Fanmanga - DB Multiverse
- TonyTheTiger
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1558
- Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
I love how she even has an amateurish art style. 
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Well if anything she is supposed to say King instead of Kind and it's not "Me who hate violence" it's "I, who hate violence." I think it would have been better if Pan use "don't" instead of "didn't" and if Arale said: "You have to enter the ring woman." I don't know how Arale speaks in Dr. Slump though.Freeza Heika wrote:I can't check the French, but I checked the Spanish version and it was worded nearly identically. So either both are badly translated or it is just an all-around weird page in French too.Kaboom wrote:Not to mention rather badly translated.JulieYBM wrote:Rather uneventful...
AFAIK it's sequel "to" not "of", so the narration is also off.
Now I'm just nitpicking I know.
Re: Fanmanga - DB Multiverse
The entire page translated from original french to english using Google translator(yeah I know I am extremely bored!xD)
Original:
T:Qu'elle est belle. U18B:On Dirait la grande soeur que je n'ai jamais eue. U18V:J'ai l'impression de l'avoir toujours connue. U18G:Dis donc, elle fait de l'effet sur cette famille. U18P:Papa j'ai rien compris. Elle peut pas avoir trois péres.
MS:Heuresement que j'ai fermé les yeux quand le roi a créé une lune. Je me serais transformée en Oozaru-Dragon-Poulpe-Ornithorynque géant. Moi qui déteste la violence. Mais je dois combattre, pour sauver mon peuple qui est maudit, mes amis en prison, mon double maléfique interdimensionnel, l'élu de la prophétie, la promesse que j'ai faite, et le bébé de Trunks, Piccolo, Goten et Vegeta que je porte.
?1:Quelle belle voix. ?2:Quelle terrible destinée. ?3:Je donnerais ma vie pour elle. U13K:Porte mon enfant. U13V: Ta gueule Kakarotto.
A:Hoyoyo. Il faut venir sur le ring, madam. N:Ne manquez pas les aventures de Mary Sue dans la suite de Dragonball Multiverse.
Google translated:
Trunks: She is beautiful. U18 Bra: It looks like the big sister I never had. U18 Vegeta: I have the impression of having always known. U18 Gohan: Hey, it made an impression on this family. U18 Pan: Daddy I understood nothing. It can not have three fathers.
Mary Sue: Luckily I closed my eyes when the King has created a moon. I would have turned into Oozaru-Dragon-Platypus giant octopus. I, who hates violence. But I must fight to save my people who are cursed, my friends in prison, my interdimensional evil twin, the chosen of the prophecy, the promise I made, and Baby Trunks, Piccolo, Goten and Vegeta that I wear.
?1: What a beautiful voice. ?2: What a terrible fate. ?3: I would give my life for her. U13 Kakarotto: Carry my child. U13 Vegeta: Shut Kakarotto.
Arale: Hoyoyo. You must come in the ring, madam. Narrator: Do not miss the adventures of Mary Sue in the remainder of Dragonball Multiverse.
So as you can see the translation used for DBM is close to Googles version, but still a little better Salagir should consider getting better translators.
Original:
T:Qu'elle est belle. U18B:On Dirait la grande soeur que je n'ai jamais eue. U18V:J'ai l'impression de l'avoir toujours connue. U18G:Dis donc, elle fait de l'effet sur cette famille. U18P:Papa j'ai rien compris. Elle peut pas avoir trois péres.
MS:Heuresement que j'ai fermé les yeux quand le roi a créé une lune. Je me serais transformée en Oozaru-Dragon-Poulpe-Ornithorynque géant. Moi qui déteste la violence. Mais je dois combattre, pour sauver mon peuple qui est maudit, mes amis en prison, mon double maléfique interdimensionnel, l'élu de la prophétie, la promesse que j'ai faite, et le bébé de Trunks, Piccolo, Goten et Vegeta que je porte.
?1:Quelle belle voix. ?2:Quelle terrible destinée. ?3:Je donnerais ma vie pour elle. U13K:Porte mon enfant. U13V: Ta gueule Kakarotto.
A:Hoyoyo. Il faut venir sur le ring, madam. N:Ne manquez pas les aventures de Mary Sue dans la suite de Dragonball Multiverse.
Google translated:
Trunks: She is beautiful. U18 Bra: It looks like the big sister I never had. U18 Vegeta: I have the impression of having always known. U18 Gohan: Hey, it made an impression on this family. U18 Pan: Daddy I understood nothing. It can not have three fathers.
Mary Sue: Luckily I closed my eyes when the King has created a moon. I would have turned into Oozaru-Dragon-Platypus giant octopus. I, who hates violence. But I must fight to save my people who are cursed, my friends in prison, my interdimensional evil twin, the chosen of the prophecy, the promise I made, and Baby Trunks, Piccolo, Goten and Vegeta that I wear.
?1: What a beautiful voice. ?2: What a terrible fate. ?3: I would give my life for her. U13 Kakarotto: Carry my child. U13 Vegeta: Shut Kakarotto.
Arale: Hoyoyo. You must come in the ring, madam. Narrator: Do not miss the adventures of Mary Sue in the remainder of Dragonball Multiverse.
So as you can see the translation used for DBM is close to Googles version, but still a little better Salagir should consider getting better translators.
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Trunks: She's so beautiful!dbgtFO wrote:The entire page translated from original french to english using Google translator(yeah I know I am extremely bored!xD)
Original:
T:Qu'elle est belle. U18B:On Dirait la grande soeur que je n'ai jamais eue. U18V:J'ai l'impression de l'avoir toujours connue. U18G:Dis donc, elle fait de l'effet sur cette famille. U18P:Papa j'ai rien compris. Elle peut pas avoir trois péres.
MS:Heuresement que j'ai fermé les yeux quand le roi a créé une lune. Je me serais transformée en Oozaru-Dragon-Poulpe-Ornithorynque géant. Moi qui déteste la violence. Mais je dois combattre, pour sauver mon peuple qui est maudit, mes amis en prison, mon double maléfique interdimensionnel, l'élu de la prophétie, la promesse que j'ai faite, et le bébé de Trunks, Piccolo, Goten et Vegeta que je porte.
?1:Quelle belle voix. ?2:Quelle terrible destinée. ?3:Je donnerais ma vie pour elle. U13K:Porte mon enfant. U13V: Ta gueule Kakarotto.
A:Hoyoyo. Il faut venir sur le ring, madam. N:Ne manquez pas les aventures de Mary Sue dans la suite de Dragonball Multiverse.
Google translated:
Trunks: She is beautiful. U18 Bra: It looks like the big sister I never had. U18 Vegeta: I have the impression of having always known. U18 Gohan: Hey, it made an impression on this family. U18 Pan: Daddy I understood nothing. It can not have three fathers.
Mary Sue: Luckily I closed my eyes when the King has created a moon. I would have turned into Oozaru-Dragon-Platypus giant octopus. I, who hates violence. But I must fight to save my people who are cursed, my friends in prison, my interdimensional evil twin, the chosen of the prophecy, the promise I made, and Baby Trunks, Piccolo, Goten and Vegeta that I wear.
?1: What a beautiful voice. ?2: What a terrible fate. ?3: I would give my life for her. U13 Kakarotto: Carry my child. U13 Vegeta: Shut Kakarotto.
Arale: Hoyoyo. You must come in the ring, madam. Narrator: Do not miss the adventures of Mary Sue in the remainder of Dragonball Multiverse.
So as you can see the translation used for DBM is close to Googles version, but still a little better Salagir should consider getting better translators.
Bra: She's like the big sister I never had!
Vegeta: I feel like I've known her forever!
Gohan: Wow, she's really having an effect on this family!
Pan: Dad, I didn't understand any of that. She can't have three fathers...
Mary-Sue: Fortunately, I closed my eyes when the king had created a moon... I would have transformed into a giant Oozaru-Dragon-Octopus-Platypus... I, who detests violence... But I must fight to save my cursed people, my friends in prison, my evil interdimensional double, the chosen one from the prophecy, the promise I made, and the baby of Trunks, Piccolo, Goten and Vegeta that I am now carrying. (Note: Yes, that means she's pregnant and all four are the father)
Voice 1: What a lovely voice!
Voice 2: What a terrible destiny!
Voice 3: I'd give my life for her!
Voice 4: Have my baby!!!
Voice 5: Shut up, Kakarotto!
Arale: Hoyoyo... You have to enter the ring, lady! (Note: "Hoyoyo" is an expression Arale used often in Dr Slump to denote either "Huh?", "Whoa/Wow!" or "Uhhh/Ummm..." The punctuation in this case implies the latter.)
Narrator: Don't miss the adventures of Mary Sue in the next Dragon Ball Multiverse!! (Note: As in next page/chapter/episode, not sequel series)
This is some funny shit.
Captain Christopher Pike wrote:The away team will consist of myself, Cadet Kirk, Mr. Sulu, and Ensign Olsen.
The Geeky Gentleman: For all your comics, movies, TV and other geeky needs.Freeza Heika wrote: for the land of the cool, and the home of the Appule
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Jesus Christ...who the hell is translating this? And why doesn't Salagir just have you do it, Dayspring?
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
-
Piccolo Daimaoh
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5407
- Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Yeah, this joke is completely lost on me.
- Kingdom Heartless
- I Live Here
- Posts: 3393
- Joined: Sun Jul 20, 2008 12:21 am
- Location: QLD, Australia
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
What sort of twisted sex practices are going on in Universe 2?
She's carrying Trunks' baby, but she's Bulma's sister.... and that's just for starters!
She's carrying Trunks' baby, but she's Bulma's sister.... and that's just for starters!
Yo! Cal's the name. Nice to meet you!
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
- Velasa
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1769
- Joined: Fri Mar 07, 2008 1:55 am
- Location: Philly
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Oh people. That's the point- she's a nonsense character, truely.
[quote="Rocketman"]Rocketman is to ChiChi as Velasa is to _______.
A. ChiChi
B. Piccolo
C. Goku
D. Bulma[/quote]
A. ChiChi
B. Piccolo
C. Goku
D. Bulma[/quote]
- TonyTheTiger
- I'm, pretty, cozy, here...
- Posts: 1558
- Joined: Fri May 07, 2010 1:35 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
I would like somebody to draw up a family tree for Mary Sue because I still can't quite figure it out.Kingdom Heartless wrote:What sort of twisted sex practices are going on in Universe 2?
She's carrying Trunks' baby, but she's Bulma's sister.... and that's just for starters!
- Kingdom Heartless
- I Live Here
- Posts: 3393
- Joined: Sun Jul 20, 2008 12:21 am
- Location: QLD, Australia
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
There's no possible way for it to be figured out.TonyTheTiger wrote:I would like somebody to draw up a family tree for Mary Sue because I still can't quite figure it out.Kingdom Heartless wrote:What sort of twisted sex practices are going on in Universe 2?
She's carrying Trunks' baby, but she's Bulma's sister.... and that's just for starters!
Yo! Cal's the name. Nice to meet you!
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
- The Time Traveller
- Patreon Supporter
- Posts: 3456
- Joined: Sun May 13, 2007 1:32 pm
- Location: UK
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Mary-Sue is a name for fan characters that usually are beautiful, have tragic pasts, resemble the artist by name or appearance, and are all around incredible at everything by nature. And if they're fan characters they'll work their way into being related to a main character or two...Piccolo Daimaoh wrote:Yeah, this joke is completely lost on me.
Like most bad fanfic characters.
And Bella from Twilight is a big Canonsue, like 99% of the characters.
- Turtle Marked Stone
- Regular
- Posts: 609
- Joined: Wed Aug 25, 2010 12:22 pm
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
I thought the term "Mary Sue" was extremely well known. Huh, go figure.
Pretty funny stuff.
Pretty funny stuff.
-
Piccolo Daimaoh
- Born 'n Bred Here
- Posts: 5407
- Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm
Re: Fanmanga - DB Multiverse
I get it, but it's just not funny.The Time Traveller wrote:Mary-Sue is a name for fan characters that usually are beautiful, have tragic pasts, resemble the artist by name or appearance, and are all around incredible at everything by nature. And if they're fan characters they'll work their way into being related to a main character or two...Piccolo Daimaoh wrote:Yeah, this joke is completely lost on me.
Like most bad fanfic characters.
And Bella from Twilight is a big Canonsue, like 99% of the characters.
Re: Fanmanga - DB Multiverse
But the fact that she could fit in perfectly on an episode of Jerry Springer is fucking hilarious.Piccolo Daimaoh wrote:I get it, but it's just not funny.The Time Traveller wrote:Mary-Sue is a name for fan characters that usually are beautiful, have tragic pasts, resemble the artist by name or appearance, and are all around incredible at everything by nature. And if they're fan characters they'll work their way into being related to a main character or two...Piccolo Daimaoh wrote:Yeah, this joke is completely lost on me.
Like most bad fanfic characters.
And Bella from Twilight is a big Canonsue, like 99% of the characters.
- SHINOBI-03
- I Live Here
- Posts: 2653
- Joined: Fri Oct 10, 2008 7:47 am
- Location: United Arab Emirates, Dubai
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Really?! I got what the whole meaning. She is supposed to be character exaggerated in every possible way.Piccolo Daimaoh wrote:Yeah, this joke is completely lost on me.
Getting to the real point here...
Big Momma wrote:I wonder what's going through the translators mind.
Kaboom wrote:Not to mention rather badly translated.
All of you should really stop complaining about the "crappy" translation. Why?! Because you ruin the mood and focus on translation differences and act like they've hired a FUNimation writer who inserts jokes everywhere instead of doing an accurate translation instead or a noob who uses online translation sites.jjgp1112 wrote:Jesus Christ...who the hell is translating this? And why doesn't Salagir just have you do it, Dayspring?
Translation is not 100% literal to original. So what? At least you get the point intended! Like when Yamcha was saying "give me your trust" to #18 and you bitch about it saying it should be "Please trust me. I'm on your side, here."?! Does it matter that much?! You still get what he wants to say! He's still asking her to trust him.
I mean, Geez!! If you REALLY are like that, take these two simple suggestions:
- 1- Make an online petition saying you hate the current English translator and demand to replace it with whoever you want.
2- Spam their inboxes with requests to change the English translator.
- 3- Stop reading them, and stick to the original French version! By doing that, you won't ruin everyone else's fun.
Now look what you've done to me... working-out over a fan-made comic...!!
My Dragon Ball Story (500th post)
My Anime List
My Manga List
My Anime List
My Manga List
Big Momma wrote:This is Daizex. There's gonna be complaints and groaning no matter what. ;)
Anime Insider magazine wrote:If police officers in the future dress like prostitutes, then what do prostitutes in the future wear?
- Kingdom Heartless
- I Live Here
- Posts: 3393
- Joined: Sun Jul 20, 2008 12:21 am
- Location: QLD, Australia
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
What's funny is Bella is still a useless schmuck, despite that.And Bella from Twilight is a big Canonsue, like 99% of the characters.
Yo! Cal's the name. Nice to meet you!
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
- Xyex
- I Live Here
- Posts: 4978
- Joined: Sat Apr 03, 2004 7:15 am
- Location: The 7th moon of nowhere, right-side of forever
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Then you simply have no sense of humor.Piccolo Daimaoh wrote:I get it, but it's just not funny.The Time Traveller wrote:Mary-Sue is a name for fan characters that usually are beautiful, have tragic pasts, resemble the artist by name or appearance, and are all around incredible at everything by nature. And if they're fan characters they'll work their way into being related to a main character or two...Piccolo Daimaoh wrote:Yeah, this joke is completely lost on me.
Like most bad fanfic characters.
And Bella from Twilight is a big Canonsue, like 99% of the characters.
The complaint isn't that it's not 100% literal to the original. The complaint is that it's shitty grammar and, on the most recent page, also shitty spelling. I mean, KIND? This isn't something that requires a professional, just someone who actually knows the English language.SHINOBI-03 wrote:All of you should really stop complaining about the "crappy" translation. Why?! Because you ruin the mood and focus on translation differences and act like they've hired a FUNimation writer who inserts jokes everywhere instead of doing an accurate translation instead or a noob who uses online translation sites.
Translation is not 100% literal to original. So what? At least you get the point intended! Like when Yamcha was saying "give me your trust" to #18 and you bitch about it saying it should be "Please trust me. I'm on your side, here."?! Does it matter that much?! You still get what he wants to say! He's still asking her to trust him.
Avys ~ DA account ~ Fanfiction ~ Chat Quotes
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Yeah, I really don't care if they reword stuff...but the grammar is fucking terrible and everything is worded awkwardly to the point where a lot of the jokes, especially in this, are lost. Besides, I have no idea how to read French anyway, so how could I possibly know or care about what they say in the original French version? I mean, when the translation implies that the story's over when it's really just telling you to tune into the next page, there's a problem. The translation to this side story is much worse than even the one for the main comic.
Yamcha: Do you remember the spell to release him - do you know all the words?
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Bulma: Of course! I'm not gonna pull a Frieza and screw it up!
Master Roshi: Bulma, I think Frieza failed because he wore too many clothes!
Cold World (Fanfic)
"It ain't never too late to stop bein' a bitch." - Chad Lamont Butler
Re: Fanmanga - DB Multiverse
Same here, it was okay as an intro and made me smile a bit but now it's just... They've taken it too far, that's all it is.Piccolo Daimaoh wrote:I get it, but it's just not funny.The Time Traveller wrote:Mary-Sue is a name for fan characters that usually are beautiful, have tragic pasts, resemble the artist by name or appearance, and are all around incredible at everything by nature. And if they're fan characters they'll work their way into being related to a main character or two...Piccolo Daimaoh wrote:Yeah, this joke is completely lost on me.
Like most bad fanfic characters.
And Bella from Twilight is a big Canonsue, like 99% of the characters.
Though I knew people wouldn't take your original comment as "I don't get it"
mysticboy wrote:Raditz has the durability of 3 moons.
- Xyex
- I Live Here
- Posts: 4978
- Joined: Sat Apr 03, 2004 7:15 am
- Location: The 7th moon of nowhere, right-side of forever
- Contact:
Re: Fanmanga - DB Multiverse
How the hell is 2 pages too far? That's what I want to know. If this joke has been taken too far then every fight that isn't over in a page has gone on for too long, too.Jaruka wrote:Same here, it was okay as an intro and made me smile a bit but now it's just... They've taken it too far, that's all it is.
Avys ~ DA account ~ Fanfiction ~ Chat Quotes
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.
<Kaboom> I'm just glad that he now sounds more like Invader Zim than Rita Repulsa
<Xyex> Original Freeza never sounded like a chick to me.
<Kaboom> Neither does Rita
<Xyex> Good point.






