International Title Cards - Is It A Problem For You?

Discussion, generally of an in-universe nature, regarding any aspect of the franchise (including movies, spin-offs, etc.) such as: techniques, character relationships, internal back-history, its universe, and more.
User avatar
Tanooki Kuribo
I Live Here
Posts: 4563
Joined: Wed Sep 08, 2004 12:23 am
Location: Manhattan, New York
Contact:

International Title Cards - Is It A Problem For You?

Post by Tanooki Kuribo » Sun May 09, 2010 12:48 pm

Basically I would love to know if people in other parts of the world have a problem with companies omitting Japanese title cards from their home releases. I only hear people complaining about FUNimation having English only title cards so I'm a bit curious...

I know Spain and Italy have pretty good dubs, do you guys get two title cards on your DVD's? If you just get the one in your language does it bother you?

User avatar
Timo
Regular
Posts: 646
Joined: Wed May 12, 2004 2:10 pm
Location: Germany

Re: International Title Cards - Is It A Problem For You?

Post by Timo » Sun May 09, 2010 3:10 pm

Tanooki Kuribo wrote:I know Spain and Italy have pretty good dubs, do you guys get two title cards on your DVD's? If you just get the one in your language does it bother you?
The old Italian DVDs got the Italian title cards from the TV broadcast. The new (remastered) DVDs have the Japanese ones. Same goes for the Spanish DVDs (Japanese title cards).


I prefer the original Japanese title cards, but if the release is very good overall and only have customized title cards, I'd still buy it.

User avatar
SaiyamanMS
OMG CRAZY REGEN
Posts: 975
Joined: Wed Sep 22, 2004 6:08 am
Location: Australia
Contact:

Re: International Title Cards - Is It A Problem For You?

Post by SaiyamanMS » Wed May 19, 2010 8:26 am

Personally, I'm the kinda guy who doesn't really care either way. Sure, it's nice (and slightly preferable, I suppose) that say... my Fullmetal Alchemist DVDs have both English and Japanese credits and title cards. But it doesn't bother me in the least that my One Piece DVDs only have English credits and title cards or that my Naruto DVDs have only Japanese credits and title cards.

theoriginalbilis
I'm, pretty, cozy, here...
Posts: 1908
Joined: Mon Apr 17, 2006 1:33 pm
Location: United States
Contact:

Re: International Title Cards - Is It A Problem For You?

Post by theoriginalbilis » Wed May 19, 2010 10:09 am

As long as the title/credits is somewhat close to the original text (i.e. Kai's US release), or there's a translation of the original title SOMEWHERE on the DVD (like the spoken title being subbed on the DB/DBZ/DBGT Season Sets), then I'm fine with it.

But in all honesty, I'm just glad we get full, bilingual, uncut episodes at all. It's 2010, a title card change is considered nothing to me compared to hacked, cut-up footage, questionable localization, altered scripts, and music, and so on and so forth.
Nothing matters (in a cosmic sense.) Have a good time.

ShonenKnife
Not-So-Newbie
Posts: 59
Joined: Fri Mar 12, 2010 6:06 pm
Location: Glasgow

Re: International Title Cards - Is It A Problem For You?

Post by ShonenKnife » Wed May 19, 2010 10:23 am

FUNimation's cards (at least on the orange bricks) were more or less identical to the japanese were they not, ignoring the dub's own episode titles? That was a nice feature that would have even been appreciated on the DBoxes, but either way it's of no real concern.

Can the same be said for the titles in other international dubs like the Italian and such? Or do they just cut out the title card and throw it in at the start of the episode, kind of like the Blue Water DBGT? Having that on a dvd set, however small a discrepancy, would probably tick me off. :|
What does the scouter say about his blood alcohol level?
Eddie wrote:SURGEON GENERAL'S WARNING: Standing on exploding planets may put your health at risk. Pregnant women, or women who may become pregnant (possibly by a spiky haired alien with a penchant for murder & destruction) should get the f*** off of said planet. If you find yourself on an exploding planet, get your ass to the dancing purple man's ship and leave immediately.

User avatar
Puto
I Live Here
Posts: 2668
Joined: Wed Oct 08, 2008 3:40 am
Location: Portugal, Oeiras

Re: International Title Cards - Is It A Problem For You?

Post by Puto » Wed May 19, 2010 11:28 am

Portuguese dub of DB and Z didn't have title cards at all, the announcer just called out the episode title at the beginning of the prologue. GT had Japanese title cards.
I know Spain and Italy have pretty good dubs, do you guys get two title cards on your DVD's? If you just get the one in your language does it bother you?
Spain's dub is shit, and it doesn't have title cards, either. Only the Italian dub does in all of Europe. DVDs have the Japanese title card, complete with the japanese narrator saying the episode title, even in the dub tracks.
Blue wrote:I love how Season 2 is so off color even the box managed to be so.

Piccolo Daimaoh
Born 'n Bred Here
Posts: 5407
Joined: Thu Jan 14, 2010 11:49 pm

Re: International Title Cards - Is It A Problem For You?

Post by Piccolo Daimaoh » Thu May 20, 2010 3:29 am

theoriginalbilis wrote:As long as the title/credits is somewhat close to the original text (i.e. Kai's US release), or there's a translation of the original title SOMEWHERE on the DVD (like the spoken title being subbed on the DB/DBZ/DBGT Season Sets), then I'm fine with it.

But in all honesty, I'm just glad we get full, bilingual, uncut episodes at all. It's 2010, a title card change is considered nothing to me compared to hacked, cut-up footage, questionable localization, altered scripts, and music, and so on and so forth.
Agreed. If the title cards are accurately translated and resemble the original, then I've got no problems with them.

Post Reply