I'd argue (and maybe TripleRach can explain it better) that a romanization of "Bluma" is actually more accurate to their pronunciation.Rena Rune wrote:Also the romanisations of DB are all over the place anyway. The way they say "Buruma" seems to be attempting to be "Bulma",
Maybe you skimmed over it, but I addressed this one earlier:Rena Rune wrote:yet "Kururin" in the original series doesn't sound as much like "Krillin".
I think that covers it, but I'm happy to elaborate. Sounds almost exactly the same, is a perfectly fine romanization, and I think it's just a failed attempt of yours to pin something else down.VegettoEX wrote:Regarding "Kuririn" -> "Krillin", I can see it perfectly fine. Remember that (and this is a very rough description that isn't 100% accurate, but gets the point across) that our "consonant" letters are all followed by a "vowel" letter when being romanized (except for "n"), and can be extraneous (like in "kakarotto" with the final "to" and the "o" being there because of the extra emphasis added to the "t" to make "tto"), all due to the relative small amount of sound(s) produced with the language.
Therefore, the "ku" becomes just a "k" and "rurin" easily become "rillin" ("R" to "L", etc.)
It's a perfectly fine modification of the name from Japanese to English / a different alphabet. I don't care to spell it or say it that way, but it's A-OK.
The ratio of your "weeaboo"-based comments and accusations with respect to other posts and contributions is a little disconcerting, nevermind wrong.Rena Rune wrote:Dragonball, much like you guys are trying to be asian, was trying to be western in some of it's naming schemes(food and clothes mainly).
You just answered your own question. The logical defense is that it's accurate, as opposed to one that's not. You also keep claiming "huge following", but it's been showcased that while you may think that FUNimation is huge and because we speak English it should automatically apply, it's been pretty much proven (which you've ignored) that the vast majority of the world has no idea who "Tien" is.Rena Rune wrote:Which there is, as of yet, no logical defense for. Even if it's more correct, the fact remains that a huge following exists that know Tenshinhan as Tien.
I never really heard anything on the "Li Shenron" issue, either. It's a direct European-specific parallel.
You keep claiming "Educate people! Educate people!"Rena Rune wrote:Why not educate people instead of pushing them for doing nothing wrong?
Isn't... that... what we're doing? I mean, we have this entire website to act as the education (and a specific section that remains incomplete but hopefully will debut in the near future), and this forum being an extension of that education... blah, blah blah.
Thanks for continuing the discussion, though! I'm always fascinated by outside opinions, even if their intent is suspect.