The difference from Kuririn to Krillin isn't near as large as the one from H*rcule to Mr. Satan.jcogginsa wrote: Most of the world probably knows Krillin as Kuririn too, but that name isn't filtered.
Dub Filters
Moderators: Kanzenshuu Staff, General Help
Re: Dub Filters
Rocketman(In response to a post about Pandora's Box) wrote: I sat here for ten damn minutes wondering what the hell God of War had to do with any of this.
Youtube | Art/Animation BlogInsertclevername wrote:I plan to lose my virginity to Dragon Box 2.
Re: Dub Filters
true. I won't claim H*rcule is an accurate translation. I do however think it's a woolseyism. An innaccurate Translation that preserves the spirit. Like Translating Kintama into Family Jewels. It's inaccurate, but it preserves the spirit.Big Momma wrote:The difference from Kuririn to Krillin isn't near as large as the one from H*rcule to Mr. Satan.jcogginsa wrote: Most of the world probably knows Krillin as Kuririn too, but that name isn't filtered.
I'll also add that if it was filtered to his actual name, i wouldn't have a problem. But it's not filtered to his actual name, so i do
Re: Dub Filters
The name filter makes no sense and anything possibly useful from its use is overwhelmed by the negatives from its use. People can't even talk about different Dub names without it bothering them and it frequently generates confusion in topics. Also, why shouldn't a fan be allowed to freely used the spelling or Dub name he wants for a character? This is an international forum after all, I believe.
Not to mention that this is the only forum I use that uses long-lasting names filters for serious use... which I don't believe is a positive thing at all.
Not to mention that this is the only forum I use that uses long-lasting names filters for serious use... which I don't believe is a positive thing at all.
Re: Dub Filters
I agree, It's kinda odd. I never understood the dub filter either. It seems to be a Dragon Ball fandom thing only. I mean, nobody questions the fact that Satoshi is called Ash in English.
Re: Dub Filters
It's like an One Piece forum having a name filter to change "Zolo" into something else, despite being an official translation, for example.
- TripleRach
- Moderator
- Posts: 2656
- Joined: Sat Jan 10, 2004 5:08 pm
- Location: Ohio, USA
- Contact:
Re: Dub Filters
Pokemon is kind of a different beast entirely, since 99% of the character names are completely different between English and Japanese. And I can say from experience that there is a sect of the English Pokemon fandom that uses "Satoshi" and other Japanese names, usually because they watch the anime in Japanese.Michie wrote:I mean, nobody questions the fact that Satoshi is called Ash in English.
Kanzenshuu originally started out as a community of people who mostly watched Dragon Ball in Japanese. But obviously a lot has changed in the 11 years since the forum installation was first created. I've previously stated that I'm not fond of the filters anymore. And I think the admins do plan to remove it at some point.
-Rachel
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Dub Filters
I don't think the filters here were ever meant seriously either. I mean, changing "Her'cule" to "Hercule" rather than simply "Mister Satan" is obviously a joke. Arguably it's not terribly funny and causes more trouble than it's worth, but it wasn't designed as anything serious.Not to mention that this is the only forum I use that uses long-lasting names filters for serious use... which I don't believe is a positive thing at all.
Translating Kintama as "family jewels" is accurate though; both mean testicles. It's not some super-mega-as-literal-as-humanly-possible translation, but there's no sense in which it's inaccurate. I halfway understand the point you're getting at, but that's really not the right example to use.true. I won't claim H*rcule is an accurate translation. I do however think it's a woolseyism. An innaccurate Translation that preserves the spirit. Like Translating Kintama into Family Jewels. It's inaccurate, but it preserves the spirit.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Re: Dub Filters
True. It was just the only example similar that I had.Herms wrote:I don't think the filters here were ever meant seriously either. I mean, changing "Her'cule" to "(the H-word)" rather than simply "Mister Satan" is obviously a joke. Arguably it's not terribly funny and causes more trouble than it's worth, but it wasn't designed as anything serious.Not to mention that this is the only forum I use that uses long-lasting names filters for serious use... which I don't believe is a positive thing at all.
Translating Kintama as "family jewels" is accurate though; both mean testicles. It's not some super-mega-as-literal-as-humanly-possible translation, but there's no sense in which it's inaccurate. I halfway understand the point you're getting at, but that's really not the right example to use.true. I won't claim H*rcule is an accurate translation. I do however think it's a woolseyism. An innaccurate Translation that preserves the spirit. Like Translating Kintama into Family Jewels. It's inaccurate, but it preserves the spirit.
Re: Dub Filters
If it was a joke, it would be something temporary. I've seen some other forums do that, change a word for a few days or weeks. Now, that's funny, there's a few laughs, and then everything goes back to normal. There's nothing funny about it in this forum because it doesn't seem to be temporary.Herms wrote: I don't think the filters here were ever meant seriously either. I mean, changing "Her'cule" to "(the H-word)" rather than simply "Mister Satan" is obviously a joke. Arguably it's not terribly funny and causes more trouble than it's worth, but it wasn't designed as anything serious.
- Kamiccolo9
- Namekian Warrior
- Posts: 10367
- Joined: Fri Jan 11, 2013 9:32 pm
- Location: Regensburg, Germany
Re: Dub Filters
Well, I just slogged through this thread, and while I was more or less indifferent to the reasoning behind the filter before, I see where it's coming from now. I see no problem with it.
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtop ... f=1&t=9139
http://www.kanzenshuu.com/forum/viewtop ... f=1&t=9139
Champion of the 1st Kanzenshuu Short Story Tenkaichi Budokai
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Kamiccolo9's Kompendium of Short Stories
Cipher wrote:If Vegeta does not kill Gohan, I will stop illegally streaming the series.
Malik_DBNA wrote:"Achievement Unlocked: Rule 34"Scarz wrote:Malik, stop. People are asking me for lewd art of possessed Bra (with Vegeta).
Re: Dub Filters
I support the name filter. I wonder why Bulla isn't filtered to Bra?