clear Beerus is saying he's bored with the fight during that scene (as in, "You're putting me to sleep"). I'm not really sure how people could interpret that any other way.
Also, Herms, nice little jabs at some of the plot laziness in the episode 11 annotations.
-
ArchedThunder
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5718
- Joined: Fri Dec 03, 2010 8:03 am
Post
by ArchedThunder » Mon Sep 21, 2015 1:58 am
Cipher wrote:I think it's pretty clear Beerus is saying he's bored with the fight during that scene (as in, "You're putting me to sleep"). I'm not really sure how people could interpret that any other way.
I took it as him being tired because he didn't get much sleep and now he feels like he might have wasted his time waking up for the Super Saiyan God. So less that he's bored with the fight and more angry that he wasted his time waking up early.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Mon Sep 21, 2015 3:33 am
Cipher wrote:I think it's pretty clear Beerus is saying he's bored with the fight during that scene (as in, "You're putting me to sleep"). I'm not really sure how people could interpret that any other way.
Yeah, I think it ultimately boils down to that, one way or another. In Japanese
nemui isn't used to say "I'm sick of this" the same way we can say "I'm tired of this" in English, but I still think that's what he's getting at. After all, if you have time in a fight to complain about being sleepy, it can't be too challenging a fight. And
nemui is merely "sleepy" rather than "exhausted" or anything drastic like that, so again if Beerus is complaining of being "sleepy" he can't be having too hard of a fight. But it's just not quite as direct as saying "I'm tired of this fight".
Puto wrote:Herms wrote:Japanese Wikipedia spells it as ウォートリン, and since ウォー is used in kana spellings to approximate the English "wa" sound, going by this spelling the planet's name would be romanized as "Watorin" or "Watrin". However, some people (such as Julian) heard it as more like オートリン, romanized as "Ōtorin" or "Ōtrin", and the former is what Kanzenshuu has gone with so far. We'll probably just have to wait for a spelling from an official source, and until then it's probably best to hold off speculating about name puns.
For what it's worth, the Japanese closed captions have:
惑星ウォートリンの\N焼きじゃけと→
第65星雲のチキン南蛮ばっかりで。
Ah, thanks. I had totally forgotten about that whole issue.
-
Draconic
- I Live Here
- Posts: 2096
- Joined: Mon Jul 13, 2015 3:44 pm
- Location: Romania
Post
by Draconic » Mon Sep 21, 2015 5:58 am
Regarding the before-last quote, judging from your literal translation and the way you actually put it in the quote, I would go with something like this: "Don't you think of human lives?"
Sounds more like Goku rather than "value", without going much into the heroics of it all.
It's just a suggestion based on what you wrote there and zero japanese knowledge, so apologies in advance if something is off about it.
-
valfranx
- Beyond Newbie
- Posts: 126
- Joined: Thu Feb 21, 2013 4:11 pm
Post
by valfranx » Mon Sep 21, 2015 6:11 am
herms this is a misstranslation?
Since it says that the energy ball is "heavy." ?!!
-
FortuneSSJ
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5921
- Joined: Sat Mar 30, 2013 9:07 pm
Post
by FortuneSSJ » Mon Sep 21, 2015 8:19 am
^ That was the translation that I saw. I took it as Beerus was mocking Goku saying if that attack was heavy/too much for him.
A world without Dragon Ball is just boring.
Favourite old DB Animators: Masaki Sato and Tadayoshi Yamamuro
Favourite new DB Animators: Yuya Takahashi and Chikashi Kubota
-
Ajay
- Moderator
- Posts: 6214
- Joined: Sun May 26, 2013 6:15 pm
- Location: Surrey, UK
-
Contact:
Post
by Ajay » Mon Sep 21, 2015 8:38 am
It's not a mistranslation, but it's trying to say "It's a bit of the heavy side for you to deflect it", essentially.
-
Theophrastus
- Regular
- Posts: 522
- Joined: Fri Dec 12, 2014 4:00 pm
- Location: United States
Post
by Theophrastus » Tue Sep 22, 2015 6:20 am
Draconic wrote:Regarding the before-last quote, judging from your literal translation and the way you actually put it in the quote, I would go with something like this: "Don't you think of human lives?"
Sounds more like Goku rather than "value", without going much into the heroics of it all.
It's just a suggestion based on what you wrote there and zero japanese knowledge, so apologies in advance if something is off about it.
Reading that bit, I was thinking maybe "What do you take human lives for?" ...I suppose using that phrasing would have a bit of an issue where it could easily be misinterpreted as Goku meaning "why are you taking human lives?" rather than "what sort of value do you place on human lives?", though.
-
Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
-
Contact:
Post
by Herms » Sat Sep 26, 2015 9:45 pm
Updated with episode 12 stuff. All the universe-destroying you could ask for!
-
Bullza
- Banned
- Posts: 8621
- Joined: Mon Apr 08, 2013 12:48 am
- Location: UK
Post
by Bullza » Sat Sep 26, 2015 9:52 pm
So then they really can destroy the Universe after all I suppose.
-
garfield15
- Beyond Newbie
- Posts: 175
- Joined: Sun Jul 05, 2015 7:56 am
Post
by garfield15 » Sun Sep 27, 2015 12:03 am
I guarantee somewhere in Universe 6, something like this is going to happen again and then "oh snap, all the universes are gonna die"
-
Beerus-sama
- Advanced Regular
- Posts: 1111
- Joined: Sat Dec 06, 2014 12:41 pm
- Location: A tree planted on a backward Pyramid
Post
by Beerus-sama » Sun Sep 27, 2015 1:12 am
Herms wrote:
Minute: 26
Context: Goku narrates the Next Episode Preview.
Goku: "Hey, what's that technique? Has Beerus-sama been hiding his power again? But I'm a bit different than before too. I ain't gonna lose! Let's keep on fightin'!
Significance: An early summary of ep.13 talked about Beerus "transforming", so this is probably a reference to the same thing, whatever that is.[/spoiler]
If this is what I think it is, then I'll probably be quitting Super after the next episode.

Sleeping until the tournament is over.