FUNimation Dragon Box Updates
- LeprikanGT
- I Live Here
- Posts: 3398
- Joined: Sun Apr 20, 2008 4:58 pm
- Location: Namek
- Contact:
-
OutlawTorn
- Regular
- Posts: 589
- Joined: Fri Sep 25, 2009 11:32 pm
My reasoning is based on logic, so perhaps that's where your confusion comes from. "Hardcore" does not equal "Japanese only."linkdude20002001 wrote:I don't understand YOUR reasoning... Funimation may have said "hardcore fans", but that wasn't what they meant. By hardcore, they were referring to fans of the Japanese version.
Honestly, reading stuff like this makes me think of the Quebec conundrum. FUNimation is actually catering to the Japanese fans and we get, to use your words, bullshit like this. What the hell do subbies want?The fact that it defaults to the Japanese track is proof of this. And don't go saying "[if it's for fans of the Japanese version] it shouldn't even have English subtitles at all", 'cause that's bullshit. Why would fans of the Japanese version even want to watch it in Japanese if there were no subtitles? (Some might, but....)
I can totally understand arguments about the more tracks lowering the overall quality, but when the inclusion of a single track doesn't cause the quality to go to hell, how is it actually hurting you? I am a dub fan, yes but, unlike you, I have absolutely no problems with the Japanese version receiving the best treatment it could possibly get. I also happen to like the dub with the Japanese soundtrack, which basically leads into...
That's a valid point, but it's also an archaic way to present animé. I don't think any animé released within the past decade that I know of, with the exception of GT has had a replacement soundtrack. Shows like Fullmetal Alchemist, Death Note and Naruto all feature the original soundtrack, though Naruto did have to put up with a dub opening for a while as well as dub ending credits.Also, "they provide the best of both worlds and the hardcore fans of both the English and Japanese versions now have the option of owning the series in the best possible quality"? This release obviously does NOT do that. Most hardcore fans of Funimation's English dub would prefer to have Faulconer's music with the English dialogue, but that is not present on this release.
But from my observations, this type of argument will go in circles because, if I say the dub soundtrack should have been included, you will just reply that it would take up too much space and result in a drop of quality and that the only dub which should be presented is the one with the Japanese soundtrack. Yet, look above, you are now singing the tune that the hardcore fans of FUNimation's dub prefer the dub soundtrack. Pick and argument and stick with it, please.
I'm sure somebody will bring it up, but I am aware of the focus on the Japanese version at this forum, but this particular thread is about the FUNimation Dragon Box release. Has FUNimation released anything without an English version?
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
I'm not saying there shouldn't be an English track; just that it isn't required. ALSO... I'm not saying that only the English track that should be included is the one with Japanese music. I know that having music that's different from the Japanese version is just stupid, but Funimation should have BOTH English tracks if it's truly for hardcore fans. SOME hardcore fans like it in Japanese, SOME like it in English with the original music, SOME like it in English with Faulconer's music, SOME like The Ocean Group's dub. There are MANY types of hardcore fans. Also, more audio tracks taking up more space is NOT the issue; the issue is the bitrate.
I never said it did. I merely said that that's what Funimation meant. I know that the two aren't the same, you know the two aren't the same, but Funimation does not it seems. I'm saying that they meant "fans of the Japanese version" because it's obvious. They wouldn't've made the Japanese audio the default track if that wasn't the intended audience. The inclusion of the English track is to try and get some dub fans to buy it too.OutlawTorn wrote:My reasoning is based on logic, so perhaps that's where your confusion comes from. "Hardcore" does not equal "Japanese only."
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Your probably right that it isn't geared towards dub fans, but to say the dub is not required is moronic.
I'm a fan of the show and I've only watched the dub. But I refused to buy the bricks, hoping for a better product and now it's here.
If they said there was only subs, I'm sorry but I would have passed. Yes I will watch it with subs for the new experience but honestly I can't stand subs and for a North American release it is a must to have a dub. End of story.
I'm a fan of the show and I've only watched the dub. But I refused to buy the bricks, hoping for a better product and now it's here.
If they said there was only subs, I'm sorry but I would have passed. Yes I will watch it with subs for the new experience but honestly I can't stand subs and for a North American release it is a must to have a dub. End of story.
-
ultimateemail5000
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 384
- Joined: Mon Feb 04, 2008 4:55 pm
- Contact:
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Exactly my point! I said that the reason there's an English dub on their Dragon Box Z is because it would mean it sells more. It's only "not required" because the fans of the Japanese version have no need for it. However, it is of course important to have because it means more money for Funimation. That's the sole purpose of including an English track on a release geared towards fans of the Japanese version.Lazyking wrote:If they said their was only subs, I'm sorry but I would have passed.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
-
ShinRogafuken
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 805
- Joined: Sat Feb 07, 2009 12:07 am
This release is geared towards fans of the Japanese version. If they're going to include a dub at all, it makes the most sense for it to be the one that's also as geared towards the Japanese fans as possible, and that's the one with the Japanese music. 'Nuff said.
[ BlueSky | Bsky: DBS Plots | DeviantArt | Twitter (Depreciated) ]
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT
[PSN/Steam: KaboomKrusader | Switch FC: SW-4304-7361-2824 | ACNH Dream Address: DA-1637-4046-7415 ("SlamZone") ]
Powar Levuls! — DBZ | Movies & Specials | GT
Not true in the slightest, but that's a separate argument altogether. There are people who would buy sub-only releases.Lazyking wrote:Your probably right that it isn't geared towards dub fans but to the dub is not required is moronic.
I'm fan of the show and I've only watched dub but i refused to buy the bricks, hoping for a better product and now it's here.
If they said their was only subs, I'm sorry but I would have passed. Yes I will watch it with subs for the new experience but honestly I can't stand subs and for North america release it is a must to have a dub. End of story.
Last edited by B on Sat Oct 10, 2009 3:05 pm, edited 1 time in total.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
That's an entirely different thing as DBZ is native to Japan. Some people like watching the show in it's original format.SSVegetto wrote:Wow, I'm confused? Shouldn't it be the other way around.
Japan release = Japanese audio = English audio is not required
North American release = English audio = Japanese audio is not required.
If I was a 20-something Italian man, who had heard some Italian licensing company was going to be releasing DVDs of the American show, "Seinfeld," I would want English audio with Italian subtitles.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
Whoa, that's just like, your opinion man.Lazyking wrote:I can't stand subs and for North america release it is a must to have a dub. End of story.
For a Japanese product? I'm pretty sure a Japanese track is pretty damn important, especially in this day and age, where we have the internet, and if somebody isn't happy with a product, they can go online.SSVegetto wrote:Japan release = Japanese audio = English audio is not required.
North American release = English audio = Japanese audio is not required.
This is a release geared toward the Japanese fan.. to not have a Japanese track is a little moronic.
- SparkyPantsMcGee
- I Live Here
- Posts: 2473
- Joined: Mon Jan 19, 2009 6:17 pm
- Location: Young People Town, Fl
- Contact:
linkdude20002001 wrote:I don't understand YOUR reasoning... Funimation may have said "hardcore fans", but that wasn't what they meant. By hardcore, they were referring to fans of the Japanese version.
This hardcore shit needs to stop and I blame FUNimation for it.
Hardcore does not equal sub only fans and I can attest to that statement. I am a Dub fan but I have watched the show frontwards and back in Japanese, English and English with the original background music(thank you orange bricks). I own(ed) every game ever released in North America. I have bought T-shirts, toys and just about anything with the word Dragonball on it. My Cake for my 19th birthday was a 4 star Dragonball. Currently my desktop background is of Goku and Vegeta and I have a Dragonball skin for my Firefox browser.
I'm a fan of the dub but I'd say I'm pretty fucking hardcore. So enough with the "hardcore means sub only fans" crap because if you ask me that statement is just BS! The Dragonbox is for me the dub fan and I can't wait for the release.
This is going to be the best Dragonball Release North America has seen and I'm glad I get to be a part of it.
...Wait what are you doing? Are you still reading this? I finished what I had to say, why don't you move on to the next post?
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Hey! I already said "SOME hardcore fans like it in Japanese, SOME like it in English with the original music, SOME like it in English with Faulconer's music, SOME like The Ocean Group's dub. There are MANY types of hardcore fans." Funimation is the one who thinks all hardcore fans are fans of the Japanese version, not me.
Actually, now that I think about it, Funimation has given us a sub-only release before. I think it was for the first three movies on VHS.B wrote:Not true in the slightest, but that's a separate argument altogether. There are people who would buy sub-only releases.Lazyking wrote:Your probably right that it isn't geared towards dub fans but to the dub is not required is moronic.
I'm fan of the show and I've only watched dub but i refused to buy the bricks, hoping for a better product and now it's here.
If they said their was only subs, I'm sorry but I would have passed. Yes I will watch it with subs for the new experience but honestly I can't stand subs and for North america release it is a must to have a dub. End of story.
Last edited by linkdude20002001 on Sat Oct 10, 2009 3:42 pm, edited 1 time in total.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
This hardcore shit needs to stop and I blame FUNimation for it.
Hardcore does not equal sub only fans and I can attest to that statement. I am a Dub fan but I have watched the show frontwards and back in Japanese, English and English with the original background music(thank you orange bricks). I own(ed) every game ever released in North America. I have bought T-shirts, toys and just about anything with the word Dragonball on it. My Cake for my 19th birthday was a 4 star Dragonball. Currently my desktop background is of Goku and Vegeta and I have a Dragonball skin for my Firefox browser.
I'm a fan of the dub but I'd say I'm pretty fucking hardcore. So enough with the "hardcore means sub only fans" crap because if you ask me that statement is just BS! The Dragonbox is for me the dub fan and I can't wait for the release.
This is going to be the best Dragonball Release North America has seen and I'm glad I get to be a part of it.[/quote]
I agree totally, I have nothing dragonball related but that also doesn't mean I don't love the show and when people say "hardcore" I take serious offense to that, because to me that means your saying I don't love the show, when I do! Fuck Funimation!
Hardcore does not equal sub only fans and I can attest to that statement. I am a Dub fan but I have watched the show frontwards and back in Japanese, English and English with the original background music(thank you orange bricks). I own(ed) every game ever released in North America. I have bought T-shirts, toys and just about anything with the word Dragonball on it. My Cake for my 19th birthday was a 4 star Dragonball. Currently my desktop background is of Goku and Vegeta and I have a Dragonball skin for my Firefox browser.
I'm a fan of the dub but I'd say I'm pretty fucking hardcore. So enough with the "hardcore means sub only fans" crap because if you ask me that statement is just BS! The Dragonbox is for me the dub fan and I can't wait for the release.
This is going to be the best Dragonball Release North America has seen and I'm glad I get to be a part of it.[/quote]
I agree totally, I have nothing dragonball related but that also doesn't mean I don't love the show and when people say "hardcore" I take serious offense to that, because to me that means your saying I don't love the show, when I do! Fuck Funimation!
Hardcore does mean sub-only fans, in this instance. In this instance. In this instance.SparkyPantsMcGee wrote:linkdude20002001 wrote:I don't understand YOUR reasoning... Funimation may have said "hardcore fans", but that wasn't what they meant. By hardcore, they were referring to fans of the Japanese version.
This hardcore shit needs to stop and I blame FUNimation for it.
Hardcore does not equal sub only fans and I can attest to that statement. I am a Dub fan but I have watched the show frontwards and back in Japanese, English and English with the original background music(thank you orange bricks). I own(ed) every game ever released in North America. I have bought T-shirts, toys and just about anything with the word Dragonball on it. My Cake for my 19th birthday was a 4 star Dragonball. Currently my desktop background is of Goku and Vegeta and I have a Dragonball skin for my Firefox browser.
I'm a fan of the dub but I'd say I'm pretty fucking hardcore. So enough with the "hardcore means sub only fans" crap because if you ask me that statement is just BS! The Dragonbox is for me the dub fan and I can't wait for the release.
This is going to be the best Dragonball Release North America has seen and I'm glad I get to be a part of it.
How many times does it have to be said before people stop exaggerating? FUNimation's wording, not anyone else's.
If you're upset with FUNi's use of liberal terms, then fine. But it's another thing to tell people what this release is for by looking at the literal.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
Seinfeld is not animated, it's a TV show by the real original actors doing their original voice. With Anime, everything has to get dubbed by voice actors for the cartoons mouth. So it's not like their is actually a real Goku in real life that dubs the voice for Goku to make it so much better. It's a animated character. I understand some people want to watch the show in it's original format. But this is North American release, and English is the first priority for people. That is why English subtitles are needed also.B wrote:That's an entirely different thing as DBZ is native to Japan. Some people like watching the show in it's original format.SSVegetto wrote:Wow, I'm confused? Shouldn't it be the other way around.
Japan release = Japanese audio = English audio is not required
North American release = English audio = Japanese audio is not required.
If I was a 20-something Italian man, who had heard some Italian licensing company was going to be releasing DVDs of the American show, "Seinfeld," I would want English audio with Italian subtitles.
Anyways, there are counter points you could come back with that paragraph. But the point is that Funimation did an English version for DBZ, and this is North America. So it should be required to be on there. I can't believe people would say it is not required. Which they back that statement up by saying there is two different fan bases.
I don't see the two types of fans for DBZ. I don't buy into that. In fact I never heard of that until I came here. Besides, when I'm watching DBZ, I'm always switching between 3 audios constantly(Or I just watch whatever version I want all the way through depending on what I like best). I'm a fan of DBZ period. And I won't be labeled a dubbie, a Japanese fan, a hardcore fan, a true fan, or a purist. Or what not. It's nonsense. <---- All of this just sounds like an unhealthy obsession over one Anime.
Yes for a Japanese Product, I don't know if you are aware of this. But uh, in North America we speak English, so we won't understand Japanese. So something has to be done so we can understand it.Rory wrote:For a Japanese product? I'm pretty sure a Japanese track is pretty damn important, especially in this day and age, where we have the internet, and if somebody isn't happy with a product, they can go online.SSVegetto wrote:Japan release = Japanese audio = English audio is not required.
North American release = English audio = Japanese audio is not required.
This is a release geared toward the Japanese fan.. to not have a Japanese track is a little moronic.
Japanese Fan <---- Fan of what, a fan of Japan? Fan of a Japanese person? Fan of a Japanese Anime? Yeah, I'm a fan of a DBZ, and since DBZ is a Japanese Anime. That automatically makes anyone that likes DBZ a Japanese Fan. Sorry, but that just seems like a stupid statement. As I explained before your quote I consider those terms with no meaning whatsoever.
Last edited by SSVegetto on Sat Oct 10, 2009 4:36 pm, edited 1 time in total.
- linkdude20002001
- I Live Here
- Posts: 2613
- Joined: Fri Jul 22, 2005 4:22 pm
- Location: Marysville, Washington
Funimation is releasing the Dragon Box Z in the US because fans of the Japanese version are like "We want that! No fair! You always cater to the dubbies!" So now Funimation is releasing something for the Japanese fans. It defaults to the Japanese track, it has the Japanese credits, it has the footage remastered in Japan... It's for the fans of the Japanese version! I'm not saying they shouldn't include the English audio; 'cause they should if they want to sell as many as possible. I'm just saying that it isn't REQUIRED on a release for Japanese fans. But it's not like it would be their first sub-only release of DBZ. They've released some movies on VHS sub-only.SSVegetto wrote:But the point is that Funimation did an English version for DBZ, and this is North America. So it should be required to be on there. I can't believe people would say it is not required. Which they back that statement up by saying there is two different fan bases.
Also... there are more than just two fan bases. The fan base is broken up into so many different pieces, it's not even funny.
Um... English subtitles.SSVegetto wrote: Yes for a Japanese Product, I don't know if you are aware of this. But uh, in North America we speak English, so we won't understand Japanese. So something has to be done so we can understand it..
He meant "fan of the Japanese version". Technically a "Japanese fan" is a fan who is Japanese.SSVegetto wrote:Japanese Fan <---- Fan of what, a fan of Japan? Fan of a Japanese person? Fan of a Japanese Anime? Yeah, I'm a fan of a DBZ, and since DBZ is a Japanese Anime. That automatically makes anyone that likes DBZ a Japanese Fan. Sorry, but that just seems like a stupid statement. As I explained before your quote I consider those terms with no meaning whatsoever.
Last edited by linkdude20002001 on Sat Oct 10, 2009 4:08 pm, edited 2 times in total.
The Many English Dubs of DB, DBZ, and DBGT
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
Viz Release Censorship Guide
Scsigs: "Y'know, it actually makes sense that they waited till today to announce [the 30th Anniversary] set. It's Akira Toriyama's birthday."
Shaddy: "I too want my legacy destroyed as a birthday gift."
That makes no sense. "So it's not like their is actually a real Goku in real life that dubs the voice for Goku to make it so much better." What does that have to do with anything? Are you saying Italian wouldn't enjyo hearing Jerry Seinfeld or Jason Alexander/George Costanza deliver their jokes in the show their way? If you need an animated show just to understand my argument, let's go with... Futurama. Again, Italian B wants to hear Billy West voice Philip J. Fry with Italian subs. NOT because I'm some snob who thinks no Italian actor could possibly do with the character what West does, but because THAT was the show's original presentation.SSVegetto wrote:Seinfeld is not animated, it's a TV show by the real original actors doing their original voice. With Anime, everything has to get dubbed by voice actors for the cartoons mouth. So it's not like their is actually a real Goku in real life that dubs the voice for Goku to make it so much better. It's a animated character. I understand some people want to watch the show in it's original format. But this is North American release, and English is the first priority for people. That is why English subtitles are needed also.
They've already met that "requirement" with every prior release they've had. It's not required because there are still penty of people who would buy it without one. Kinda simple to understand. =/SSVegetto wrote:Anyways, there are counter points you could come back with that paragraph. But the point is that Funimation did an English version for DBZ, and this is North America. So it should be required to be on there. I can't believe people would say it is not required. Which they back that statement up by saying there is two different fan bases.
(What are we argunig about anyway? There is going to be a dub on the DBOX. How did we even get to this?)
Really? You don't see two types of fans? Seriously? Have you looked?SSVegetto wrote:I don't see the two types of fans for DBZ. I don't buy into that. In fact I never heard of that until I came here. Besides, when I'm watching DBZ, I'm always switching between 3 audios constantly(Or I just watch whatever version I want all the way through depending on what I like best). I'm a fan of DBZ period. And I won't be labeled a dubbie, a Japanese fan, a hardcore fan, a true fan, or a purist. Or what not. It's nonsense. <---- All of this just sounds like an unhealthy obsession over one Anime.
Keen Observation of Dragon Ball Z Movie 4's Climax wrote:Slug shits to see the genki
- The Time Traveller
- Patreon Supporter
- Posts: 3456
- Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
- Location: UK




