Iconic scenes ruined by the dub?

Discussion regarding the entirety of the franchise in a general (meta) sense, including such aspects as: production, trends, merchandise, fan culture, and more.

Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help

User avatar
Kaboom
Moderator
Posts: 14473
Joined: Mon Jan 09, 2006 6:07 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by Kaboom » Thu Jul 23, 2015 11:27 pm

There's one scene I often point out when this topic pops up... it's during the early Cell stuff, when Goku finally wakes up and goes to fetch Gohan from the rest of the group on the plane before heading off to the Room of Spirit and Time. As he's about to leave, Kuririn stops him, points out that their new enemy is stronger than even Freeza, and asks if that makes Goku scared or excited. Goku answers, "both." It was kind of a simultaneously funny and hopeful plot moment, as well as a great little summary of Goku's character.

But what did the dub do? It had 'Krillin' say something like, "you can do it, Goku! You're the best," to which Goku replies with "you got it!" Yep.

Fortunately, as far as I remember, the new dub for Kai finally did this scene some justice.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]

[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]

User avatar
OmegaRockman
Patreon Supporter
Posts: 816
Joined: Mon Jan 03, 2011 4:16 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by OmegaRockman » Thu Jul 23, 2015 11:38 pm

Gyt Kaliba wrote:
OmegaRockman wrote:Goku's reaction to Kuririn's first death. Nadolny's acting simply didn't hold up there and the writing wasn't that great for some of the lines. The cliche "it should've been me" line really felt out of place, but the worst part to me is at the beginning of the next episode.
I won't argue that that line wasn't a bit cliche, nor will I about Nadolny's acting (though I personally never had a problem with her Goku), but the line doesn't really feel out of place IMO. I mean, Goku was about to go back for the nyoibo himself, but Kuririn volunteers to go back and get it himself. Goku feeling a bit guilty about the fact that if he'd been the one to go back, then Kuririn would still be alive, makes enough sense to me.
Yeah, you're right. Out of place wouldn't be the best way to describe it. Forced, maybe? I dunno. Either way, that particular line just didn't sit right with me.
The self-proclaimed World's Biggest Dragon Ball Kai Fan™

My YouTube

User avatar
DoomieDoomie911
OMG CRAZY REGEN
Posts: 981
Joined: Sat May 12, 2012 2:12 pm
Location: United States

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by DoomieDoomie911 » Thu Jul 23, 2015 11:46 pm

Kaboom wrote:There's one scene I often point out when this topic pops up... it's during the early Cell stuff, when Goku finally wakes up and goes to fetch Gohan from the rest of the group on the plane before heading off to the Room of Spirit and Time. As he's about to leave, Kuririn stops him, points out that their new enemy is stronger than even Freeza, and asks if that makes Goku scared or excited. Goku answers, "both." It was kind of a simultaneously funny and hopeful plot moment, as well as a great little summary of Goku's character.

But what did the dub do? It had 'Krillin' say something like, "you can do it, Goku! You're the best," to which Goku replies with "you got it!" Yep.

Fortunately, as far as I remember, the new dub for Kai finally did this scene some justice.
Yeah, it's stuff like this that really make me dislike the dub. :thumbdown:

I'm just happy that they don't do crap like this anymore.
Cipher wrote:Dragon Ball is the story of a kind-hearted, excitable child who uses the power of friendship to improve those around him as he grows into a dangerous obsessive who sometimes accidentally saves the world.
She/her (I have a Twitter account now.)

SaintEvolution
OMG CRAZY REGEN
Posts: 782
Joined: Tue May 26, 2015 2:56 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by SaintEvolution » Thu Jul 23, 2015 11:46 pm

Cure Dragon 255 wrote:HEY! That's true! Learned a lot today!

Since I'm a child of the 90's Latin American dub I have to say Karina Altamirano's HORRIBLE GODAWFUL SSJ2 scream in Kai, the worst part is that she did much better (Not actually GOOD but better) later on during the Cell Fight but that iconic scene was ruined.
Actually, you hispanic american people are much hard with your Kai dub.

It was not an excelent Kai dub, but Karina Altamirano's SSJ2 scream was not a bad scream.

User avatar
Gyt Kaliba
Kicks it Old-School
Posts: 8869
Joined: Fri Sep 28, 2007 1:38 am
Location: Arkansas
Contact:

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by Gyt Kaliba » Thu Jul 23, 2015 11:49 pm

OmegaRockman wrote:Yeah, you're right. Out of place wouldn't be the best way to describe it. Forced, maybe? I dunno. Either way, that particular line just didn't sit right with me.
It's cool, we all have our own personal nitpicks after all. :thumbup:

Speaking of, I'm not sure I'd really call it an 'iconic' scene, but...there's always been one scene in the dub that's always made me want to vomit. And I mean always. We're talking, really young and stupid me going 'oh man, Freeza's making pop goes the weasel jokes while killing someone, what a hilarious and evil guy' still having a problem with this dialogue. It is easily the most off-the-point moment in the entire history of English Dragon Ball for me, bar none. I'm referring to the moment towards the end of Dragon Ball when Goku realizes who Chi Chi is and remembers the promise he made.

In the original version Goku says something (and I'm paraphrasing here) along the lines of 'Oh man, I guess I really did make that promise! ...Well...a promise is a promise, I guess. Wanna get hitched?'. And that's Goku. That's exactly the reaction this character would have. But what did the dub have him say? 'My head might not remember making that promise...but my heart does. Chi Chi, will you marry me?'. It's...I...I don't...uggggghhhh.

I mean, don't get me wrong. I love cute romantic moments. I feel Dragon Ball doesn't have enough of them...but this isn't cute and romantic, it's insipid, especially coming from Goku. And it's made all the weirder when just a few moments later, he reverts back to being the goofy guy we all know and love, not understanding why Chi Chi is being so giggly and hanging onto him. The scene now doesn't even fit with itself! And I know this was still not too long after the era of 'superhero' Goku, but even in Z's dub at it's worst, they still allowed Goku to show off that he wasn't all there. He might have spouted off heroic speeches during fights, but out of them he was still a goofball that didn't understand why people were freaking out in regards to things he would say or do.

So why, for this one, solitary moment, did they suddenly decide he needed to be a romantic? I've just never understood what in the name of HFIL happened here.
AniManga Travelogue - Currently Reviewing: Dragon Ball (Z)
Twitter
Switch Friend Code: SW-0745-6427-7791 (let's play some Dragon Ball: The Breakers!)

SaintEvolution
OMG CRAZY REGEN
Posts: 782
Joined: Tue May 26, 2015 2:56 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by SaintEvolution » Thu Jul 23, 2015 11:50 pm

The first Goku's Super Saiyan transformation was not that good in most of dubs(actually, even in the japanese version wasn't good). They only did a good job with that scene in Kai(in japanese, too).

Also, the 2 english dubs, Ocean and Funimation, had bad moments in some inconic scenes.

Son Gohan 1995
Newbie
Posts: 43
Joined: Fri Jul 10, 2015 4:52 am
Location: England, Manchester

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by Son Gohan 1995 » Fri Jul 24, 2015 4:11 am

OmegaRockman wrote:Goku's reaction to Kuririn's first death. Nadolny's acting simply didn't hold up there and the writing wasn't that great for some of the lines. The cliche "it should've been me" line really felt out of place, but the worst part to me is at the beginning of the next episode. In the Japanese version, one of the most powerful moments to me was when Goku says, "Kuririn-kun... He's been murdered!" Adding the suffix, which is something Goku never does, was a touch that really helped express Goku's pain. Couple that with Nozawa's perfect delivery and you have a brilliant scene. On the flip side, Nadolny just doesn't deliver. Of course, part of it is in the writing: "Poor Krillin... He's dead," doesn't work as well as the Japanese line. First of all, "Poor Krillin" makes it sound like Kuririn broke his leg or something, not like he was murdered. Of course, you have to fit the lip flaps and you can't use the -kun suffix being a dub and all, but why not have Goku say "K-Krillin...", with kind of a stutter? That lends itself better to expressing the deep pain that Goku's feeling. Nadolny's delivery doesn't help, either. Like with the writing, her delivery makes it sound like Kuririn's death is some minor inconvenience. Not for one second was I convinced of the pain and anger that Goku was supposed to be feeling during that scene in the dub. I wish the scene could be redone in English with better writing and either Clinkenbeard or a more experienced Nadolny in the role.
I agree, the original version always pulls at my heart strings. Not only that but the way Goku's voice breaks at the end when he says "Kuririn-san......has been murdered!" Really allows you to feel the pain Goku is going through.

User avatar
KentalSSJ6
Born 'n Bred Here
Posts: 6473
Joined: Sun Dec 02, 2012 8:03 am
Location: Chicago, Illinois.

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by KentalSSJ6 » Fri Jul 24, 2015 4:45 am

Id have to say Gohan's SSJ2 scene. The dub removed the song Tamashi VS Tamashi and also got rid of the Oozaru yell that accompanies Gohan's scream.
Deviantart (NSFW) - http://yamato012.deviantart.com/
DBSW Group Page - http://dbsw.deviantart.com/
Still the 1k Sniper - [spoiler]http://orig10.deviantart.net/6a02/f/201 ... 8npe7r.png[/spoiler]

User avatar
gohann
Beyond Newbie
Posts: 235
Joined: Tue Jul 08, 2014 3:48 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by gohann » Fri Jul 24, 2015 11:51 am

Every single line from Frieza in the original FUNimation dub.
https://www.youtube.com/watch?v=MYj6WmhR12E Starting from 0:40. This moment between father and son was one of my favorite scenes, it had great music, but there's no reassurance or warmth in Goku's voice. There's a sense of urgency there, but he still sounds more "badass" than he should.

User avatar
TheBlackPaladin
I Live Here
Posts: 3772
Joined: Wed Mar 31, 2010 10:05 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by TheBlackPaladin » Fri Jul 24, 2015 12:11 pm

KentalSSJ6 wrote:Id have to say Gohan's SSJ2 scene. The dub removed the song Tamashi VS Tamashi and also got rid of the Oozaru yell that accompanies Gohan's scream.
In fairness, FUNimation didn't do that. It seems like they just received dubbing materials that didn't have that sound effect. To the best of my knowledge, none of the other dubs had that sound effect either.
A "rather haggard" translation of a line from Future Gohan in DBZ, provided to FUNimation by Toei:
"To think of fighting that is this fun...so, it was pleasant fight, as many as, therefore is a feeling which is good the fight where."

User avatar
VintageSaiyan
Temporarily Banned
Posts: 152
Joined: Sat Jun 27, 2015 7:19 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by VintageSaiyan » Fri Jul 24, 2015 1:32 pm

Not sure why the dub version of Goku going super saiyan is getting so much hate, I thought it was pretty well done.

User avatar
successoroffate
OMG CRAZY REGEN
Posts: 906
Joined: Thu Jul 03, 2014 8:10 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by successoroffate » Fri Jul 24, 2015 3:17 pm

From GT's last episode. Muten Roshi in the Japanese version, wonders if Goku had died or not while he is fighting with Kuririn one last time, while in the Funi Dub he just goes " These boys never change." The "Goku dying or not" plot does not exists in the Funi dub...at all.

As to dub itself and not script changes, Everyone's voice in Funi's dub lacks purpose or any motivation at all. It feels like every character in the Funi dub is a complete different monster when compared with the original.
Big Green: Do whateveryoulike, Ghos
Broly: haha He calls me a goohst, but IMMMD DA DEVVVVAAALLL! RAHAHAHAHA!
-----
Trunks: "Dhe computer selffishy intesnafiy dosuementos."
Android 13: Yum Boy
-----
Vegeta: The Legendary Warrior of SpaZe.

User avatar
DemonRin
Advanced Regular
Posts: 1390
Joined: Tue Sep 04, 2007 4:50 am
Location: Somewhere
Contact:

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by DemonRin » Fri Jul 24, 2015 3:53 pm

Ok, let's see......

[*]Vegeta and Goku's Dialog during their fight about "Low Class" vs "Elite". in the Japanese version it's, to paraphrase "I am a chosen Super-elite of the highest caliber. The low class rubbish got thrown to weak planets like this. That would be you". And Goku's response was "Then I'm glad I'm low-class. That's how I got to earth aint it? Here, we believe even 'low class rubbish' can become better than an elite if they work hard enough". In the dub, it was Vegeta asking Goku to join him, and Goku making a dumb Nappa joke about "Job Security", ugh....
[*]Freeza. Just Freeza. Almost anytime he speaks. It's not just the terrible voice (tho, it's totally a big part of it) but the DUMB dialog he was given... ugh... ride em cowboy.... big boy.... ugh.....
[*]OF COURSE the "Ally to Good, Nightmare To You" scene.
[*]Gohan going Super Saiyan 2. The Dub RUINED this scene. in the Japanese version, it was silent except for the slow build of the music, Gohan doesn't say a word and there's no inner monologue, it's told entirely visually as he snaps. The dub added in a bunch of inner monologue from Gohan telling us how he feels which ruined the moment.

I can't think of anymore off the top of my head, but yeah. Those are the big ones at least
"FUNi should take [DBZ] out behind the woodshed, give it one last treat, then blow its f%#@$ng brains out before it attacks the baby again." ~Rocketman

User avatar
successoroffate
OMG CRAZY REGEN
Posts: 906
Joined: Thu Jul 03, 2014 8:10 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by successoroffate » Fri Jul 24, 2015 4:03 pm

DemonRin wrote:Ok, let's see......

[*]Vegeta and Goku's Dialog during their fight about "Low Class" vs "Elite". in the Japanese version it's, to paraphrase "I am a chosen Super-elite of the highest caliber. The low class rubbish got thrown to weak planets like this. That would be you". And Goku's response was "Then I'm glad I'm low-class. That's how I got to earth aint it? Here, we believe even 'low class rubbish' can become better than an elite if they work hard enough". In the dub, it was Vegeta asking Goku to join him, and Goku making a dumb Nappa joke about "Job Security", ugh....
[*]Freeza. Just Freeza. Almost anytime he speaks. It's not just the terrible voice (tho, it's totally a big part of it) but the DUMB dialog he was given... ugh... ride em cowboy.... big boy.... ugh.....
[*]OF COURSE the "Ally to Good, Nightmare To You" scene.
[*]Gohan going Super Saiyan 2. The Dub RUINED this scene. in the Japanese version, it was silent except for the slow build of the music, Gohan doesn't say a word and there's no inner monologue, it's told entirely visually as he snaps. The dub added in a bunch of inner monologue from Gohan telling us how he feels which ruined the moment.

I can't think of anymore off the top of my head, but yeah. Those are the big ones at least
I completely forgot about the Gohan SSJ2 transformation...that was AWFUL. I remember I was giving it a shot in English because the dvd included the remastered 7.1 HD thing with the original Japanese soundtrack, that single scene made me change back to Japanese Mono.
Big Green: Do whateveryoulike, Ghos
Broly: haha He calls me a goohst, but IMMMD DA DEVVVVAAALLL! RAHAHAHAHA!
-----
Trunks: "Dhe computer selffishy intesnafiy dosuementos."
Android 13: Yum Boy
-----
Vegeta: The Legendary Warrior of SpaZe.

User avatar
Cure Dragon 255
Banned
Posts: 5658
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by Cure Dragon 255 » Fri Jul 24, 2015 4:20 pm

SaintEvolution wrote:
Cure Dragon 255 wrote:HEY! That's true! Learned a lot today!

Since I'm a child of the 90's Latin American dub I have to say Karina Altamirano's HORRIBLE GODAWFUL SSJ2 scream in Kai, the worst part is that she did much better (Not actually GOOD but better) later on during the Cell Fight but that iconic scene was ruined.
Actually, you hispanic american people are much hard with your Kai dub.

It was not an excelent Kai dub, but Karina Altamirano's SSJ2 scream was not a bad scream.

I really dont like it that people that dont speak actual Latin American Spanish (I'm including people from Spain too) come and judge something that is extremely obvious to us,

I do admit that yell was good, but its a major downgrade for us.

Singh is King
Beyond Newbie
Posts: 226
Joined: Wed Mar 18, 2015 9:26 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by Singh is King » Sat Jul 25, 2015 12:45 pm

Krillin's Death in Season 3's dub thanks to "Pop goes the weasel!" from Frieza.

User avatar
EXBadguy
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1650
Joined: Sat Oct 05, 2013 6:24 pm
Location: NJ, 'MERICA

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by EXBadguy » Sat Jul 25, 2015 7:55 pm

Lord Beerus wrote:
Draconic wrote:
Son Gohan 1995 wrote:Which iconic scene in the series would you say the dub did poorly on? For me it was Gohan's ssj2 transformation. The original version did this perfectly,the way Gohan just stood there in silence for a few moments after 16 got crushed. The music was fanastic, and the oozaru roar just made it 10x better. The dub however ruin the moment by making Gohan go through some stupid monologue :? It ruined the moment for me. Also cell's "stay out of my buisness you worthless pile of junk" has more impact then " yet another fighter... You could of saved."
Every time Freeza talks in Funi's dub, pretty much.
Yep. That's pretty much my viewpoint. Linda Young as Freeza was intolerable for me.
Thirded, though that's only for the anime, man what a chain smoker. But I think Linda Young's Freeza voice for the games and the later movies were better and were in character, since Frieza has an androgynous vibe and all. I'd say the only thing I like about the old Young voice was the "ride 'em cowboy", which sounded more sadistic then the japanese version of the scene.
fadeddreams5 wrote: Besides that and Funi Freeza's dialogue, I can't really recall any iconic themes ruined in the dub. I can think of more times the original version ruins the iconic scenes for me.
AAAAH just imagine if this thread was vice versa! :lol:
Akira Toriyama wrote:If anyone. ANYONE AT TOEI! Makes a movie about old and weak major villains returning, or making recolored versions of Super Saiyan, I'ma come to yo company and evict you from doing Dragon Ball ever again! Only I do those things, because people love me, and they despise you....derp!
Marco Polo wrote:Goku Black is a fan of DBZ who hates Super and has taken the form of a younger Goku (thinner shape, softer hair) to avenge the original series by destroying the new.

SaintEvolution
OMG CRAZY REGEN
Posts: 782
Joined: Tue May 26, 2015 2:56 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by SaintEvolution » Sat Jul 25, 2015 8:02 pm

Cure Dragon 255 wrote:
SaintEvolution wrote:
Cure Dragon 255 wrote:HEY! That's true! Learned a lot today!

Since I'm a child of the 90's Latin American dub I have to say Karina Altamirano's HORRIBLE GODAWFUL SSJ2 scream in Kai, the worst part is that she did much better (Not actually GOOD but better) later on during the Cell Fight but that iconic scene was ruined.
Actually, you hispanic american people are much hard with your Kai dub.

It was not an excelent Kai dub, but Karina Altamirano's SSJ2 scream was not a bad scream.

I really dont like it that people that dont speak actual Latin American Spanish (I'm including people from Spain too) come and judge something that is extremely obvious to us,

I do admit that yell was good, but its a major downgrade for us.
I'm not hispanic, I'm brazilian. But actually I know spanish and the style of latin american speakers. Include because my first language(portuguese) is a close language to the spanish one.

And I understand your point.

User avatar
Cure Dragon 255
Banned
Posts: 5658
Joined: Thu May 03, 2012 5:23 pm

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by Cure Dragon 255 » Sun Jul 26, 2015 12:08 am

OMG! A brazilian fan! I love Brazil! I'm from Paraguay! Sorry for the REALLY rude remark, its just that I felt you may have stated that you knew better than us. I'm sorry.

User avatar
ABED
Namekian Warrior
Posts: 20409
Joined: Thu Jan 31, 2013 10:23 am
Location: Skippack, PA
Contact:

Re: Iconic scenes ruined by the dub?

Post by ABED » Sun Jul 26, 2015 11:37 am

I can think of more times the original version ruins the iconic scenes for me.
What does this mean?
The biggest truths aren't original. The truth is ketchup. It's Jim Belushi. Its job isn't to blow our minds. It's to be within reach.
"You miss 100% of the shots you don't take - Wayne Gretzky" - Michael Scott
Happiness is climate, not weather.

Post Reply