Which dialogue changes do you think hurt the dub the most?
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6134
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Yeah, I admit that's something that's been an annoyance of mine too, when people refer to the Japanese version as the Japanese dub. I guess it's not technically incorrect, but I always feel that the very nature of the word "dub" implies a replacement of dialogue to some degree.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/11/26!)
Current Episode: The Worst Twist in History - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 4
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/11/26!)
Current Episode: The Worst Twist in History - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 4
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
While you can talk about the Japanese original as "the Japanese dub" (since yes, it does fall under what a dub is, the addition of voices to video that did not previously have these voices), you can't talk about "dialogue changes" in it. It's the original dialogue. Nothing is changed, beyond some very very minor differences from the manga script.
Satan wrote:Lortedrøm! Bøh slog min datter ihjel! Hvad bilder du dig ind, Bøh?! Nu kommer Super-Satan og rydder op!
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Yeah, it's not technically inaccurate, but it is contrary to the way people generally talk about these things. Technically the original version of The Simpsons constitutes an English dub of the series, but you never hear people refer to it as such (or at least I don't, anyway). In my experience people only talk about the "Japanese dub" of DB or other anime as a linguistic ploy to put the original version of the show and its English adaptations on the same level: "Who cares if the English dub is different than the Japanese dub? One dub's as good as another."Gaffer Tape wrote:I guess it's not technically incorrect, but I always feel that the very nature of the word "dub" implies a replacement of dialogue to some degree.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6134
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Exactly. That's why its use bugs me. Because I've only ever seen it used in that way. And before anyone infers that I say that because I'm annoyed by any wording that would dare put the English version on par with the Japanese version, that's not exactly why. It's just that it purposely muddies the issue. Rather than talking about a work and its derivative adaptation, you're now seemingly referring to two separate works.
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/11/26!)
Current Episode: The Worst Twist in History - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 4
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/11/26!)
Current Episode: The Worst Twist in History - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 4
- Ultimate_DB_Fan
- Beyond-the-Beyond Newbie
- Posts: 468
- Joined: Thu Aug 06, 2009 5:22 pm
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Even as a fan of the English version, I can admit that there were certain lines that could've otherwised been left out. With that said, though, I'm not gonna over-analyze that detail surrounding my version. To let that cloud my viewing of the show is simply being too nitpicky.
Just the other day, I decided to watch the sub version of some Buu episodes, and pretty much all my brothers asked, "Could you please put it in English, Elliot?" to which I then proceeded to explain how both versions are different (jokes and all), but they ended up really not caring.
Just the other day, I decided to watch the sub version of some Buu episodes, and pretty much all my brothers asked, "Could you please put it in English, Elliot?" to which I then proceeded to explain how both versions are different (jokes and all), but they ended up really not caring.
- SylentEcho
- OMG CRAZY REGEN
- Posts: 842
- Joined: Fri Apr 14, 2006 7:36 pm
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Yeah, one needs to watch Anime in Japanese by oneself to get used to it. All of my friends watch Anime in Japanese. I've observed that kids watch Anime in English and not slightly older people like us. I could be wrong though.Ultimate_DB_Fan wrote:Even as a fan of the English version, I can admit that there were certain lines that could've otherwised been left out. With that said, though, I'm not gonna over-analyze that detail surrounding my version. To let that cloud my viewing of the show is simply being too nitpicky.
Just the other day, I decided to watch the sub version of some Buu episodes, and pretty much all my brothers asked, "Could you please put it in English, Elliot?" to which I then proceeded to explain how both versions are different (jokes and all), but they ended up really not caring.
- BlazingFiddlesticks
- I Live Here
- Posts: 2103
- Joined: Fri Feb 11, 2011 8:48 pm
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Holy cow, never thought I'd hear this.Codarik wrote:I 100% agree with you.Fionordequester wrote:Eh, I actually thought Goku sparing Vegeta was one of the greatest Woolseyisms (that is, changes for the better) of the dub. Besides the sheer stupidity of letting Vegeta live just so he could fight him again, it never made any sense in regards to Goku's character. I mean, he says that he let Piccolo and Vegeta go because he wanted to fight them again because fighting was just that awesome and amazing right? They were worthy rivals that he didn't want to lose, right?The jokes; if you cut those out I can only count a handful of major gaffes, such as Goku's "mercy" on Vegeta
Well then, how do you explain Goku try to spare Raditz, Burter, Jeice, and Ginyu as well? The Ginyu Force weren't anywhere CLOSE to being the worthy rivals that Piccolo and Vegeta were at the time Goku spared them, and they also tried to do basically the exact same thing that those guys tried to do, so logically, Goku had absolutely nothing to gain from sparing them, right? And as for Raditz, Goku was totally willing to have Piccolo kill him until Raditz begged Goku for mercy, promising to change his ways and everything. And yet, Goku spares all of these guys as well.
All I can assume based on that is that even if Vegeta hadn't been a worthy rival, Goku would've tried to spare him anyways, just as he did with so many others who weren't even close to him in power. It always irritated me how his motives for sparing his opponents are never consistent.
So, I'm calling Woolseyism on that change. I support it. I am 100% behind it, if not for any of the reasons above, than for the fact that otherwise, Kuririn, who is otherwise a brave and intelligent warrior, is a complete and utter lapdog to the whims of Goku who's willing to bend to Goku's desires because "he wants to fight him again, herp derp!!".
I can't stand Goku letting Vegeta go because he wanted to fight him again. I feel more comfortable with the mercy reason.
JulieYBM wrote:Just like Dragon Ball since Chapter #4.Pannaliciour wrote:Reading all the comments and interviews, my conclusion is: nobody knows what the hell is going on.
son veku wrote:CanadaMetalwario64 wrote:Where is that located?BlazingFiddlesticks wrote:Kingdom Piccolo
-
Ussj Future Trunks
- Regular
- Posts: 600
- Joined: Sun Jun 27, 2010 5:02 am
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
That whole "We've lost our old race" imo was even better than the original speech.kei17 wrote:How goku induces Vegeta to use the potara. I felt like "WTF?" when I saw the scene first.
Simian upstart...none surpass me. No one even comes close! BURN THIS INTO YOUR MIND! I am emperor of the universe. The likes of you are only fit to grovel at my feet. Or better still...to be crushed...LIKE AN INSECT AT THE WHIM OF YOUR MASTER!
- Freeza, DBZ Kai.
- Freeza, DBZ Kai.
- Herms
- Kanzenshuu Admin Emeritus
- Posts: 10550
- Joined: Thu Oct 21, 2004 6:40 pm
- Location: Jupiter
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Goku spared Ginyu and co. precisely because they were so much weaker than him and he "didn't want any pointless fights". And in Recoom and the others' case, after he beat them they were completely immobilized and as he tells Vegeta he didn't see any need to finish off a helpless foe. But Vegeta was far stronger than Goku at the time and actively escaping, so Goku sparing him was by his own admission a selfish act rather than charity. Meanwhile Raditz was actually begging Goku to spare him and Goku seems to let go of Raditz's tail on impulse, without thinking. It's not really that odd for Goku to do the same sort of thing several times but for different reasons under different circumstances.
Kanzenshuu: Is that place still around?
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
Sometimes, I tweet things
We might, if they screamed all the time, for no good reason.
- Fionordequester
- I Live Here
- Posts: 2879
- Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Goku spared Ginyu and co. precisely because they were so much weaker than him and he "didn't want any pointless fights". And in Recoom and the others' case, after he beat them they were completely immobilized and as he tells Vegeta he didn't see any need to finish off a helpless foe.
Mmmhmmm....
In the Japanese version, yes. But then how do you explain Krillen? You expect me to believe that the very same guy who has risked his life against impossible odds countless times would so willingly let someone as deadly as Vegeta go just because Goku wants to fight him again? Besides that, if Goku had really let Vegeta go for totally selfish reasons, then how was he still able to ride the Nimbus after getting out of the hospital? You can't even use the "naive and stupid" excuse, because in the Japanese version, Goku supposedly knew full well that his intentions weren't pure.But Vegeta was far stronger than Goku at the time and actively escaping, so Goku sparing him was by his own admission a selfish act rather than charity.
And so, I still concur that Dub Goku makes more sense as far as consistency in character is concerned.
Meanwhile Raditz was actually begging Goku to spare him and Goku seems to let go of Raditz's tail on impulse, without thinking.
That was after thinking it over though. Goku tried to shut out Radit'z pleas before letting him go, but Raditz was able to sway him. It wasn't just impulse.
It is however, odd that Goku still has Nimbus privelages after Vegeta.It's not really that odd for Goku to do the same sort of thing several times but for different reasons under different circumstances.
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Doing one selfish action doesn't automatically render you uncapable of riding the Kinto'un. Or at least I don't think so.Fionordequester wrote:In the Japanese version, yes. But then how do you explain Kuririn? You expect me to believe that the very same guy who has risked his life against impossible odds countless times would so willingly let someone as deadly as Vegeta go just because Goku wants to fight him again? Besides that, if Goku had really let Vegeta go for totally selfish reasons, then how was he still able to ride the Nimbus after getting out of the hospital? You can't even use the "naive and stupid" excuse, because in the Japanese version, Goku supposedly knew full well that his intentions weren't pure.But Vegeta was far stronger than Goku at the time and actively escaping, so Goku sparing him was by his own admission a selfish act rather than charity.
And Krillin (not "Krillen", if you want to use the dub spellings, then please, at least do it right) let Vegeta go because Gokū begged him to do so. He wasn't going to listen to him at first, but he begged him to do it, and Kuririn eventually gave in because, as he said, "Okay. You saved us, so I guess you earned the right."
Last edited by Puto on Thu May 05, 2011 7:39 pm, edited 1 time in total.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- Fionordequester
- I Live Here
- Posts: 2879
- Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Pfft, tell that to Adam and Eve. But seriously, the only reason selfish actions are done is because there was something wrong with the person to begin with, something about his thinking that was impure, therefore, his heart wasn't totally pure. Having a pure heart means you're literally incapable of doing wrong, or at least that's what it means to me. So, either Goku didn't spare Vegeta entirely out of selfishness, or he's not pure hearted. I don't know about you, but I'm not having it both ways.Doing one selfish action doesn't automatically render you uncapable of riding the Kinto'un. Or at least I don't think so.
I hate how the forum automatically corrects you, so that's partially why I did what I did. I mean, what's the point? It's not like it's something that's going to cause flame wars or anything.......right? And that's still a stupid reason to let Vegeta go.And Krillin (not "Kuririn", if you want to use the dub spellings, then please, at least do it right) let Vegeta go because Gokū begged him to do so. He wasn't going to listen to him at first, but he begged him to do it, and Kuririn eventually gave in because, as he said, "Okay. You saved us, so I guess you earned the right."
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".
- Gaffer Tape
- Born 'n Bred Here
- Posts: 6134
- Joined: Tue Dec 08, 2009 5:25 pm
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
But it doesn't on this. You can type "Krillin" until the cows come home, and the forum's gonna leave it alone.Fionordequester wrote:I hate how the forum automatically corrects you, so that's partially why I did what I did. I mean, what's the point? It's not like it's something that's going to cause flame wars or anything.......right? And that's still a stupid reason to let Vegeta go.And Krillin (not "Kuririn", if you want to use the dub spellings, then please, at least do it right) let Vegeta go because Gokū begged him to do so. He wasn't going to listen to him at first, but he begged him to do it, and Kuririn eventually gave in because, as he said, "Okay. You saved us, so I guess you earned the right."
Do you follow the most comprehensive and entertaining Dragon Ball analysis series on YouTube? If you do, you're smart and awesome and fairly attractive. If not, see what all the fuss is about without even having to leave Kanzenshuu:
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/11/26!)
Current Episode: The Worst Twist in History - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 4
MistareFusion's Dragon Ball Dissection Series Discussion Thread! (Updated 5/11/26!)
Current Episode: The Worst Twist in History - Dragon Ball Dissection: The Resurrection 'F' Arc Part 4
- Fionordequester
- I Live Here
- Posts: 2879
- Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Really? "Krillin"....huh, so it corrects you if you put it in wrong, but doesn't when you put it in right....odd. I'dve thought it'd work the other way around, but ok...
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
The problem is that he wrote Krill-en instead of Krill-in >_>
THAT is corrected because it's wrong. And apparently it got corrected on mine too when I was trying to point out a mistake.
THAT is corrected because it's wrong. And apparently it got corrected on mine too when I was trying to point out a mistake.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.
- VegettoEX
- Kanzenshuu Co-Owner & Administrator
- Posts: 17827
- Joined: Sat Jan 10, 2004 3:10 pm
- Location: New Jersey
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
We correct far more bastardizations of horrible spelling than anything else anyone ever wants to try to whine about. Do you know how many wrong fucking permutations of "tankoubon" I've seen?
:: [| Mike "VegettoEX" LaBrie |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::
:: [| Kanzenshuu - Co-Founder/Administrator, Podcast Host, News Manager (note: our "job" titles are arbitrary and meaningless) |] ::
:: [| Website: January 1998 |] :: [| Podcast: November 2005 |] :: [| Fusion: April 2012 |] :: [| Wiki: April 2026 |] ::
- Fionordequester
- I Live Here
- Posts: 2879
- Joined: Wed Apr 20, 2011 6:33 pm
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
...How many? I'm actually kind of curious. I mean, Tankoubon is that other manga company other than Viz-Big that does the DBZ manga, right?
Kataphrut wrote:It's a bit of a Boy Who Cried Wolf situation to me...Basically, the boy shouldn't have cried wolf when the wolves just wanted to Go See Yamcha. If not, they might have gotten some help when the wolves came back to Make the Donuts.
Chuquita wrote:I liken Gokû Black to "guy can't stand his job, so instead of quitting and finding a job he likes, he instead sets fire not only to his workplace so he doesn't have to work there, but tries setting fire to every store in the franchise of that company".
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
No. A tankobon is more like...what you might call a "graphic novel". A book that collects a bunch of chapters. When talking about Viz's non-VizBIG releases, I sometimes call them "the tankobon-like ones" so everyone knows what I mean.Fionordequester wrote:...How many? I'm actually kind of curious. I mean, Tankoubon is that other manga company other than Viz-Big that does the DBZ manga, right?
Ah, but there's a distinction. With the Simpsons (and most western animation), the voices are recorded first and the visuals are drawn to match, so it's the opposite of dubbing...whatever you'd call that. Still, I agree that the term "Japanese dub" is odd and can be confusing when used the way in question.Herms wrote: Technically the original version of The Simpsons constitutes an English dub of the series, but you never hear people refer to it as such
If TPP passes in your country it will be illegal for you to watch an imported DVD. Click here to learn more!
- Kingdom Heartless
- I Live Here
- Posts: 3393
- Joined: Sun Jul 20, 2008 12:21 am
- Location: QLD, Australia
- Contact:
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
Personally, I don't think he did do it for entirely selfish reasons... I think he also didn't like the idea of offing the only other member of his entire species.So, either Goku didn't spare Vegeta entirely out of selfishness, or he's not pure hearted. I don't know about you, but I'm not having it both ways.
Yo! Cal's the name. Nice to meet you!
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
Lover of all that is pure and fun in the worlds of Dragon Ball, Jim Henson and so forth!
3DS Friend Code 1418-7854-8786. I'm always playing Pokemon, so PM me yours for Friend Safari and battling! :D
Re: Which dialogue changes do you think hurt the dub the mos
They have Roshi grab 18's tits during the shockwave from Vegeta self-destructing against Buu. Banned or not, SSV does have a point that the dub takes it harder for bullshit that the JP anime pulls also.Herms wrote:In short: no, not really. Maybe it's played up more in the anime
But that's beside the point of the thread. I would say the biggest problem is the change to Vegeta's death speech on Namek.







