The Danish Dub

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.
DB1984
Banned
Posts: 555
Joined: Wed Apr 22, 2015 11:07 pm

Re: The Danish Dub

Post by DB1984 » Fri May 22, 2015 6:01 pm

Here it says that it was up to episode 104, not 108.

http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtop ... =7&t=30285

User avatar
Adamant
I Live Here
Posts: 3371
Joined: Wed Jan 21, 2004 1:02 pm
Location: Viking Land

Re: The Danish Dub

Post by Adamant » Sat May 23, 2015 4:15 pm

TheBlackPaladin wrote: However, the consensus on the quality of the German manga translation seems to be inconsistent...I've heard some people say it's good, I've heard some people say it's bad. Hopefully the Danish translation was good at least.
The Danish manga translation is done from the German version. It flows well and is much more accurate to the Japanese original then Viz is.

There's the odd error, though. One that really sticks out is Cymbal being "Zimbel" in both German and Danish because the Danish translator apparently didn't know "zimbel" is German for cymbal.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!

User avatar
dbgtFO
Kicks it Old-School
Posts: 7971
Joined: Thu Aug 26, 2010 5:07 pm
Contact:

Re: The Danish Dub

Post by dbgtFO » Sun May 24, 2015 9:11 am

I thought the Danish dub was terrible.
Too many shared voices and although the censorship wasn't their doing, it still annoyed me greatly.
It reminded me a lot of the second season of Digimon, which was also complete crap in Danish.

I didn't know that Vegeta and Freeza had the same voice actor. They sound nothing alike. It was pretty easy to hear the similarities between Tenshinhan, Raditz and Freeza though, much like I easily picked up on Yamcha, Piccolo and Captain Ginyu sharing the same voice.
I can't recall if Zarbon's voice sounded like Piccolo and Yamcha's though.

Also Goku was horrible, his screams were a joke and cringeworthy to me, in fact most of the yells and screams were. I think the only voices that fitted was Vegeta's and the narrator's.

User avatar
sangofe
Kicks it Old-School
Posts: 8079
Joined: Sun Feb 15, 2004 3:39 pm

Re: The Danish Dub

Post by sangofe » Sun May 24, 2015 9:21 am

dbgtFO wrote:I thought the Danish dub was terrible.
Too many shared voices and although the censorship wasn't their doing, it still annoyed me greatly.
It reminded me a lot of the second season of Digimon, which was also complete crap in Danish.

I didn't know that Vegeta and Freeza had the same voice actor. They sound nothing alike. It was pretty easy to hear the similarities between Tenshinhan, Raditz and Freeza though, much like I easily picked up on Yamcha, Piccolo and Captain Ginyu sharing the same voice.
I can't recall if Zarbon's voice sounded like Piccolo and Yamcha's though.

Also Goku was horrible, his screams were a joke and cringeworthy to me, in fact most of the yells and screams were. I think the only voices that fitted was Vegeta's and the narrator's.
To me, Goku and Gohan, Freeza, and Piccolo got the best voices. Worst? Vegeta, because his screams are god damn awful.

Post Reply